VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanker.de/support Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants • sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des • situations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les –...
Page 4
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation de sécurité et des chaussures fermées. électrique interne. •...
• Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le pièces de rechange ne sont disponibles qu’auprès service après-vente agréé. de réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont pas adaptées à tous les Service modèles. • Les pièces de rechange suivantes seront •...
Filtres Distributeur de détergent Plaque signalétique Panier à couverts Réservoir de sel régénérant Panier inférieur Fente d’aération Panier supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Touche de programme Voyants de programme Voyants Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage.
Page 7
Programme Type de charge Degré de salissure Phases du programme • Vaisselle • Normale à très sale • Prélavage • Couverts • Séchée • Lavage à 60 °C • Casseroles • Rinçage intermédiaire • Poêles • Rinçage final à 60 °C •...
Réglages Mode Programmation et mode Utilisateur Comment entrer en mode utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est Assurez-vous que l'appareil est en mode possible de sélectionner un programme et d'entrer en Programmation. mode Utilisateur. Pour passer en mode utilisateur, maintenez la touche Réglages disponibles en mode utilisateur : de programme enfoncée jusqu'à...
Page 9
Chaque rinçage d’adoucisseur effectué (plusieurs Les pastilles tout-en-1 contenant du sel possibles au cours du même cycle) peut prolonger la régénérant ne sont pas assez efficaces durée du programme de 5 minutes supplémentaires s’il pour adoucir l'eau dure. se produit à n’importe quel point au début ou au milieu Processus de régénération d’un programme.
AirDry est automatiquement activée avec tous les Le voyant indique le réglage actuel : programmes, à l'exception des programmes • éteint = Le signal sonore est désactivé. disponibles). • allumé = Le signal sonore est activé. 3. Appuyez sur la touche de programme pour modifier ATTENTION! Si les enfants peuvent accéder à...
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel Comment remplir le distributeur de liquide de régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
Page 12
Utilisation du produit de lavage Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry. Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique par la fonction AirDry car vous pourriez endommager l'appareil.
Conseils Informations générales lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, résultats de lavage et de séchage optimaux au nous recommandons l'utilisation séparée d'un quotidien et pour protéger l'environnement.
Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est • Utilisez toujours tout l'espace des paniers. vissé. • N'utilisez l'appareil que pour laver des articles • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. adaptés au lave-vaisselle.
Page 15
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez- le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
• Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois par mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants.
Page 17
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien Vous ne pouvez pas allumer l'appareil. insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles.
Page 18
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arrivée ne dé- La température de l’eau à l’intérieur de l'appareil passe pas 60 °C. est trop élevée ou un dysfonctionnement du cap- • Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Page 19
AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons de ne pas utiliser l'appareil tant que le problème n'a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement. Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles •...
Problème Cause et solution possibles • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Repor- Traces de rouille sur les couverts. tez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer les couverts en argent et en acier inoxydable les uns à...
Page 21
Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux so- laires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 22
Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanker.de/support Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung • durchführen. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke • vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und – anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
Page 24
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Schläuche fließen, bis es sauber austritt. Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren •...
über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung und Sensoren, Software und Firmware geeignet. einschließlich Reset-Software. Bitte beachten Sie, •...
Kontrolllampen Kontrolllampe Beschreibung Trocknungsphasen-Kontrolllampe. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salz-Kontrolllampe. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt wäh- rend des Programmbetriebs. Programme Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld.
Verbrauchswerte Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm 1) (kWh) (Min.) 1.039 2) /1.036 3) 227 2) /227 3) 11.1 - 13.6 1.052 - 1.285 9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 9.2 - 11.2 0.556 - 0.680 3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
Page 29
unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren. Wasserhärte Deutsche Wasser- Französische Was- mmol/l Clarke Was- Einstellung des Was- härtegrade (°dH) serhärtegrade (°fH) serhärtegrade serenthärters 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
Page 30
Anschließend kann das 5-minütige Spülen des So schalten Sie den Signalton für das Wasserenthärters im gleichen Programm oder am Programmende ein Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch eines Benutzermodus befindet.
Vorsicht! Haben Kinder Zugang zum 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe Gerät, wird empfohlen AirDry weiter blinkt und die restlichen auszuschalten, da das Öffnen der Tür Programmkontrolllampen ausgeschaltet sind. eine Gefahr darstellen könnte. Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle Einstellung an: •...
Füllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Dosierer (A) mit Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein: Wird die Tür länger als 30 Sekunden • Wenn das Programm beendet ist. während der Trockenphase geöffnet, • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht wird das laufende Programm beendet. gestartet wurde. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird.
Page 34
Gebrauch von Salz, Klarspül- und 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. Reinigungsmittel Beladen der Körbe • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und • Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus. Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Produkte können das Gerät beschädigen.
Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter 4. Reinigen Sie die Filter. regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
Page 36
Vorsicht! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn Spülergebnissen und kann das Gerät wieder einzusetzen. beschädigen. Reinigen des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Entfernen von Fremdkörpern 2. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand. Vorsicht! Können Sie die Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gegenstände nicht entfernen, Gebrauch des Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B. wenden Sie sich an einen Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder autorisierten Kundendienst. Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung 3.
Page 38
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe • Schließen Sie den Wasserhahn. Das Überlaufschutzsystem ist eingeschaltet. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß in- • Die Kontrolllampe blinkt dreimal. stalliert ist. • Der Signalton ertönt dreimal. • Achten Sie darauf, die Körbe, wie in der Bedienungsanlei- tung beschrieben, zu beladen.
Page 39
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe • Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleichzeiti- Das Gerät löst den Schutzschalter aus. gen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zu- gelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Ge- räte aus.
Page 40
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe • Schalten Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen. Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungs- phase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. •...