Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
saanwijzing
sation
formation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
maat
selle
ler
KDI11003XK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KDI11003XK

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ saanwijzing sation formation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Geschirrspü‐ maat selle KDI11003XK...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Instellingen Technische informatie Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Page 3: De Waterdruk (Minimaal En Maximaal) Moet Liggen Tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 • (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende • serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 4: Servicedienst

    • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Servicedienst • Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan. •...
  • Page 5: Programma's

    Starttoets Programmaknop Indicatielampjes Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Programma’s Programma Mate van vervui- Programmafasen Verbruikswaarden ling Type lading Bereidings- Energie Water...
  • Page 6: Instellingen

    Instellingen Programmakeuze-modus Het apparaat moet in de keuzemodus Programma staan om een programma te starten. Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op Reset. Houd tegelijkertijd Start ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. De waterhardheidtabel Duitse hardheid Franse hardheid mmol/l Clarke-graden...
  • Page 7: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    niveaunummer omhoog. Na niveau 10 begint u 5. Draai de knop naar de stand aan/uit om de weer bij niveau 1. instelling te bevestigen. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 1. Controleer of het ingestelde niveau van de 3.
  • Page 8 Afwasmiddel toevoegen Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B. Multitabletten toevoegen • Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje niet. • Stel de waterontharder op het laagste niveau in. • Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. Een programma starten De deur openen als het apparaat in werking is 1.
  • Page 9: Aanwijzingen En Tips

    uitschakelt, gaan alle indicatielampjes uit. Dit helpt het programmamarkering overeenkomt met de aan-/ energieverbruik te verminderen. uit-stand. 2. Draai de waterkraan dicht. 1. Draai om het apparaat uit te schakelen de programmaschakelaar totdat de Aanwijzingen en tips Algemeen vaatwasmiddel worden gebruikt naast het gebruik van multitabletten.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet • De positie van de items in de mandjes correct is. aanraken • Het programma van toepassing is op het type lading • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. en de mate van bevuiling. •...
  • Page 11: Buitenkant Reinigen

    De sproeiarmen reinigen • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben minstens 2 keer per maand progamma's met een verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig lange duur te gebruiken.
  • Page 12: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Het apparaat pompt geen water weg. • Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoers- • Het eindlampje knippert 2 keer onderbroken. lang aanwezig zijn. •...
  • Page 13 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering Witte strepen of een blauwe waas op van het glansmiddel op een lagere stand. glazen en serviesgoed. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. •...
  • Page 14: Technische Informatie

    Technische informatie Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting 1) Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water 2) Vermogen Couverts...
  • Page 15: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Table des matières Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Instructions de sécurité Conseils Bandeau de commandes Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 16: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se • situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le •...
  • Page 17: Utilisation

    • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler du programme. Il peut rester du produit de lavage l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. sur la vaisselle.
  • Page 18: Bandeau De Commandes

    Bandeau de commandes Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé Voyants Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 19: Réglages

    Programme Degré de salissu- Phases du program- Valeurs de consommation Type de vaisselle Durée Consom- (min) mation électrique (kWh) Normalement sale • Prélavage 120 - 130 1.3 - 1.6 15 - 17 • Lavage 65 °C Vaisselle et cou- • Rinçages verts •...
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    Tableau de dureté de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adou- mands (°fH) cisseur d'eau (°dH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 21: Utilisation Quotidienne

    Ajout du sel régénérant Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. Utilisation de liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet à...
  • Page 22: Annulation Du Programme

    Ajout de pastilles de détergent multifonctions • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. • Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. • Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Départ d'un programme Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là...
  • Page 23 puisse atteindre parfaitement les plats pour qu'ils • N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de soient parfaitement lavés. Vérifiez que les plats ne lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur se touchent pas ou ne se recouvrent pas les uns les l'emballage du produit de lavage.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le • Le programme est adapté au type de vaisselle et au panier supérieur. degré de salissure. À la fin du programme, les côtés et la •...
  • Page 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Si vous utilisez régulièrement des programmes de nettoyage spécifique pour lave-vaisselle une fois par courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts mois. Reportez-vous aux instructions figurant sur calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'emballage de ces produits. l'appareil.
  • Page 26: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles • Si l'option démarrage différé est sélectionnée, annulez cette Le programme dure trop longtemps. fonction ou attendez la fin du compte à rebours. • L'appareil n'est pas installé sur une surface plane. Réglez les Légère fuite au niveau de la porte de l'appareil.
  • Page 27 Problème Cause et solution possibles • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Réglez le Il y a des taches et traces de gouttes niveau de dosage du liquide de rinçage sur une valeur plus élevée. d'eau séchées sur les verres et la •...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique 1) Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max.
  • Page 29: Sicherheitsinformationen

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Täglicher Gebrauch Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 30: Sicherheitsanweisungen

    Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 beträgt. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem • autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Page 31: Entsorgung

    Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor austritt. das Programm beendet ist. Es könnte sich noch • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden. Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
  • Page 32: Bedienfeld

    Bedienfeld Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ Kontrolllampen Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Programme Programm Verschmutzungs- Programmphasen Verbrauchswerte grad Beladung Dauer Energiever- Wasser (Min.)
  • Page 33: Einstellungen

    Programm Verschmutzungs- Programmphasen Verbrauchswerte grad Beladung Dauer Energiever- Wasser (Min.) brauch (kWh) Normal ver- • Vorspülen 120 - 130 1.3 - 1.6 15 - 17 • Hauptspülgang schmutzt 65 °C Geschirr und Be- • Spülgänge steck • Trocknen • Vorspülen Stark verschmutzt 140 - 160 1.5 - 1.6...
  • Page 34: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Wasserhärtetabelle Deutsche Was- Französische Was- mmol/l Clarke Wasserhär- Einstellung für den serhärtegrade serhärtegrade tegrade Wasserenthärter (°dH) (°fH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    Einfüllen von Salz Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. Einfüllen von Klarspülmittel Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
  • Page 36: Tipps Und Hinweise

    Einlegen von Multi-Reinigungstabletten • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. Starten eines Programms Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm 1.
  • Page 37 Achten Sie darauf, dass das Geschirr sich weder Was tun, wenn Sie keine Multi- berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Reinigungstabletten mehr verwenden möchten • Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspüler und Vorgehensweise, um zurück zur separaten Verwendung Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zu „3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden.
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    • Das Programm eignet sich für die Beladung und den 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Verschmutzungsgrad. Oberkorb. • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Entladen der Körbe Gerätetür befinden. 1.
  • Page 39: Fehlersuche

    Reinigung des Geräteinnenraums • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, wird empfohlen einmal im Monat ein spezielles • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Reinigungsmittel für Geschirrspüler zu verwenden. Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der •...
  • Page 40: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe • Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an ei- Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist eingeschal- nen autorisierten Kundendienst. tet. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt drei- mal. Während des Betriebs stoppt das Gerät und läuft •...
  • Page 41 Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Nicht zufriedenstellende Trocknungs- • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittelmenge ist ergebnisse. nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine hö- here Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abgetrocknet werden.
  • Page 42: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Geschirr im Gerät Das Geschirr ist glanzlos, verfärbt sich gespült wird. oder ist angeschlagen. • Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Be- laden der Körbe. •...
  • Page 44 www.electrolux.com/shop 100011510-A-302015...

Table des Matières