Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

AF-S VR Zoom-Nikkor
ED200–400mm
f/4 IF
使用説明書
Instruction Manual
Bedienungsanleitung (S. 26–35)
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones (PP. 46–55)
Manuale di istruzioni (PP. 56–65)
(P.2–15)
(PP.16–25)
(P. 36–45)
(P. 66–75)
(P. 76–85)
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
Ch

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nikon AF-S VR Zoom-Nikkor ED200–400mm f/4 IF

  • Page 1 AF-S VR Zoom-Nikkor ED200–400mm f/4 IF 使用説明書 (P.2–15) Instruction Manual (PP.16–25) Bedienungsanleitung (S. 26–35) Manuel d'utilisation (P. 36–45) Manual de instrucciones (PP. 46–55) Manuale di istruzioni (PP. 56–65) (P. 66–75) (P. 76–85)
  • Page 2 安全上のご注意 ご使用の前に 「安全上のご注意」 をよくお読みのうえ、 正しくお使いください。こ の 「安全上のご注意」 は製品を安全に正しく使用していただき、 あなたや他の 人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、 重要な内容を記載してい ます。お読みになった後は、 お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管し てください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が死亡または重傷を 警告 負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が 注意 想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 △記号は、 注意 (警告を含む) を促す内容を告げるものです。図の中や近くに 具体的な注意内容 (左図の場合は感電注意) が描かれています。 記号は、 禁止 (してはいけないこと) の行為を告げるものです。図の中や近 くに具体的な禁止内容 (左図の場合は分解禁止) が描かれています。 ●記号は、...
  • Page 3 警 告 熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、 速やかにカメラ の電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると火災、 やけどの原因となります。電池を取り出す際、 やけどに十分注意してください。電池を抜いて、 販売店または当社サー ビス機関に修理を依頼してください。 す ぐに修理依頼を 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 発火したり感電の原因となります。 水かけ禁止 引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 使用禁止 すると、爆発や火災の原因となります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 見ないこ と 注 意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。 感電注意 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 放置禁止 使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光のあたら ない所に保管すること 保管注意 太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。 移動禁止...
  • Page 5 MEMORY RECALL FULL AF-L AF-ON NORMAL ACTIVE...
  • Page 6 各部の名称 1フード %組み込み式フィルターホルダー 2クランプノブ &レンズ着脱指標 3保護ガラス(レンズ本体に装着済み) (レンズマウントゴムリング 4フォーカス作動ボタン )CPU信号接点 ~フォーカスモード切り換えスイッチ (フォーカスロック/メモリリコール/AF作動) 5距離リング +フォーカス制限切り換えスイッチ 6距離目盛 ,手ブレ補正スイッチ 7距離目盛基準線 -手ブレ補正モード切り換えスイッチ 8ズーミングリング .組み込み式回転三脚座 9焦点距離目盛 /つり金具 !焦点距離目盛基準線 :電子音スイッチ "レンズ回転位置指標 ;フォーカス作動設定スイッチ #三脚座止めネジ (フォーカスロック/メモリリコール/AF作動) $組み込み式フィルターホルダーつまみ <メモリセットボタン カメラ別の使用可能機能表 使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご確認く ださい。 機  能 露出モード カメラ 手ブレ オート フォーカス フォーカス レンズ側での ※1 補正...
  • Page 7 1. はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 こ の レ ン ズ は 、 手 ブ レ 補 正 機 能 お よ び 、 高 速 で 静 か な A F ( オ ー ト フ ォ ー カ ス ) 撮 影 を 可 能 に す る レ ン ズ 内 超 音 波 モ ー タ ー ( サ イ レ ン ト ・ ウ ェ ー ブ ・ モ ー タ ー ) 駆動方式を採用した高性能ズームレンズです。さらに、フォーカスプリセット機能を持...
  • Page 8 2. ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 レンズの設定モード カメラの カメラ フォーカスモード D2シリーズ、 D1シリーズ、 マニュアル マニュアル優先 D100、 D70、 C / S / AF フォーカス撮影 オートフォーカス撮影 F6、F5、F4シリーズ、 (フォーカスエイド可) F100、F90Xシリーズ、 F90シリーズ、F80シリーズ、 マニュアルフォーカス撮影のみ F70D、ニコンU2、ニコンU、 (フォーカスエイド可) プロネア600i、プロネアS ニコンUs、F60D、F50D、 C / S / マニュアルフォーカス撮影のみ F-801シリーズ、F-401シリーズ、 AF / MF (F-601Mを除きフォーカスエイド可) F-601M ■M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方...
  • Page 9 ■フォーカスロック機能の使い方 (AF-Sレンズを装着してAF使用可能なカメラのみ。P.6参照) まず、フォーカス作動設定スイッチをAF-Lの位置に合わせます。次いで、オートフォー カス作動中にフォーカス作動ボタン(フォーカスロック)を押すと、押している間はピ ントが固定されます。 (図C) フォーカスロックはカメラ側およびレンズ側の両方から行えます。いずれかのボタンが押さ ● れている間、ピントは固定されます。 ■フォーカスプリセット機能の使い方(図H、I、J) (対応カメラはP.6参照。オートフォーカス、マニュアルフォーカスとも作動可 です。 ) ●メモリセット 電子音スイッチを  位置にします。 (鳴らさないときは 位置) 記憶させたい被写体にピントを合わせます。 メモリセットボタンを押し(このときピッと鳴ります) 、レンズにピント位置を記憶 させます。 この後、別のショットを撮ったり、使わないまま置いておきます。 メモリセットは、フォーカスモード切り換えスイッチ、フォーカス作動設定スイッチ等の設 ● 定位置によらずにセット可能です。 カメラの電源を切ったり、カメラから取り外してもピント位置を記憶し続けます。 ● ●メモリリコール フォーカス作動設定スイッチをMEMORY RECALLに合わせます。 フォーカス作動ボタン(メモリリコール)を押し(動作が正常に完了したときにはピ ピッと電子音が鳴ります。 ) 、ついでシャッターボタンを全押しして撮ります。 注1)メモリリコール状態は、M/Aモードでは、フォーカス作動ボタンを離した後、シャッ ターボタンを再半押しすることにより、初めてオートフォーカス動作に復帰します。こ のために、フォーカス作動ボタンを離した後、シャッターボタンを(一気に)全押しし てシャッターレリーズすると、セットした位置では撮影できない場合があります。 メモリセットで記憶させたピント位置で確実に撮影するためには、 フォーカス作動ボ...
  • Page 10 4. 手ブレ補正機能 (対応カメラはP.6参照) ■手ブレ補正機能の概念図 三脚使用時のブレ 高 激しい揺れ 例) 乗り物等 手ブレ での揺れ 周 波 数 パンニング 振  幅 大 ACTIVEモードで対応 NORMALモードで対応 手ブレ補正 NORMALモードまたはACTIVEモードで対応 パンニング(流し撮り)での手ブレ補正 NORMALモードで対応 激しい揺れでの手ブレ補正 ACTIVEモードで対応 三脚使用時のブレ補正 NORMALモードまたはACTIVEモードで対応 ■手ブレ補正スイッチの使い方(図F) シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正します。ファインダー内の画像 ON: のブレも補正するため、ピント合わせが容易で、フレーミングしやすくなります。 手ブレを補正しません。 OFF: ■手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方(図G) 手ブレ補正スイッチをONにし、手ブレ補正モード切り換えスイッチを設定します。 主として、通常の手ブレを補正します。パンニングに対応し、流し撮りも行 NORMAL: えます。 乗り物に乗っている等、揺れの激しい条件でのブレから通常の手ブレを補正 ACTIVE:...
  • Page 11 手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファインダー像がずれることがあります。 ● 手ブレ補正中にカメラの電源スイッチをOFFにしたり、レンズを取り外したりしないでくだ ● さい。その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが、故障ではありません。 カメラの電源スイッチを再度ONにすれば、音は消えます。 F80シリーズ、ニコンU2、ニコンU、D100、D70の内蔵スピードライト充電中には、手 ● ブレ補正は行いません。 三脚使用時のブレも補正しますので、三脚使用時も手ブレ補正スイッチはONにすることをお ● すすめします。また、三脚を使っても雲台を固定しないときや、一脚を使用するときにも、 スイッチをONにすることをおすすめします。 AF作動ボタンのあるカメラおよびレンズ側のフォーカス作動ボタンで、AF作動ボタンまた ● はレンズのフォーカス作動ボタンをONにしても、手ブレ補正は作動しません。 5. ズーミングと被写界深度 撮影を行う場合は、ズーミングリングを回転させ構図を決めてから、ピント合わせを行 ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前に被写界深度を 確認することができます。 6. 絞り値の設定 このレンズには絞りリングがありません。絞り値は、カメラ側で設定してください。 7. 組み込み式回転三脚座 カメラをタテ位置で撮影する場合などには、三脚座止めネジを緩め(反時計方向) 、任意 の位置までレンズを回転して、ネジを締め(時計方向)てください。 三脚の形状によっては、カメラのグリップを握った状態でカメラを回転した際、三脚に手が ● ぶつかることがありますので、ご注意ください。 (注)三脚座の座部の止めネジを外すことによって、座部を取り外すことができます。取り外し、 取り付けの詳細は、サービス機関へお申し出ください。 8. かぶせフード HK-30 フードをご使用になる場合は、フードのクランプノブをしっかり締めてください。レン ズを収納する場合には、ご使用時と逆方向にフードをかぶせ、クランプノブをしっかり 締めてください。 9.
  • Page 12 10. 組み込み式フィルターホルダー(図A、B) フィルター(52mmねじ込み式)は、必ず装着してください。通常の撮影のために、 NCフィルターが付属しています。紫外線をカットする場合は、L37Cフィルター。ガラ スなどの非金属面や水面の反射光をカットする場合は、組み込み式円偏光フィルター C- PL1Lをご使用ください。* 1 組み込み式フィルターホルダーつまみを押し込みながら、つまみの白い指標が組み 込み式フィルターホルダーと平行になるように回し(反時計方向)ます。 組み込み式フィルターホルダーを抜き取り、フィルターをねじ込みます。 組み込み式フィルターホルダーは、カメラ側/被写体どちらの側に向けて取り付けても、撮 ● 影に影響はありません。 * 組み込み式円偏光フィルターは、ピント位置が52mmねじ込み式フィルターの場合と異なり ます。 距離目盛は正常な位置からずれます。また最至近がわずかに長くなります。 ● ズーミングすることによってピント位置がずれます。必ずズーミング後にピントを確認 ● してから撮影してください。 フォーカスプリセット機能をご使用の場合、メモリセット位置がずれます。ご使用の状 ● 態でピント合わせをして再度メモリセットしてください。 11. カメラ内蔵スピードライト使用時のご注意 以下のカメラの内蔵スピードライトを使用する際は、スピードライト光がレンズでさえ ぎられて、写真の一部に影ができる(ケラレ)ことがあります。焦点距離や撮影距離に 気を付けて撮影してください。 カメラ ケラレなく撮影できる焦点距離と撮影距離 ニコンU、ニコンUs F60D、F50D すべての焦点距離で使用不可。 F-401シリーズ プロネア600i、プロネアS F80シリーズ 焦点距離200mmでは撮影距離3m以上。 焦点距離250/300mmでは撮影距離2.5m以上。 ニコンU2 焦点距離250mmでは撮影距離5m以上。...
  • Page 13 12. ファインダースクリーンとの組み合わせ スクリーン EC-B EC-E カメラ ◎ ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ◎ ― ― ◎ (−0.5) (−0.5) F5 + DP-30 ◎ ◎ ○ ◎ ◎ ― ○ ◎ ― ◎ ― ◎ F5 + DA-30 ◎ ◎...
  • Page 14 14. 付属アクセサリー かぶせ式前キャップ  裏ぶた LF-1 かぶせフード HK-30 ● ● ● セミソフトケース CL-L2(ケース内装材(専用)付き) ● 組み込み式フィルターホルダー(専用) 52mmねじ込み式NCフィルター ● ● 保護ガラス(専用) 保護ガラス用専用ケース  ストラップ LN-1 ● ● ● ※ 保護ガラスは、レンズ本体に装着済みです。専用の付属アクセサリーは、別部品扱いとなり ます。破損や紛失でお困りの時には、サービス機関へお申し出ください。 15. 別売アクセサリー 52mmねじ込み式フィルター(円偏光フィルターⅡを除く) ● 組み込み式円偏光フィルター C-PL1L ● AF-Sテレコンバーター(TC-14EⅡ/TC-17EⅡ/TC-20EⅡ。ただし、TC-17EⅡ、 ● TC-20EⅡはいずれもAF不可。 ) 16. 仕 様 型 式:...
  • Page 15 フォーカス制限 切り換えスイ ッチ: FULL (∞〜2m) と∞−6mの2段切り換え 三脚座: 位置指標 (90° ) 付きの360° 回転三脚座リング、 三脚座のみ着脱可能 大きさ : 保護ガラス取り付け時 : 約124mm (最大径) ×約365mm (長さ : バヨ ネッ ト基準面からレンズ先端まで) 保護ガラスなし : 約124mm (最大径) ×約358mm (長さ : バヨネッ ト基 準面からレンズ先端まで) 質量 (重さ) : 保護ガラス取り付け時 : 約3,275g 保護ガラスなし...
  • Page 16 F3AF, F-601/N6006*, F-501/ × × × × × × × × × N2020**, Nikon MF cameras (except F-601 /N6000*) : Possible Possible, with limited restrictions : Impossible △: *Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada.
  • Page 17 D70, the lens’ picture angle becomes 8˚–4˚ and its 35mm equivalent focal length range is approx. 300–600mm. • If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon authorized dealer or service center for repair.
  • Page 18 MEMORY RECALL Memory recall AF-ON AF start (AF-ON) on the lens The position of the Focus operation buttons can be changed to suit your preference. For more details on this change, contact your nearest Nikon service center or representative office.
  • Page 19 ■Using the Focus lock button (For AF cameras compatible with AF-S Nikkor lenses only. See page 16.) During autofocus, the focus can be locked if you set the Focus operation selection switch to AF-L and press the Focus operation button (Fig. C). •...
  • Page 20 4. Vibration reduction mode (See page 16 for usable cameras.) ■Basic concept of vibration reduction Vibration reduction using a tripod Camera shake when taking pictures from a Camera shake moving vehicle Panning shots Strength of vibrations Set the vibration reduction mode switch to “NORMAL”. Set the vibration reduction mode switch to “ACTIVE”.
  • Page 21 Note: It’s possible to detach the tripod collar by removing the tripod collar lock screw. For details on this procedure, contact your nearest Nikon service center or representative office. 8. Lens hood HK-30 Tighten the lens hood screw securely when using the lens hood.
  • Page 22 10. Slip-in filter holder (Fig. A, B) Always use a filter. The slip-in filter holder is provided with a 52mm screw-in Nikon NC filter. Use an L37C filter to cut ultraviolet rays and a slip-in circular polarizing filter C-PL1L* to cut unwanted reflections from non-metallic surface such as glass or water.
  • Page 23 12. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen EC-B EC-E Camera ◎ ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ―...
  • Page 24 • Strap LN-1 * The lens protective glass is attached to the lens when shipped. If dedicated accessories are broken or missing, contact your nearest Nikon service center or representative office. 15. Optional accessories • 52mm screw-in filters (except circular polarizing filter II) •...
  • Page 25 Dimensions: Approx. 124mm dia. x 365mm extension from the camera's lens mounting flange with lens protective glass attached Approx. 124mm dia. x 358mm extension from the camera's lens mounting flange without lens protective glass Weight: Approx. 3275g (7.2 lbs) with lens protective glass Approx.
  • Page 26 × F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601 × × × × ○ ○ × × × F3AF, F-601, F-501, Nikon MF Kameras × × × × × × × × × (außer F-601 : Möglich Möglich mit bestimmen Einschränkungen : Nicht möglich △:...
  • Page 27 Autofokus einwandfrei. Ist TC-17EII, TC-20E oder TC-20EII angebracht, ist allerdings nur Vibrationsreduzierung möglich. • Wird das Objektiv mit Nikon-Digitalkameras (Nikon DX-Format) der D2-Serie, D1-Serie, D100 und der D70 verwendet, beträgt der Bildwinkel 8° – 4° und der Brennweitenbereich entspricht 300 – 600 mm bei einer Kleinbildformatkamera.
  • Page 28 Je nach der Position des Fokus-Betriebswahlschalters ändert sich die Funktion der Fokus- Betriebstaste: Position des Fokus-Betriebswahlschalters Funktion der Fokus-Betriebstaste AF-L Fokus-Sperre MEMORY RECALL Speicheraufruf AF-ON AF-Start (AF-ON) am Objektiv Die Fokus-Betriebstasten lassen sich je nach Wunsch einstellen. Näheres hierzu erfahren Sie beim nächsten Nikon-Kundendienstzentrum oder -Händler.
  • Page 29 ■Fokusverriegelung (Nur bei AF-Kameras, die mit AF-S Nikkoren kompatibel sind. Siehe Seite 26.) Bei aktiviertem Autofokus kann die Scharfeinstellung fixiert werden, wenn der Fokus- Betriebswahlschalter auf AF-L gestellt ist und die Fokus-Betriebstaste gedrückt wird (Abb. C). • Die AF-Verriegelungsfunktion kann entweder an der Kamera oder am Objektiv eingestellt werden. Durch Drücken einer dieser Tasten wird die Scharfeinstellung verriegelt.
  • Page 30 4. Vibrationsreduktions-Funktion (Verwendbare Kameras siehe auf Seite 26.) ■Grundlagen der Vibrationsreduktion Vibrationsreduzierung mit Stativ Kamera- verwacklungen bei Aufnahmen aus einem Kameraverwacklungen bewegten Fahrzeug Kameraschwenks Stärke der Vibrationen Einstellung des VR-Schalters auf “NORMAL” Einstellung des VR-Schalters auf “ACTIVE” Bei normalen Aufnahmen Den VR-Schalter auf “NORMAL”...
  • Page 31 Stativ Ihre Hand am Stativ anschlagen. Hinweis: Die Stativhülse lässt sich nach Herausdrehen ihrer Sicherungsschraube abnehmen. Näheres hierzu erfahren Sie beim nächsten Nikon-Kundendienstzentrum oder -Händler. 8. Gegenlichtblende HK-30 Bei Verwendung dieser Gegenlichtblende muß ihre Halteschraube fest angezogen sein. Bei Nichtbenutzung die Gegenlichtblende in Umkehrrichtung auf das Objektiv setzen und die Halteschraube ebenfalls fest anziehen.
  • Page 32 10. Einsetzbarer Filterhalter (Abb. A und B) Verwenden Sie stets ein Filter. Der Filterhalter zum Einschieben verfügt über ein NC- Einschraubfilter mit 52 mm Durchmesser von Nikon. Zur Unterdrückung von UV-Licht empfiehlt sich ein L37C-Filter, und unerwünschten Reflexionen von nichtmetallischen Oberflächen wie Glas oder Wasser begegnen Sie am besten mit einem Zirkularpolarisationsfilter C-PL1L* zum Einschieben.
  • Page 33 12. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt. Einstellscheibe EC-B Kamera EC-E ◎ ◎ ◎ ― ◎ ― ― ―...
  • Page 34 • Etui für spezielle Objektiv-Schutzscheibe • Gurt LN-1 * Bei der Auslieferung ist die Schutzscheibe am Objektiv angebracht. Sind die speziellen Zubehörteile defekt oder nicht vorhanden, so wenden Sie sich bitte an das nächste Nikon- Kundendienstzentrum oder -Händler. 15. Sonderzubehör •...
  • Page 35 Abmessungen: ca. 124 mm Durchm. x 365 mm Länge bis Flansch mit Objektiv- Schutzscheibe ca. 124 mm Durchm. x 358 mm Länge bis Flansch ohne Objektiv- Schutzscheibe Gewicht: ca. 3.275 g mit Objektiv-Schutzscheibe ca. 3.150 g ohne Objektiv-Schutzscheibe...
  • Page 36 F3AF, F-601, F-501, × × × × × × × × × Nikon MF appareils (sauf F-601 : Possible Possible, avec des restrictions limitées : Impossible △: *1 P inclut AUTO (Programme a usage général) et le système à programme variable.
  • Page 37 • Lorsqu’il est monté sur les appareils numériques Nikon (format Nikon DX) de la série D2, série D1, D100 et D70, l’angle d’image de l’objectif devient 8˚ – 4˚ et la focale équivalente est d’environ 300 –...
  • Page 38 Vous pouvez changer la position des boutons de commande de mise au point à votre guise. Pour plus de détails à ce sujet, contactez votre plus proche concessionnaire ou représentant Nikon. ■Verrouillage de la mise au point (Seulement pour les appareils AF compatibles avec les objectifs AF-S Nikkor.
  • Page 39 • La fonction de verrouillage AF peut être enclenchée sur l’appareil et sur l’objectif. La mise au point est verrouillée lorsque l’un de ces boutons est enfoncé. ■Utilisation de la mise au point préréglé (Fig. H, I, J) (Voir page 36 pour les appareils utilisables.
  • Page 40 4. Mode réduction de la vibration (Voir page 36 pour les appareils photo utilisables.) ■Concept de base du système de réduction de la vibration Réduction de la vibration avec un trépied Bougé de l’appareil lorsque les photos sont prises d’un Bougé...
  • Page 41 Remarque: Il est possible d’enlever la bague de trépied en ôtant la vis de verrouillage de la bague. Pour plus de détails à ce sujet, contactez votre plus proche concessionnaire ou représentant Nikon. 8. Pare-soleil HK-30 Serrez fermement la vis du pare-soleil à son utilisation. Pour le ranger, fixez-le en position inverse...
  • Page 42 10. Support de filtre à insérer (Fig. A, B) Utilisez toujours un filtre. Un support de filtre à insérer est fourni avec le filtre NC Nikon vissant 52 mm. Utilisez un filtre L37C pour couper les rayons ultraviolets ou un filtre polarisant circulaire à...
  • Page 43 12. Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés ci- dessons.:...
  • Page 44 • Courroie LN-1 * Le verre de protection d’objectif est monté sur l’objectif à l’expédition. Si les accessoires spéciaux sont cassés ou manquants, contactez votre plus proche concessionnaire ou représentant Nikon. 15. Accessoires en option • Autres filtres vissants 52mm (sauf filtre circulaire polarisant II) •...
  • Page 45 Dimensions: Env. 124mm dia. x 365mm rallonge de la bride de montage d’objectif avec le verre de protection Env. 124mm dia. x 358mm rallonge de la bride de montage d’objectif sans le verre de protection Poids: Env. 3275g avec le verre de protection d’objectif Env.
  • Page 46 F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, × × × × × × × × × Nikon MF cámaras (excepto F-601 /N6000*) : Posible Posible, con ciertas restricciones : Imposible △: *De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá.
  • Page 47 “Enfoque”). • Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del objetivo a la cámara. • El uso de cuatro lentes ED (dispersión extra-baja) en el objetivo garantiza que las imágenes serán más nítidas, sin mezcla de colores.
  • Page 48 TC-20E o el TC-20EII, sólo es posible la reducción de vibración. • Cuando se monta en las cámaras digitales Nikon (formato Nikon DX) de la serie D2, serie D1, D100 y D70, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 8˚ – 4˚ y su distancia focal equivalente a 35 mm es de aproximadamente 300 –...
  • Page 49 Inicio de enfoque automático (AF-ON) en el objetivo Es posible cambiar la posición de los botones de enfoque según sus preferencias. Si desea más información sobre este cambio, contacte con el representante o centro de servicio técnico de Nikon más cercano.
  • Page 50 Nota 2: Al ejecutar una Recuperación de memoria a un ajuste de distancia de enfoque diferente al correspondiente al ajuste de la memoria, la distancia de enfoque puede desajustarse ligeramente. Debe tenerse cuidado, especialmente al ejecutar una recuperación de memoria con un ajuste de distancia focal mayor. Cuando el interruptor de control acústico esté...
  • Page 51 ■Ajuste del interruptor de ON/OFF de reducción de vibración (Fig. F) ON: La vibración se reduce en el momento de levantarse el obturador y también cuando se mantiene ligeramente presionado el botón del obturador. Como se reduce la vibración en el visor, es más fácil de hacer el enfoque automático/manual y el encuadre exacto del objeto.
  • Page 52 10. Soporte del filtro deslizable (Fig. A, B) Utilice siempre un filtro. Hay un soporte para filtro deslizable con un filtro roscado NC de Nikon. Utilice un filtro L37C para no dejar pasar los rayos ultravioletas y un filtro polarizador circular deslizable C-PL1L* para eliminar las reflexiones no deseadas de superficies no metálicas tales...
  • Page 53 *De venta exclusiva en los EE.UU. 12. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación.
  • Page 54 • Funda para cristal protector del objetivo • Correa LN-1 * El cristal protector del objetivo viene acoplado al objetivo. Si los accesorios específicos no aparecen o están rotos, contacte con el representante o centro de servicio técnico de Nikon más cercano.
  • Page 55 Salida al cuerpo de la cámara Zoom: Manual mediante anillo de zoom independiente Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Reducción de vibración: Método de desplazamiento del objetivo utilizando motores de bobina de voz (VCM) Escala de distancias de la toma: Calibrado en metros y pies desde 2 m (7 pie) a infinito (∞)
  • Page 56 F3AF, F-601, F-501 × × × × × × × × × Nikon MF fotocamere (tranne F-601 : Possibile Possibile, con restrizioni limitate : Impossibile △: *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program. *2 Manuale (M) non è disponibile.
  • Page 57 • Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione a matrice 3D, in quanto le informazioni relative a soggetto e distanza vengono trasferite dall’obiettivo alla macchina fotografica.
  • Page 58 • Qualora installato su fotocamere digitali Nikon (formato DX), serie D2, serie D1, D100 e D70, l’angolo di campo dell’obiettivo diviene 8° – 4° e la sua lunghezza focale equivalente a quella di un 35 mm risulta di circa 300 –...
  • Page 59 È possibile cambiare la posizione dei tasti di azionamento della messa a fuoco, in modo che si adattino alle proprie preferenze. Per ulteriori dettagli su questi cambiamenti, contattare il centro di assistenza Nikon o il rivenditore Nikon più vicini. ■Blocco della messa a fuoco (Solo per fotocamere AF compatibili con obiettivi Nikkor AF-S.
  • Page 60 Per scattare foto alla distanza di messa a fuoco memorizzata, (1) premere il tasto di azionamento della messa a fuoco o (2) continuare a premere leggermente il tasto di scatto per richiamare la memoria, quindi premere completamente il tasto di scatto. Nota 2: Quando si esegue il richiamo della memoria con un’impostazione di lunghezza focale diversa da quella impostata in memoria, la distanza di messa a fuoco potrebbe essere leggermente errata.
  • Page 61 Durante l’acquisizione di immagini Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su “NORMAL” o su “ACTIVE”. Durante la ripresa panoramica Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni sul “NORMAL”. Durante l’acquisizioni di immagini da Impostare l’interruttore della modalità di riduzione un veicolo in movimento vibrazioni su “ACTIVE”.
  • Page 62 10. Portafiltro a inserimento (Fig. A e B) Utilizzare sempre un filtro. Il portafiltro a inserimento è dotato di un filtro a vite Nikon NC da 52 mm. Per ridurre la quantità di raggi ultravioletti impiegare un filtro L37C, mentre per limitare le riflessioni indesiderate, dovute a superfici non metalliche come acqua o vetri, servirsi di un filtro a polarizzazione circolare C-PL1L* a inserimento.
  • Page 63 Utilizzabile alla lunghezza focale di 300 mm o superiore 12. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
  • Page 64 • Cinghietta LN-1 * Il vetro di protezione viene spedito già montato sull’obiettivo. Se gli accessori dedicati vengono rotti o perduti, contattare il centro di assistenza Nikon o il rivenditore Nikon più vicini. 15. Accessori opzionali • Filtri avvitabili da 52 mm (tranne il filtro polarizzante circolare II) •...
  • Page 65 24 elementi in 17 gruppi (4 elementi obiettivo ED) e 1 vetro protettivo staccabile Angolo di campo: 12°20’ – 6°10’ [8° – 4° con fotocamera digitale Nikon, (Formato Nikon DX); 9°50’ – 5° con fotocamere sistema IX240] Scala della lunghezza focale:...
  • Page 66 名稱 1 鏡頭遮光罩 % 插入式濾光鏡架 2 鏡頭罩螺絲 & 安裝標誌 3 鏡頭保護鏡(裝在鏡頭上) ( 鏡頭安裝橡皮墊圈 4 對焦操作按鈕 ) CPU觸點 (對焦鎖/記憶回複/AF啟用) ~ 對焦模式開關 5 對焦環 + 聚焦限位開關 6 距離刻度 , 減振ON/OFF開關 7 距離標線 - 減振模式開關 8 變焦環 . 內置旋轉腳架安裝套環 9 焦距刻度 / 背帶孔 ! 焦距刻度標線...
  • Page 67 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Zoom-Nikkor ED 200-400mm f/4G IF鏡頭-這是一 個高性能變焦鏡頭﹐具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦(IF)機 構-並利用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構-也提供預置對焦功能- ■主要特色 • 用此鏡頭﹐能以比平時不用減振鏡頭時的快門速度大約慢3級的快門速度拍攝﹐並擴 充了快門速度的可用範圍﹐更易進行不用三腳架的遠距離拍攝- • 有兩種減振模式:(1)減少相機振動的NORMAL模式和(2)減少從行駛車輛上拍 攝時的相機振動的ACTIVE模式- • 還能進行搖鏡拍攝﹐因為鏡頭能從相機的振動狀況自動分辨出搖鏡拍攝的動作和減 振功能有效地發揮作用(在NORMAL模式時)- • 使用三腳架拍攝時消除震動功能是有效的﹐因為鏡頭會自動感知已固定在三腳架上- • 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)模式- • 對焦鎖用于鎖定焦距﹔預置對焦功能可將焦距迅速設定于預置位置- • AF啟用(AF-ON)可開啟鏡頭的自動對焦- • 提供多種功能:(1)帶有手控補償的自動對焦﹐可從自動對焦迅速轉換為手動對 焦﹐ (2)將自動對焦操作限制在某一拍攝距離內的對焦限制開關-(請參閱「對焦」 ) • 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時﹐還可以進行更精確的曝光控制﹐ 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上- • 採用四片ED(特低色散)鏡片單元確保影像清晰絕無彩色干涉邊紋-同時﹐又利用9 葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔﹐使焦點前後的景物會形成逐漸模糊的影像- •...
  • Page 68 ﹑ ﹑ ﹑ (除了F-601 外﹐ F-401 都有輔助聚焦功能) ■自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關設定在M/A(圖D)- 2 在輕按下快門按鈕或相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕或鏡頭上的對焦 操作按鈕時﹐可以手動轉動對焦環﹐此時自動對焦功能失效- 3 要取消手動對焦時﹐將手指離開快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕或鏡 頭上的對焦操作按鈕即可﹐輕按下快門按鈕則回到自動對焦模式- ■限制自動對焦范圍(僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機) 用自動對焦模式操作時﹐如果主體總在6米之外時﹐請將對焦限制開關 設定在「∞∼6米」以減少對焦時間-如果主體在6米之內時﹐請將其設 定在「FULL」 (圖E)- 3. 對焦操作選擇開關 AF-L/記憶回複/AF-ON 和對焦操作按鈕 ( ) 根據對焦操作選擇開關的位置不同﹐對焦操作按鈕的功能也有所不同﹕ 對焦操作選擇開關位置 對焦操作按鈕功能 AF-L 對焦鎖 MEMORY RECALL 記憶回複 AF-ON 鏡頭AF啟用(AF-ON) 可改變對焦操作按鈕的位置以適應用戶的需要-詳情請聯系最近的Nikon 服務中心或代理處-...
  • Page 69 ■使用對焦鎖按鈕 (僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機-見66頁-) 自動對焦時﹐如將對焦操作選擇開關置于AF-L處并按下對焦操作按鈕 (圖C) ﹐即可鎖定焦距- • 可由相機或鏡頭啟動AF-鎖功能-按下任一按鈕都可鎖定焦距- 使用預置對焦(圖H﹐I﹐J) (適用相機請見66頁-該功能在自動對焦和手動對焦時均可用-) 記憶設定 1 將聲音監控開關置于 處以激活聲音監控功能﹔將其置于 處取消 該功能- 2 對需要記憶的距離上的一個物體對焦- 3 按下記憶按鈕會聽到嘟嘟聲﹐表示該距離已儲存在記憶中- 4 然后可繼續拍照﹐對焦距離為儲存在記憶中的距離- • 無論對焦模式開關或對焦操作選擇開關的位置如何﹐均可使用記憶設定功能- • 即使相機電源關閉或者鏡頭從相機拆下﹐對焦距離也會儲存在記憶中- 記憶回複 5 將對焦操作選擇開關置于記憶回複處- 6 按下對焦操作按鈕會聽到兩下嘟嘟聲 表示回複到原先對焦距離-可 ﹐ 按下快門按鈕拍照- 注意1﹕ 在M/A模式下﹐僅當手指離開對焦操作按鈕并輕按快門按鈕時﹐鏡頭才會取 消記憶回複并重新使用自動對焦功能-所以如果在手指離開對焦操作按鈕后 立刻完全按下快門按鈕﹐可能會在已設定的焦距上拍攝照片- 如需在記憶的對焦距離上拍照﹐ (1)按下對焦操作按鈕﹐或(2)繼續輕按快 門按鈕使用已記憶的焦距﹐然后完全按下快門按鈕- 注意2﹕...
  • Page 70 4. 減振模式(適用相機見66頁 -) ■減振的基本概念 使用三腳架消除震動 從行駛車輛 上拍攝時相 相機振動 機振動 振 動 數 搖鏡拍攝 振動強度 將減振模式開關設定為"NORMAL" 將減振模式開關設定為"ACTIVE" 拍攝時 將減振模式開關設定在"NORMAL"或 "ACTIVE"- 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在"NORMAL"- 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在"ACTIVE"- 使用三角架拍攝時 將減振模式開關設定在"NORMAL"或 "ACTIVE"- ■設定減振ON/OFF的開關(圖F) ON: 輕按快門鈕時及快門被起動的瞬間﹐振動被減弱-由於觀景窗中的 影像振動減少﹐自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易- OFF: 振動不減少- ■設定減振模式的開關(圖G) 首先將減振ON/OFF開關設定為ON(開) ﹐然後選擇下列模式: NORMAL: 減振機構主要減少相機振動﹐可順利地進行搖鏡拍攝- ACTIVE: 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動- 在此模式時﹐鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡- ■有關使用減振功能的注解...
  • Page 71 • 使用F80系列﹑ F75系列﹑ F65系列﹑ D100及D70相機時﹐ 閃光燈充電時減振功能不 起作用- • 將鏡頭固定在三腳架上并將消除震動ON/OFF開關置于ON處-使用沒有緊固腳 架頭的三腳架或使用單腳架時﹐將開關置于ON處- • 如將相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕置于ON處﹑或鏡頭上的對焦操作按鈕﹐消除 震動功能則無效- 5. 聚焦﹑變焦與景深 對焦前先轉動變焦環﹐直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖-如果相機 上有景深預覽(定格)鈕或杆﹐則可在從取景窗觀看時觀察景深- 6. 光圈設定 本鏡頭不帶光圈環﹐因此﹐請在機身上設定光圈- 7. 內置旋轉腳架安裝套環 拍攝直立的照片時﹐以反時針向擰松腳架安裝套環鎖緊螺絲﹐將鏡頭轉 到適當位置﹐然后再以順時針向擰緊螺絲- • 用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時﹐你的 手很可能會碰到腳架﹐情況隨所用的腳架而異- 注意﹕取下三腳架扣環鎖螺絲可取下三腳架扣環-有關此步驟詳情﹐請聯系最近的 Nikon服務中心或代理處- 8. 鏡頭遮光罩HK-30 使用HK-30鏡頭遮光罩時﹐要擰緊遮光罩的螺絲-想收遮光罩時﹐可將 它前后調轉裝回﹐再擰緊螺絲- 9. 鏡頭保護鏡 此鏡頭附帶鏡頭保護鏡-建議將保護鏡一直裝在鏡頭上-如果拍攝的照 片有亮光源﹐可將保護鏡取下以消除重影-請旋轉保護鏡周圍的橡膠環﹐ 從鏡頭上取下保護鏡-將鏡片放在附帶的盒內保存- • 不象現有的平玻璃﹐彎月形玻璃用于鏡頭保護玻璃-...
  • Page 72 10. 插入式濾光鏡架(圖A, B) 應該經常配用一片濾光鏡-插入式濾光鏡安裝座已配有一片52毫米螺紋 旋入式尼康NC濾光鏡-你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用插入式 圓偏振濾鏡C-PL1L 來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射的不需要的光 線- 1.按下濾光鏡安裝座鈕﹐然后反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸 線成直角為止- 2.拉出安裝座再將濾光鏡旋入座內- • 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可﹐對拍攝的照片都沒有影響- * 滑入式環形偏振鏡與52mm旋入式濾光鏡的焦點是不同的- • 距離標記偏離正確位置-最近的對焦距離有輕微延長- • 因為對焦長度改變﹐對焦點也有不同-所以﹐先對准目標﹐再用自動或 手動對焦拍攝- • 如已預置對焦﹐設定的記憶位置可能有輕微改變-首先對目標對焦﹐再 重新進行記憶設定- 11. 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 因為從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭筒遮住﹐所以使用下列相機時﹐ 請在拍攝閃光照片之前先檢查焦距和拍攝距離﹐以避免產生暈影- 相機 適用對焦長度/拍攝距離 F65系列, F60系列﹑ F55系列, F50系列﹑ F-401x﹑F-401s﹑ 任何對焦長度均不適用 F-401﹑Pronea 600i﹑ Pronea S F80系列 200mm/3m以上...
  • Page 73 12. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景- 下面所列可用於本鏡頭: : 最佳聚焦 : 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有- : 是指相機上不帶取景器屏- : 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)-F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的 “其他屏幕”作補償﹐並且將曝光補償標准設定在+/-2.0 EV,1/2 EV級-當使用了B型和E型之 外的屏幕﹐ “其他屏幕”務必要選中﹐即使必需的補償值為0(沒有補償需要)-F5相機請用 機身上的“自選設定#18”作補償-F4系列相機請用聚焦屏的“曝光補償刻度”作補償- 詳情請參閱相机机身說明書- 空白意為不宜使用-因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影﹐因此﹐不在 此限- 使用F5相機時﹐在矩陣測光時僅可使用EC-B﹑B﹑E﹑J﹑A﹑L聚焦屏- • 使用B/B2/B3﹑E/E2/E3和K/K2/K3聚焦屏時﹐請參閱B﹑E和K的聚焦屏一欄- • 13. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面-如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾淨的棉布或 鏡頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭-在擦拭鏡頭時﹐請繞a圓圈自中心向 周圍擦拭﹐注意不要在鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件- • 切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭﹐因有可能損傷鏡頭﹐或造成火災﹐或損 害健康- • 當把鏡頭保存在鏡盒中時﹐請蓋好前蓋和後蓋- • 當鏡頭準備長時間不用時﹐一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴-而且﹐不 可放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方- •...
  • Page 74 14. 所提供的配件 • 滑入式前鏡頭蓋 • 鏡蓋LF-1 • 鏡頭罩HK-30 • 半軟盒CL-L2 內有防震軟墊 • 專用插入式濾光鏡架 ( ) • 52mm旋入式NC濾鏡 • 專用鏡頭保護鏡 • 專用鏡頭保護鏡片盒 • 背帶LN-1 * 運輸時將鏡頭保護鏡裝在鏡頭上-如附送的配件損壞或缺失﹐請聯系最近的Nikon 服務中心或代理處- 15. 可選配件 • 52mm旋入式濾鏡 除環形偏振鏡II ( ) • 插入式環形偏振鏡C-PL1L • AF-S望遠倍率鏡 TC-14EII/TC-17EII/TC-20EII-TC-17EII和TC-20EII無 ( 自動對焦功- )...
  • Page 76 名稱 1 鏡頭遮光罩 % 插入式濾光鏡架 2 鏡頭罩螺絲 & 安裝標誌 3 鏡頭保護鏡(裝在鏡頭上) ( 鏡頭安裝橡皮墊圈 4 對焦操作按鈕 ) CPU觸點 (對焦鎖/記憶回複/AF啟用) ~ 對焦模式開關 5 對焦環 + 聚焦限位開關 6 距離刻度 , 減振ON/OFF開關 7 距離標線 - 減振模式開關 8 變焦環 . 內置旋轉腳架安裝套環 9 焦距刻度 / 背帶孔 ! 焦距刻度標線...
  • Page 77 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Zoom-Nikkor ED 200-400mm f/4G IF鏡頭。 這是一個高性能變焦鏡頭,具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦 (IF)機構。並利用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構。也提供預置對焦 功能。 ■主要特色 • 用此鏡頭,能以比平時不用減振鏡頭時的快門速度大約慢3級的快門速度拍攝,並擴 充了快門速度的可用範圍,更易進行不用三腳架的遠距離拍攝。 • 有兩種減振模式:(1)減少相機振動的NORMAL模式和(2)減少從行駛車輛上 拍攝時的相機振動的ACTIVE模式。 • 還能進行搖鏡拍攝,因為鏡頭能從相機的振動狀況自動分辨出搖鏡拍攝的動作和減 振功能有效地發揮作用(在NORMAL模式時) 。 • 使用三腳架拍攝時消除震動功能是有效的,因為鏡頭會自動感知已固定在三腳架上。 • 用對焦模式開關可方便地選擇自動對焦(A)和手動對焦(M)模式。 • 對焦鎖用于鎖定焦距﹔預置對焦功能可將焦距迅速設定于預置位置。 • AF啟用(AF-ON)可開啟鏡頭的自動對焦。 • 提供多種功能﹕ (1)帶有手控補償的自動對焦,可從自動對焦迅速轉換為手動對焦, (2)將自動對焦操作限制在某一拍攝距離內的對焦限制開關。(請參閱「對焦」 ) • 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,還可以進行更精確的曝光控 制,因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上。 • 採用四片ED(特低色散)鏡片單元確保影像清晰絕無彩色干涉邊紋。同時,又利用9 葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔,使焦點前後的景物會形成逐漸模糊的影像。...
  • Page 78 、 (除了F-601 外﹐ F-401 都有輔助聚焦功能) ■自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關設定在M/A(圖D) 。 2 在輕按下快門按鈕或相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕或鏡頭上的對 焦操作按鈕時,可以手動轉動對焦環,此時自動對焦功能失效。 3 要取消手動對焦時,將手指離開快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕或鏡 頭上的對焦操作按鈕即可,輕按下快門按鈕則回到自動對焦模式。 ■限制自動對焦范圍(僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機) 用自動對焦模式操作時,如果主體總在6米之外時,請將對焦限制開關 設定在「∞∼6米」以減少對焦時間。如果主體在6米之內時,請將其設 定在「FULL」 (圖E) 。 3. 對焦操作選擇開關 AF-L/記憶回複/AF-ON 和對焦操作按鈕 ( ) 根據對焦操作選擇開關的位置不同,對焦操作按鈕的功能也有所不同﹕ 對焦操作選擇開關位置 對焦操作按鈕功能 AF-L 對焦鎖 MEMORY RECALL 記憶回複 AF-ON 鏡頭AF啟用(AF-ON) 可改變對焦操作按鈕的位置以適應用戶的需要。詳情請聯系最近的Nikon 服務中心或代理處。...
  • Page 79 ■使用對焦鎖按鈕 (僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機。見76頁。) 自動對焦時,如將對焦操作選擇開關置于AF-L處并按下對焦操作按鈕 (圖C) ,即可鎖定焦距。 。 。 。 • 可由相機或鏡頭啟動AF 鎖功能 按下任一按鈕都可鎖定焦距 使用預置對焦(圖H,I,J) (適用相機請見76頁。該功能在自動對焦和手動對焦時均可用。) 記憶設定 1 將聲音監控開關置于 處以激活聲音監控功能﹔將其置于 處取消 該功能。 2 對需要記憶的距離上的一個物體對焦。 3 按下記憶按鈕會聽到嘟嘟聲,表示該距離已儲存在記憶中。 4 然后可繼續拍照,對焦距離為儲存在記憶中的距離。 。 • 無論對焦模式開關或對焦操作選擇開關的位置如何,均可使用記憶設定功能 • 即使相機電源關閉或者鏡頭從相機拆下,對焦距離也會儲存在記憶中。 記憶回複 5 將對焦操作選擇開關置于記憶回複處。 6 按下對焦操作按鈕會聽到兩下嘟嘟聲,表示回複到原先對焦距離。可 按下快門按鈕拍照。 注意1﹕ 在M/A模式下,僅當手指離開對焦操作按鈕并輕按快門按鈕時,鏡頭才會取 。...
  • Page 80 4. 減振模式(適用相機見76頁 ) 。 ■減振的基本概念 使用三腳架消除震動 從行駛車輛 上拍攝時相 相機振動 機振動 振 動 數 搖鏡拍攝 振動強度 將減振模式開關設定為"NORMAL" 將減振模式開關設定為"ACTIVE" 拍攝時 將減振模式開關設定在"NORMAL"或 "ACTIVE"。 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在"NORMAL"。 從行駛的車輛上拍攝時 將減振模式開關設定在"ACTIVE"。 使用三角架拍攝時 將減振模式開關設定在"NORMAL"或 "ACTIVE"。 ■設定減振ON/OFF的開關(圖F) ON: 輕按快門鈕時及快門被起動的瞬間,振動被減弱。由於觀景窗中的 影像振動減少,自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易。 OFF: 振動不減少。 ■設定減振模式的開關(圖G) 首先將減振ON/OFF開關設定為ON(開) ,然後選擇下列模式: NORMAL: 減振機構主要減少相機振動,可順利地進行搖鏡拍攝。 ACTIVE: 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動。 在此模式時,鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡。...
  • Page 81 。 能不起作用 。 • 將鏡頭固定在三腳架上并將消除震動ON/OFF開關置于ON處 使用沒有緊固 。 腳架頭的三腳架或使用單腳架時,將開關置于ON處 • 如將相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕置于ON處、或鏡頭上的對焦操作按鈕, 消除震動功能則無效。 5. 聚焦﹑變焦與景深 對焦前先轉動變焦環,直至在取景窗框架內獲得滿意的構圖。如果相機 上有景深預覽(定格)鈕或杆,則可在從取景窗觀看時觀察景深。 6. 光圈設定 本鏡頭不帶光圈環,因此,請在機身上設定光圈。 7. 內置旋轉腳架安裝套環 拍攝直立的照片時,以反時針向擰松腳架安裝套環鎖緊螺絲,將鏡頭轉 到適當位置,然后再以順時針向擰緊螺絲。 • 用手抓住相機的把手而將裝了鏡頭的相機旋入腳架安裝套環時,你的 手很可能會碰到腳架,情況隨所用的腳架而異。 注意﹕取下三腳架扣環鎖螺絲可取下三腳架扣環 有關此步驟詳情,請聯系最近的 。 Nikon服務中心或代理處 8. 鏡頭遮光罩HK-30 使用HK-30鏡頭遮光罩時,要擰緊遮光罩的螺絲。想收遮光罩時,可將 它前后調轉裝回,再擰緊螺絲。 9. 鏡頭保護鏡 此鏡頭附帶鏡頭保護鏡。建議將保護鏡一直裝在鏡頭上。如果拍攝的照 片有亮光源,可將保護鏡取下以消除重影。請旋轉保護鏡周圍的橡膠 環,從鏡頭上取下保護鏡。將鏡片放在附帶的盒內保存。 • 不象現有的平玻璃,彎月形玻璃用于鏡頭保護玻璃。...
  • Page 82 10. 插入式濾光鏡架(圖A, B) 應該經常配用一片濾光鏡。插入式濾光鏡安裝座已配有一片52毫米螺紋 旋入式尼康NC濾光鏡。你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用插入式 圓偏振濾鏡C-PL1L 來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射的不需要的光 線。 1.按下濾光鏡安裝座鈕,然后反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸 線成直角為止。 2.拉出安裝座再將濾光鏡旋入座內。 。 • 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可,對拍攝的照片都沒有影響 。 * 滑入式環形偏振鏡與52mm旋入式濾光鏡的焦點是不同的 。 距離標記偏離正確位置。最近的對焦距離有輕微延長 • 因為對焦長度改變,對焦點也有不同。所以,先對准目標,再用自動或手動 • 。 對焦拍攝 。 如已預置對焦,設定的記憶位置可能有輕微改變 首先對目標對焦,再重新 • 。 進行記憶設定 11. 以有內置閃光燈的相機拍攝閃光照片 因為從閃光燈發出的光線可能會被鏡頭筒遮住,所以使用下列相機時, 請在拍攝閃光照片之前先檢查焦距和拍攝距離,以避免產生暈影。 相機 適用對焦長度/拍攝距離 F65系列, F60系列﹑ F55系列, F50系列﹑ F-401x﹑F-401s﹑...
  • Page 83 12. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。 下面所列可用於本鏡頭: : 最佳聚焦 : 可能對焦 。 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有 。 : 是指相機上不帶取景器屏 。 : 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時) F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的 “其他屏幕”作補償,並且將曝光補償標准設定在+/-2.0 EV,1/2 EV級。當使用了B型和E型 之外的屏幕,“其他屏幕”務必要選中,即使必需的補償值為0(沒有補償需要) 。F5相機 。 請用機身上的“自選設定#18”作補償 F4系列相機請用聚焦屏的“曝光補償刻度”作補 。 償 詳情請參閱相机机身說明書。 。 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1:1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此,不 。 在此限 使用F5相機時,在矩陣測光時僅可使用EC-B、B、E、J、A、L聚焦屏。 • 使用B/B2/B3、E/E2/E3和K/K2/K3聚焦屏時,請參閱B、E和K的聚焦屏一欄。 • 13. 鏡頭的維護保養 。 •...
  • Page 84 14. 所提供的配件 • 滑入式前鏡頭蓋 • 鏡蓋LF-1 • 鏡頭罩HK-30 • 半軟盒CL-L2(內有防震軟墊) • 專用插入式濾光鏡架 • 52mm旋入式NC濾鏡 • 專用鏡頭保護鏡 • 專用鏡頭保護鏡片盒 • 背帶LN-1 * 運輸時將鏡頭保護鏡裝在鏡頭上。如附送的配件損壞或缺失,請聯系最近的Nikon 服務中心或代理處。 15. 可選配件 • 52mm旋入式濾鏡(除環形偏振鏡II) • 插入式環形偏振鏡C-PL1L • AF-S望遠倍率鏡(TC-14EII/TC-17EII/TC-20EII。TC-17EII和 TC-20EII無自動對焦功。 ) 16. 規格 鏡頭類型: G型AF-S變焦尼克爾鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和 尼康卡口座,設有特別減振(VR)機構 焦 距:...
  • Page 86 備註...
  • Page 87 機関にて新しい使用説明書をお求めく ださい (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Japan TT4K00500501 (K050) 80...