Page 2
FR - Sommaire Consignes de sécurités Recherche d’erreurs Remarques générales Assemblage 34 - 37 Déclaration de conformité Réglage du train directionnel / Points de réglages 39 - 43 Consignes de recyclages Pièces de rechanges 44 - 47 Contenu du kit | Données techniques | Highlights Pièces tuning et accessoires 47/48 Outillage conseillé...
Page 3
GB - Content Safety Information Troubleshooting General Information Assembly 34 - 37 Certificate of Conformity Suspension Settings / Setting points 39 - 43 Disposal information Spare parts 44 - 47 Box contents | Technical data | Highlights Tuning parts and accessories 47/48 Recommended Tool Tyres and rims...
Page 4
Textes de la directive européenne: Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle‚ „Veloce EP, No. 053370, No. 053371, No. 053372“ ainsi que la (R&TTE) appareils de radio transmission 1999/5/CE production de cette série est conforme en tous points avec les textes de la directive de l‘union européenne (surtout ceux cités...
Page 5
GB - General Information Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product Attention! itself or through this, provided this is due to improper operation or Switch the transmitter on first then the model. When you handling errors. The Customer alone bears the full responsibility are finisished first switch off the model then the transmitter.
Page 6
FR - Outillage conseillé GB - Recommended Tool No. 19 0073 No. 19 3065 Tournevis cruciforme Tournevis plat 1,5/2,0/2,5/3,0mm Ciseaux Lexan Philips Screwdrivers Flat Screwdrivers Clé a pipe six pans pour Lexan scissors cliquet Hexagonal head wrench set No. 28 1785 No.
Page 7
Version No. 053270 & 053271 Version EP No. 053270 & 053271 FR - Premiers pas Assurez-vous d’avoir toutes les pièces prévues dans le kit. Emet- Si les roues devaient tourner en avant ou en arrière alors que teur, modèle, chargeur, accu de propulsion (en place). vous n’avez pas touché...
Page 8
Version EP No. 053270 & 053271 GB - Getting Started Make sure that all parts from the box content are included. Trans- mitter, Car, Charger, battery pack. Leave the throttle lever in neutral position (see chap- Vers. 053270 Vers. 053271 ter Fail Safe).
Page 9
Version BL No. 053372 FR - Premiers pas Nous vous conseillons maintenant d’activer la fonction Failsa- fe de votre récepteur. Cette fonction est désactivée en sortie Assurez-vous d’avoir toutes les pièces prévues dans le kit. Emet- d’usine. teur, modèle, chargeur, accu de propulsion (en place). Vous pouvez activer la fonction Failsafe en laissant le manche Dans un premier temps il faut charger l’accu de propulsion.
Page 10
Version BL No. 053372 GB - Getting Started Leave the throttle lever in neutral position (see chapter Fail Safe). Press the fail-safe button on the receiver until it flashes and let go to activate. Make sure that all parts from the box content are included. Trans- Check this principle in an electric vehicle only in the neutral mitter, Car, Charger, Balancer, battery pack.
Page 11
N’utilisez qu’un équipement de grande qualité que vous pouvez sélectionner dans notre assortiment. Veillez consulter notre cata- You should only use high-quality accessories with this system logue ou notre site internet (www.jamara.com). such as those found in our product catalogue or under www.jamara. com Chargeur universel Réf.
Page 12
FR - Données techniques GB - Technical data Emetteur CCX Car 2,4 GHz Transmitter CCX 2,4 Car Bande de fréquence 2,4 GHz Frequency Band 2,4 GHz Type de modulation GFSK Modulation GFSK Résolution pour servo 10 bits (1024 pas) Servo Resolution 10 Bit (1024 Step) Type de modèle voiture, bateau...
Page 13
FR - Eléments de commandes GB - Controls Vus de côté Side View 1. Boite de programmation 1. Programming Box 2. Antenne 2,4 GHz 2. 2,4 GHz Antenna 3. Volant directionnel 3. Steering Wheel 4. Commande de gaz 4. Throttle Lever 5.
Page 14
FR - Synchronisation entre l’émetteur et le récepteur GB - Binding the receiber to the transmitter Pour un émetteur moderne il est absolument nécessaire de syn- As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be chroniser l’émetteur avec le récepteur du modèle. Après ce pro- bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react cédé, le récepteur n’accepte plus que les signaux émis par cet to signals from that transmitter.
Page 15
FR - GB - Switch on Ordre de mise en marche 1. Plug in all of the compo- 1. Branchez tous les compo nents. sants 2. Switch the transmitter on. 2. Mettez en marche 3. Connect the receiver l’émetteur battery to the receiver. 3.
Page 16
FR - Pilotage du modèle GB - Operating the model Avec cette fonction vous déterminez Direction This function is used to steer the model la direction que prendra votre modèle. Steering and turning the steering wheel will make Lorsque vous bougez votre manche de the models wheels to turn in the relevant commande vers la droite ou vers la gau- direction.
Page 17
Version No. 053370 & No. 053371 FR - Regulateur (bâti) version Veloce EP GB - Controller (installed) Version Veloce EP Consignes de sécurités Safety Instructions Lors du branchement de l’appareil avec le moteur électrique, ce- It is possible that an electric engine may begin to rotate when lui-ci risque de démarrer intempestivement.
Page 18
FR - Données techniques: GB - Technical Data: Tension d’alimentation 6 - 8,4 V Operating Voltage 6 - 8,4 V Accu 6 éléments NiCd/NiMH Battery Pack 6 NiCd- / NiMH-Cells 2 S LiPo 2 S LiPo Tension BEC BEC Voltage Domaine d’utilisation RC-Car 1:10 Intended use...
Page 19
Attention Warning Les composants électroniques et mécaniques de votre modèle The electrical and mechanical components in your car are splash sont protégés contre les éclaboussures. De ce fait, traverser des proofed. Riding in the rain or in puddles is possible. After a ride flaques d’eau ou utiliser votre modèle par temps de pluie est in the wet all the components have to be dried and cleaned from tout à...
Page 20
Version No. 053372 FR - Regulateur (bâti) version Dakar BL GB - Controller (installed) Version Dakar BL Consignes de sécurités Safety Instructions Lors du branchement de l’appareil avec le moteur électrique, ce- It is possible that an electric engine may begin to rotate when lui-ci risque de démarrer intempestivement.
Page 21
FR - Données techniques: GB - Technical data: Courant max. 60 A Max. Current 60 A Courant adm. faible durée 380 A Burst Current 380 A Résistance interne 0,0007 Ohm Internal Resistance 0,0007 Ohm Domaine d’utilisation Voitures ou Trucks à l’échelle 1:10 For Use With Cars or Trucks scale 1:10 Accus...
Page 22
Apprentissage de la course gaz/frein Calibrating the Throttle/Brake Pour un fonctionnement optimal il est nécessaire de calibrer le To ensure that your ESC operates correctly it has to be régulateur. Pour cela il faut renseigner trois positions avant, arri- calibrated. During this process the full throttle, stop and brake ère et neutre.
Page 23
Signaux et protection LED’s, errors and protection Pendant l’utilisation en mode normal les signaux émis par les In normal use the LED will illuminate as follows: LEDs ont la signification suivante: If the throttle control is in the neutral position, neither the red Lorsque le manche de gaz se trouve en position de neutre or green LED will illuminate.
Page 24
FR - Résolution des problèmes GB - Problemlösungen Même si ce régulateur spécialement conçu pour les voitures ou Although this ESC has been subjected to the most stringent qua- Truck radiocommandés est soumis à de sévères contrôles quali- lity control it is possible that you may experience a problem du- tés lors de sa fabrication, il est tout de même possible d’avoir un ring operation.
Page 25
FR - Structure des menus du régulateur GB - Menu structure Mettez en marche l’émetteur Switch transmitter ON Mettez en marche le régulateur, et appuyez en même temps sur la touche Press and hold the ‘SET‘ button down and switch the receiver on La LED rouge clignote LED rouge clignote une fois, cela signifie The red LED blinks...
Page 26
FR - Programmation du régulateur / ESC GB - Programming the ESC Mode de Valeur de programmation programmation Program Value Program Mode Basiseinstellungen Default Setting 1. Mode de roulage avant/ Drive Mode arrière en avant avec frein avec frein Forwards, brake on forwards / reverse, brake on...
Page 27
Ce régulateur est équipé de nombreuses possibilités de configu- This ESC is fitted with many useful functions and to help you to rations. Afin d’arriver rapidement au but et de pouvoir program- be able to make the most of the various options they are explai- mer rapidement et surement votre matériel, il est conseillé...
Page 28
7. Puissance de freinage min.: 7. Brake Force Min.: Dans cette étape de programmation vous pouvez déterminer The effect that the brake has when first applied can be set la force minimale que la fonction frein appliquera au début du here.
Page 29
Durée de vie: Dépend énormément de l’utilisation que l’on fait des éléments. Consignes de sécurités De ce fait, la société Jamara décline toute garantie pour les dé- gâts qui peuvent résulter d’une utilisation non conforme des élé- ments NiMh. Une utilisation non conforme peut déclencher un incendie ou des brûlures acides.
Page 30
The cell temperature must not exceed 65°C. To monitor you may return this product unused to your dealer within 14 this we recommend using our JAMARA Thermo Scan 300 (con- days. tact less infer red thermometer) Part No. 17 0133.
Page 31
éléments Lithium Polymères ne sont pas sans dangers et Décharge possible avec une température ambiante entre -20°C nécessitent un soin accru ! De ce fait, la société Jamara décline à +40°C : de ce fait, il est possible d‘effectuer un vol en hivers.
Page 32
70 °C. Supervise the charging Lithium-Polymer-Cells are flameable when damaged. This can process with help of the JAMARA Thermo Scan 300 ( Non-touch happen through extrem overcharging, a crash or a mechanical infrared thermometer) Order No. 17 0133.
Page 33
FR - Résolution des problèmes Problème Cause Solution Le modèle ne réagit pas accus pas chargés ou piles vides Chargez l’accu, changez les piles Câbles mal connectez branchez correctement les câbles ou changez les si nécessaire Emetteur éteint, perte de Binding Mettre en marche l’émetteur, effectuez la synchronisation Récepteur défectueux...
Page 34
Assemblage de la transmission centrale Front gear assembly diagram No. 50 5155 50 5078 Ensemble différentiel avant/arriere compl. Differencial complete 50 5075 50 5076 50 5072 50 5071 50 5073 50 5071 50 5071 50 5074 07 9989 Assemblage de la transmission arrière Rear gear assembly diagram No.
Page 35
Assemblage de la transmission Steering assembly diagram 50 5080 50 5081 07 9996 50 5079 07 9989 50 5099 50 5100 Assemblage de la transmission arrière Rear shaft mount assembly 50 5054 50 5097 50 5087 50 5082 07 9989 50 5054 07 9996...
Page 36
Assemblage des amortisseurs Shock assembly 50 5064 Assemblage du saver pour servo Buffer assembly 50 5029 50 5029...
Page 37
Assemblage de la platine radio Upper plate assembly 07 4430 07 9841 50 5027 50 5093 Assemblage du moteur Motor assembly 50 5126 nur BL! 50 5167 nur EP! BL! 08 1460 EP! 13 0550...
Page 38
FR - Le connecteur de LED se trouve dans le box de récepteur FR - Les LED ne sont pas actifs en état livraison. GB - The LED´s are not connected on delivery. GB - The LED connector is stored in the receiver box. Empfänger Kanal3 LED-Stecker Receiver-CH3...
Page 39
FR - Réglage de la partie cycle GB - Suspension Settings Les réglages suivants sont possibles: The following settings are possible: Avance / retard de la partie avant toe-in / toe-out A Avance: le comportement de la partie directionnelle est A Toe-in: The responsiveness of the steering is less direct transmis beaucoup moins directement et la...
Page 40
FR - Réglage de la partie cycle GB - Suspension Settings Retard élevé / faible avant Front caster high / low Faible: moins de retard aura une incidence négative sur Less caster: Less caster has a worse directional stability, but la tenue en ligne droite mais une meilleure prise provides a better steering on corner entries.
Page 41
FR - Points de réglages GB - Setting points Pré tension de ressort Spring tension (moins ou plus de clips) (less or more clip) Coude d’amortissement arrière / haut Shock angle rear / top Inclinaison arrière Rear camber Inclinaison avant Toe, front Retard Caster...
Page 44
FR - Liste des pièces de rechanges GB - Spare Parts No. 50 5088 No. 50 5089 No. 50 5090 No. 50 5091 Pare-choc avant bas A Pare-choc avant haut B Axe de roue avant arrière Axe d’entraìnement Damper plate A Damper plate B Wheel axle Drive shaft...
Page 45
FR - Liste des pièces de rechanges GB - Spare Parts No. 50 5076 No. 50 5077 No. 50 5032 No. 14 0058 Tête de rotule centrale Colonne Servo Saver Support d’accu 7,2 V 2000 mAh NiMh Connecting cup Buffer steel column Battery case Accu Battery...
Page 46
FR - Liste des pièces de rechanges GB - Spare Parts No. 50 5061 Ø 2 x 11 No. 50 5062 Ø 2 x 10 No. 50 5045 Ø 7 mm No. 50 5046 Ø 4 mm E-clip E-clip No. 50 5047 Ø...
Page 47
FR - Liste des pièces de rechanges GB - Spare Parts No. 08 1458 No. 08 1460 No. 13 0590 Venti 600 No. 50 5148 Régulateur speed Moteur électrique Moteur électrique Cache de boîte de vitesses Controller E-Motor E-Motor Gear covering Lexan No.
Page 48
FR - Pièces tuning et accessoires GB - Tuning parts and accessories No. 50 5094 No. 50 5115 No. 07 4416 No. 13 0155 High End 9712 MG Pneus + jantes Pneus + jantes Ailettes de refroidissement Wheels + rims front/rear Wheels + rims front/rear Servo Cooling fins...
Page 49
è 1/2” OFFSET 4WD avant & arrière 1/2” OFFSET 4WD rear & front adaptable sur | assemble for: ● Jamara Tiger, Lipon, Akron, Cocoon, Toxic, Splinter avant & arrière | rear & front ● Nitro JATO 2WD arrière | rear ●...
Page 50
FR - Feux à LED Car pour la connexion au récepteur GB - Car LED signal lights for connection to the receiver 105 x 26 x 21 mm 105 x 26 x 21 mm 105 x 26 x 21 mm 108 x 18 x 24 mm 108 x 18 x 24 mm 108 x 18 x 24 mm...
Page 51
FR - Diagramme de puissance GB - Power diagram NiMH LiPo 2. Capacité/Capacity 3700 mAh 1. Capacité/Capacity 2000 mAh 3. Capacité/Capacity 5000 mAh 7,4 V 100 - 7,2 V I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | Durée en minutes | Running time in minutes No.
Page 52
Copyright JAMARA e.K. 2015 Toute copie ou reproduction, même partielle n‘est Copying or reproduction in whole or part, possible qu‘avec l‘autorisation de la société JAMARA e. K. only with the expressed permission of JAMARA e.K. FR - Revendeur de service...