Publicité

Liens rapides

Pentair
375 5th Ave., New Brighton, MN 55112
Téléphone : +1 651 766-6300 -OU- +1 800 424-9776 Fax : +1 800 323-6496
www.hypropumps.com
Représentant autorisé UE :
Manuel d'utilisation original
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
9000C-O, 9000C-SP & 9000P-O
Pompes centrifuges de séries
fonte et polypropylène
QNET BV Hommerterweg 286
CE
REP
6436 AM Amstenrade, Pays-Bas
KvK Zuid-Limburg 14091511
Hypro série 9000
Formulaire L-1562
Rév. A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair Hypro 9000 Série

  • Page 1 CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 9000C-O, 9000C-SP & 9000P-O Pompes centrifuges de séries fonte et polypropylène Pentair 375 5th Ave., New Brighton, MN 55112 Téléphone : +1 651 766-6300 -OU- +1 800 424-9776 Fax : +1 800 323-6496 www.hypropumps.com Représentant autorisé UE :...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Langues de l’UE ..................................3 Introduction .....................................4 Description .................................4 Usages prévus ................................4 Objectif du manuel ..............................4 Mauvais usages .................................4 Identification de la pompe ............................5 Données techniques de la pompe ..........................5 Applications de pompage de fluides ..........................8 Outils ..................................8 Levage, transport et stockage intermédiaire ......................8 Assemblage et installation ..............................9 Assemblage ................................9 Installation ..................................9 Diagramme de plomberie............................10...
  • Page 3: Langues De L'ue

    Langues de l’UE DO NOT attempt to install or operate your pump before reading the manual. Original copies of the manual for Hypro pumps are provided in English. To find a copy in your native language, go to www.hypropumps.com. Vor dem Ablesen des Handbuches versuchen Sie NICHT, Ihre Pumpe zu installieren. Originale des Handbuches fur Hypro-Pumpen werden auf englisch zur Verfugung gestellt. Zu eine Kopie in Ihrer Muttersprache finden, zu www.hypropumps.com zu gehen (en allemand) N’essayez pas d’installer votre pompe avant de lire le manuel.
  • Page 4: Introduction

    Introduction Description Les pompes centrifuges Hypro sont conçues pour créer et augmenter la pression dans les circuits de fluides. La pompe fonctionne en aspirant le liquide par l’orifice d’entrée ou d’aspiration pour ensuite le transmettre au rotor et l’expulser par l’orifice de sortie. Parmi les caractéristiques de construction, nommons les boîtiers, rotors et joints fabriqués en différents matériaux afin de résister à une vaste gamme de produits chimiques. Les modèles de pompes centrifuges standard tournent dans le sens des aiguilles d’une montre, lorsque l’on se place devant la pompe. Usages prévus Les pompes centrifuges Hypro sont destinées à la création et à l’augmentation de la pression dynamique, pour les fluides approuvés. Les pompes centrifuges Hypro ne doivent jamais être utilisées pour pomper des liquides dont la température est supérieure à 60 °C (140 °F) ou inférieure à 1 °C (34 °F). Toute utilisation en dehors des usages spécifiés dans ce manuel est considérée comme un mauvais usage et est interdite.
  • Page 5: Identification De La Pompe

    Identification de la pompe Hypro utilise des étiquettes sérialisées afin de permettre aux utilisateurs d’identifier avec précision la date de fabrication d’une pompe. Numéro de série : Premier et deuxième chiffres : année (14 = 2014) Du troisième au cinquième chiffres : journées consécutives pendant lesquelles la pompe a été fabriquée. Du sixième au dixième chiffres : numéro de série unique de la pompe. Données techniques de la pompe (Toutes les caractéristiques et les données relatives au rendement s’appuient sur l’utilisation d’eau comme fluide porteur.) 9000P-O...
  • Page 6: Dimensions De La Pompe

    METRICHE tr/min tr/min tr/min tr/min tr/min tr/min tr/min tr/min METRICHE tr/min tr/min tr/min tr/min tr/min tr/min Données techniques de la pompe (Toutes les caractéristiques et les données relatives au rendement s’appuient sur l’utilisation d’eau comme fluide porteur.) 9006C-O, 9016C-O, 9008C-O, 9018C-O, 9028C-O, 90029 Dimensions de la pompe Dim. " 8,56 217,4 8,00 203,2 Tous les 4,19 106,4 modèles...
  • Page 7 Caractéristiques techniques des pompes 9006C-O, 9016C-O, 9008C-O, 9018C-O, 9028C-O, 90029 Prise de Débit Pression force ou maximal maximale arbre de (l/min) (BAR) Boulons de Pompe sortie [PSI] tr/min max Orifices Poids à sec montage Cannelure à 9006C-O 6 dents 1-3/8 442,9 5,4 [78] Arbre 9016C-O...
  • Page 8 Dimensions de la pompe Dim. " 11,88 301,8 8,35 212,1 Tous les 4,54 115,3 modèles 9,50 241,3 0,88 22,4 9006C-O-SP 13,04 331,2 9016C-O-SP 13,84 351,5 9028C-O-SP 14,42 366,3 8,19 208,0 1,63 41,4 Tous les 1,50 38,1 modèles 3,00 76,2 3,17 80,5 Caractéristiques techniques des pompes 9006C-O-SP, 9016C-O-SP, 9028C-O-SP Prise de force...
  • Page 9: Applications De Pompage De Fluides

    Applications de pompage de fluides Compatibilité des matériaux de pompe Rotor Boîtier de pompe Joint Application Carbure Nylon Fonte Céramique de silicium Herbicides Insecticides Débroussaillants Pesticides et fumigants Engrais liquides Engrais en poudre Transfert de liquides Acides Tableau 1 Les liquides inflammables, les eaux usées et l’eau potable ne doivent jamais être pompés à l’aide d’une pompe Hypro. Outils Les pompes centrifuges et les ensembles de montage Hypro sont conçus avec des boulons aux mesures impériales (pouces). Toutefois, plusieurs dimensions métriques (mm) fonctionnent avec ces ensembles. Dans la plupart des cas, une...
  • Page 10: Transport

    Lever Déposer Figure 1 Transport • Toutes les pompes Hypro peuvent être transportées par voie aérienne, maritime, ferroviaire ou terrestre. Lorsque la pompe est expédiée, veillez à ce qu’elle soit déplacée conformément à la réglementation locale et nationale, et qu’elle soit correctement fixée pour éviter tout mouvement involontaire qui pourrait blesser des personnes ou endommager des biens. Avant l’expédition, tous les fluides de la pompe doivent être vidangés. Stockage • Les pompes neuves en boîte peuvent être stockées pendant plusieurs années, puisque les bouchons de ses orifices n’ont pas été retirés. Une fois les bouchons retirés, si la pompe n’est pas utilisée pendant une longue période (c’est-à- dire, plus de 30 jours), la pompe doit être mise en hibernation comme décrit dans la section Nettoyage de ce manuel. Assemblage et installation Assemblage • Cette pompe est vendue entièrement assemblée. Installation Avant de tenter d’installer votre pompe centrifuge Hypro, il est essentiel de lire et de comprendre ce qui suit : •...
  • Page 11: Plomberie Relative À La Pompe

    Montage standard • Afin d’éviter les blessures corporelles et les dommages matériels, toutes les pompes Hypro doivent être correctement montées sur une base solide de laquelle la pompe ne risque pas de tomber ou de se détacher. Toutes les pompes Hypro sont vendues avec les trous de montage qui permettent de fixer les boulons dans la pompe et ainsi la fixer à une base solide. Lorsque votre pompe centrifuge Hypro est fixée, veillez à utiliser les boulons et écrous compatibles avec tout produit chimique pouvant être en contact avec ceux-ci, mais aussi à choisir le bon calibre de boulon en fonction du poids de la pompe et de toute charge prévue. Les pompes doivent être fixées aussi près que possible de la source de liquide. Pour fonctionner correctement, les pompes non auto-amorçantes doivent être fixées sous le niveau du liquide. Plomberie relative à la pompe • Pour que la pompe puisse fournir sa performance maximale, l’orifice de sortie de celle-ci doit pointer droit vers le haut, alors que les conduites d’entrée et de sortie de la pompe doivent être au moins du même diamètre que leur orifice respectif. La plomberie relative à la pompe doit pouvoir résister à la succion et à la pression maximales générées par la pompe et doit comporter aussi peu de restrictions que possible.
  • Page 12 ▫ Pour la pompe de série 9000, si la bride de fixation ne peut pas être utilisée, il faut empêcher la pompe de tourner sur l’arbre à cardan lorsqu’elle fonctionne en attachant un bras de reprise de couple à la base de la pompe et en la fixant au tracteur avec une chaîne comme décrit à la section ci-dessus. Si la chaîne de reprise de couple n’est pas correctement alignée droit vers le haut ou vers le bas, cela endommagera les roulements de la pompe • Pour éviter le choc de démarrage, un ressort doit être attaché à la chaîne de reprise de couple. Spring Ressort Pompe Pump Torque Chaîne à Chain couple Boulon Bolt...
  • Page 13: Systèmes De Commande

    Installation du dispositif d’entraînement de la tige de culbuteur ▫ Deux trous de montage sont pré-forés et marqués sur le bras de réglage de l’unité en vue de la fixation au bâti du pulvérisateur. Utilisez des rondelles d’arrêt pour garantir une fixation solide. La tige de culbuteur peut être connectée directement à l’arbre du dispositif de commande de la pompe ou avec un adaptateur. Prise de force Prise de force Point d’attache Point d’attache Pompe Pompe Installation équidistante correcte Installation incorrecte de la tige de la tige de culbuteur de culbuteur X et Y sont identiques, ce X et Y ne sont pas identiques, qui permet de conserver des ce qui crée des angles angles égaux pour les joints...
  • Page 14: Mise En Service, Démarrage, Fonctionnement Et Mise Hors Tension

    Mise en service, démarrage, fonctionnement et mise hors tension Avant d’essayer de démarrer votre pompe, vous devez comprendre et respecter les consignes qui suivent, afin de garantir un fonctionnement sécuritaire. Information • Lorsque les pompes centrifuges Hypro sont utilisées, les opérateurs doivent porter une protection auditive, puisque les niveaux sonores peuvent atteindre 80 décibels. • Lors de la manipulation des pompes Hypro, il est nécessaire de porter des chaussures de sécurité pour protéger les pieds dans l’éventualité...
  • Page 15: Maintenance Et Entretien

    Démarrage, fonctionnement et mise hors tension de la pompe Pour ajuster le pulvérisateur, suivez ces étapes : 1. Amorcez la pompe avec toutes les vannes ouvertes. 2. Fermez la vanne de régulation et la vanne de la conduite d’agitation ; ouvrez ensuite la vanne d’arrêt de la rampe. Alors que la pompe fonctionne, ouvrez la vanne de régulation jusqu’à ce que le manomètre indique la pression de pulvérisation souhaitée. E nclenchez l’embrayage du système de prise de force doucement et lentement. Évitez les démarrages soudains et un embrayage rapide qui pourraient endommager la section d’entraînement de la pompe. 3. Ouvrez la vanne de conduite d’agitation jusqu’à ce qu’une agitation suffisante soit observée. Ensuite, si la pression de pulvérisation chute, ajustez à nouveau la vanne de régulation afin de rétablir la pression désirée. 4. Veillez à ce que l’écoulement de toutes les buses soit uniforme. Une fois les ajustements de pulvérisation effectués, il faut simplement fermer la vanne d’arrêt de la rampe pour arrêter la pulvérisation. 5.
  • Page 16: Dépannage

    Dépannage Avant d’essayer de réparer vous-même votre pompe, veillez à ce qu’elle soit débranchée de toutes ses sources d’alimentation. Symptôme Cause(s) probable(s) Action corrective La pompe ne Fuite dans la conduite d’aspiration Vérifiez le tuyau et les raccords à la recherche de fuites et corrigez s’amorce pas Obstruction dans la conduite d’aspiration Inspectez le tuyau à la recherche d’obstructions et éliminez-les Le tuyau d’aspiration est coincé au Réalisez une encoche ou un « V » à l’extrémité du tuyau niveau du réservoir d’aspiration Filtre obstrué Vérifiez le filtre et nettoyez-le régulièrement Faible débit Tuyau d’aspiration obstrué Inspectez le tuyau d’aspiration et réparez-le, au besoin Pompe usée Réparez la pompe Tuyau d’aspiration sous-dimensionné...
  • Page 17 N° de Qté réf. requise. Nº de pièce Description 1410-0082 Entretoise 2120-0011 Joint mécanique 1721-0083 Joint torique 2406-0016 Bouchon 2270-0057 Rondelle 2250-0051 Contre-écrou 2250-0052 Écrou de blocage de rotor 0700-9000P Carter de pompe Clavette disque **(1) requise pour le modèle 9006P, 04432-SHW (2) pour le modèle 9008P 0403-9000P Rotor (Polypropylène) 2210-0087 Vis à tête 2270-0041 Rondelle 0750-9000P Couvercle arrière 0750-9006C Bride 2220-0013...
  • Page 18 Pièces de rechange Les dessins suivants montrent les pompes et leurs pièces de rechange. Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou même la mort. En cas de dysfonctionnement ou de défectuosité de la pompe, celle-ci doit être retournée à Hypro pour réparation.
  • Page 19 N° de Qté N° de Qté réf. Requise Nº de pièce Description réf. Requise Nº de pièce Description 2406-0007 Bouchon de vidange 2210-0046 Vis à tête 2406-0001 Bouchon de vidange 0500-9002 Arbre de rotor (1 000 tr/min) Carter de pompe (avec bague 3900-0013 Pignon solaire (1 000 tr/min) 0150-9000C d’usure en acier inoxydable) 1810-0011 Anneau de retenue (1 000 tr/min) Carter de pompe 3430-0480SP (unités auto-amorçantes) 2210-0046 Vis d’assemblage à tête hexagonale 2253-0001 Écrou de blocage de rotor 2270-0003...
  • Page 20: Remarques

    Remarques - 20 -...
  • Page 21 Remarques - 21 -...
  • Page 22 Remarques - 22 -...
  • Page 23: Déclaration D'incorporation

    Déclaration d’incorporation CE Nom du fabricant : Pentair Flow Technologies, LLC Adresse du fabricant : 375 Fifth Avenue NW, New Brighton, MN 55112, É.-U. Déclare que les machines partiellement achevées décrites ci-dessous sont conformes aux exigences de la directive 2006/42/ CE relative aux machines, partie 1, annexe I.
  • Page 24: Garantie

    (nº ARM). Les retours doivent être expédiés avec le numéro ARM clairement inscrit à l’extérieur de l’emballage. Hypro ne sera pas tenue responsable des dommages pendant le transport. Veuillez emballer soigneusement tous les produits retournés. Tous les produits retournés pour réparation au titre de la garantie doivent être expédiés frais d’expédition prépayés à l’adresse : HYPRO / PENTAIR Attention : Service Department 375 Fifth Avenue NW New Brighton, MN 55112 Pour obtenir de l’assistance technique ou de l’aide en lien avec une application, composez le numéro du service technique et des...

Ce manuel est également adapté pour:

9000c-o9000c-sp9000p-o

Table des Matières