Télécharger Imprimer la page
Pentair HYDROMATIC HPUSP125 Notice D'utilisation
Pentair HYDROMATIC HPUSP125 Notice D'utilisation

Pentair HYDROMATIC HPUSP125 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour HYDROMATIC HPUSP125:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-957-8677
English
..........................
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com
PH: 888-957-8677
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 957-8677
Pages 2-6
Français
5797 0608
HPUSP125
Pages 7-11
.....................
OWNER'S MANUAL
Utility Sink Pump
NOTICE D'UTILISATION
Pompe à usage général
pour évier
MANUAL DEL USUARIO
Bomba de uso general
para fregadero
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-957-8677
Español
Paginas 12-16
..................
HYD847 (Rev. 03/04/13)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair HYDROMATIC HPUSP125

  • Page 1 Call 1-888-957-8677 Llame al 1-888-957-8677 Composer le 1 (888) 957-8677 English Pages 2-6 Español Paginas 12-16 Français Pages 7-11 ..............293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HYDRomATIc.com PH: 888-957-8677 HYD847 (Rev. 03/04/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 2 Safety READ AND FOLLOW INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS! (SEE FIgURES 1 AND 2) This is the safety alert symbol. When you see this Electric Shock Hazard. Plug pump into a symbol on your pump or in this manual, look for one of properly grounded, GFCI protected outlet.
  • Page 3 Installation pUmp INSTALLATION 5. Wrap the threads of the 1-1/2” male adapter with 1 to 1-1/2 turns of PTFE pipe thread sealant tape mount the pump and install it in the pump inlet. Tighten it hand tight plus 1/2 turn with a pipe wrench or slip joint pliers. NOTICE: DO NOT use plumber’s pipe threading DO NOT overtighten! compound (“pipe dope”) on plastic pipe;...
  • Page 4 Installation / Maintenance Adjusting The Flow NOTICE: Washing machine discharge water contains fiber and lint. Unfiltered washing machine discharge The drain pump can pump up to 27 gallons per minute could plug the pump and require pump disassembly for (GPM). Normal sink drains allow only 5 to 6 GPM to cleaning.
  • Page 5 Troubleshooting SYmpTOm pOSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Pump does not run when water Pump unplugged. Plug in pump. flows in from sink Outlet unpowered. Check fuse / breaker. Pump impeller jammed. Unplug pump; follow procedure under “Maintenance” to clear pump. Sink stopper in drain. Remove stopper.
  • Page 6 Warranty Limited Warranty HYDROMATIC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of HYDROMATIC Sump Pumps, Effluent Pumps, Sewage Pumps (other than 2-1/2”), and Package Systems, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period of 36 months from date of manufacture. Our warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper installation, or improper maintenance.
  • Page 7 Sécurité LIRE ET OBSERVER TOUTES CES INSTALLATION CONSIgNES DE SÉCURITÉ! (VOIR LES FIgURES 1 ET 2) Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque Risque de secousses électriques. Ne brancher ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, cette pompe que dans une prise de courant adéquatement mise à...
  • Page 8 Installation INSTALLATION DE LA pOmpE le ensuite 1/2 tour avec une clé à tube ou une pince à jointure glissante. Ne serrez PAS trop fort! Fixation de la pompe Mesurez un tuyau en PVC de 1-1/2 pouce contre le tuyau NOTE : N’utilisez PAS un composé...
  • Page 9 Installation / Entretien Réglage du débit REmARQUE: L’eau refoulée par une laveuse contient des fibres et des peluches. La pompe risque de se boucher si elle Cette pompe peut pomper jusqu’à 27 gallons par minute. pompe de l’eau non filtrée d’une laveuse. Dans ce cas, la L’écoulement normal d’un évier est d’environ 5 à...
  • Page 10 Table des matiéres INCIDENTS CAUSES pOSSIBLES REmÈDES La pompe ne démarre pas La pompe est débranchée. Brancher la pompe. lorsque l’eau coule dans l’évier. La prise de courant n’est pas alimentée. Vérifier le fusible/disjoncteur. La roue de la pompe est coincée. Débrancher la pompe;...
  • Page 11 Garantie Garantie limitée HYDROMATIC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) des pompes de puisard, pompes d’effluents, pompes d’eaux d’égout (à l’exception de la pompe de 2-1/2 po), et les systèmes ensembles HYDROMATIC, que celles-ci seront exemptes de tout vice de matériau et de fabrication pendant la période de garantie de 36 mois suivant la date de fabrication. Nos garanties ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation ou d’un manque d’entretien adéquat.
  • Page 12 Seguridad ¡LEA Y SIgA LAS INSTRUCCIONES INSTALACIÓN (VER FIgURAS 1 Y 2) DE SEgURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este peligro de choque eléctrico. Enchufe la bomba símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las en un tomacorriente debidamente puesto a tierra y protegido por siguientes palabras de advertencia y esté...
  • Page 13 Instalación INSTALACIÓN DE LA BOmBA mano 1/2 vuelta más con una llave de tubería o con pinzas ajustables. ¡NO apriete demasiado! montaje de la bomba Mida la tubería de PVC de 1-1/2” PVC contra el desagüe AVISO: NO use un compuesto de plomería para roscas de y la bomba y recorte la tubería para adaptarla al tamaño tuberías (compuesto lubrificante) en tuberías de plástico, ya que correcto.
  • Page 14 Instalación / Mantenimiento Cómo regular el flujo AVISO: El agua de descarga del lavarropas contiene fibras y pelusa. Una descarga no filtrada desde un lavarropas puede La bomba de drenaje puede bombear hasta 23 galones por obturar la bomba, la cual se deberá desarmar para su limpieza. minuto (GPM).
  • Page 15 Índice SÍNTOmA pOSIBLE(S) CAUSA (S) mEDICA CORRECTIVA La bomba no marcha cuando La bomba está desenchufada. Enchufe la bomba. corre agua desde el fregadero El tomacorriente no tiene potencia. Inspeccione el fusible / disyuntor. El impulsor de la bomba Desenchufe la bomba; Siga el procedimiento indicado en la está...
  • Page 16 Garantía Garantía limitada HYDROMATIC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) que las bombas de sumidero, las bombas efluentes, las bombas para aguas residuales (a excepción de la bomba de 2-1/2”), y los sistemas-paquetes de marca HYDROMATIC, estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha en que han sido fabricadas.