Connexion de l'adaptateur DV-46DVA-GCL à l'appareil
Évacuation supérieure
• Le cas échéant, enlevez le couvercle du conduit
supérieur et l'isolation. Voir la section 6 « Préparation de
l'appareil ». Fixez le DVP-2SL au col de départ de 203
mm (8 po). Suivez les instructions d'installation jointes
à l'ensemble DVP-2SL. Fixez l'adaptateur DV-46DVA-
GCL au col de départ de l'appareil au moyen de vis
autotaraudeuses de 88 mm (3-1/2 po). Voir la figure 4.29.
Conduit arrière
• Le cas échéant, enlevez le couvercle du conduit
arrière et l'isolation. Connectez l'adaptateur DVP-
2SL à la partie verticale du coude. Suivez les
instructions d'installation jointes à l'ensemble DVP-
2SL. Fixez l'adaptateur DV-46DVA-GCL au DVP-2SL
au moyen de vis autotaraudeuses de 88 mm (3-1/2 po).
Voir la figure 4.29.
Connexion de l'adaptateur LINK-DV30B à l'adaptateur
DV-46DVA-GCL
• Introduisez les deux sections de conduit flexible dans la
cheminée en passant par le haut.
• Fixez une section de conduit flexible en acier
inoxydable au col de l'évacuation sur l'adaptateur
DV-46DVA-GCL au moyen de trois vis autotaraudeuses.
ÉVACUATION ARRIÈRE
EXISTING CHIMNEY
EXHAUST AIR
VENT PIPE
EXISTING CHIMNEY
COAXIAL/COLINEAR
APPLIANCE CONNECTOR
DVP-2SL
DIRECT VENT FIREPLACE
HEARTH
FLOOR
H
Minimum
10 pi
Maximum
40 pi
Figure 4.29
32
Heatilator • CD4236IFTR, CD4236IFTLR, CD4842IFTR, CD4842IFTLR Manuel d'installation • 2511-980EFR • 11/18
TERMINATION CAP
ATTENTION! NE PAS utiliser de réducteur
de conduit avec l'adaptateur de conduit
DV-46DVA-GCL et l'ensemble LINK-DV30B.
Cela peut affecter l'apparence des flammes,
créer de la suie, provoquer un mauvais
fonctionnement de la veilleuse
et causer une surchauffe.
AVIS : Pour que la performance de l'appareil
V
soit à son meilleur, minimiser ou éviter les
coudes sur le conduit d'évacuation.
INLET AIR VENT PIPE
The first 3 feet of
exhaust flue must be
stainless flex pipe
(768-380A).
To minimize cold air
drafts, seal with
non-combustible
insulation.
V
H
3,05 m
0 pi
0 mm
12,2 m
2 pi
610 mm
• Fixez une section de conduit flexible au conduit flexible en
acier inoxydable au moyen de trois vis autotaraudeuses.
• Fixez une section de conduit flexible au col d'entrée
sur l'adaptateur DV-46DVA-GCL au moyen de trois vis
autotaraudeuses.
• Pour minimiser les courants d'air froid, scellez le raccord
autour du conduit flexible registre de l'intérieur de la
cheminée, au moyen d'un isolant en fibre non revêtue
incombustible ou laine de roche.
L'adaptateur DV-46DVA-GCL doit être encastré dans le
foyer en maçonnerie existant. Cette mesure est prise
depuis le haut de l'ouverture du foyer. Voir le tableau 2 et
la figure 4.28.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie, d'explosion
ou d'asphyxie! Ne PAS connecter cet appareil au gaz
à un tuyau de cheminée utilisé par un autre appareil à
combustible solide ou au gaz.
• Peut compromettre la sécurité du fonctionnement de cet
appareil ou des autres appareils connectés au même
tuyau de cheminée.
• Évacuez les gaz de cet appareil, directement à l'extérieur.
• Utilisez un système de conduit d'évacuation distinct sur
cet appareil.
ÉVACUATION SUPÉRIEURE
EXISTING CHIMNEY
EXHAUST AIR
VENT PIPE
EXISTING CHIMNEY
COAXIAL/COLINEAR
APPLIANCE CONNECTOR
DVP-2SL
DIRECT VENT FIREPLACE
HEARTH
FLOOR
Minimum
Maximum
TERMINATION CAP
V
INLET AIR
VENT PIPE
The first 3 feet of
exhaust flue must
be stainless flex
pipe (768-380A).
To minimize cold air
drafts, seal with
non-combustible
insulation.
V
10 pi
3,05 m
40 pi
12,2 m