Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL - Gebruiksaanwijzing
DE – Bedienungs-
anleitung
EN - Instruction booklet
FR - Manuel d'utilisation
Solus 400
carbonstraler
Carbonheizstrahler
Carbon heater
Chauffage de carbone
Art.nr. 35.163.7
/
35.164.4 (Swiss plug)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM Solus 400

  • Page 1 NL - Gebruiksaanwijzing DE – Bedienungs- anleitung EN - Instruction booklet FR - Manuel d’utilisation Solus 400 carbonstraler Carbonheizstrahler Carbon heater Chauffage de carbone Art.nr. 35.163.7 35.164.4 (Swiss plug)
  • Page 3 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 4 Nederlands Technische gegevens Type SOLUS 400 Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 Vermogen Watt Afmetingen Ø 8 (16,5) x 52 Gewicht Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door en bewaar het boekje om later nog eens te raadplegen.
  • Page 5 vloeistoffen en/of gassen enz. worden bewaard. 11. Plaats de kachel niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen. 12. Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken.
  • Page 6 23. Houd de kachel schoon. Stof, vuil en/of aanslag in de kachel is een veelvoorkomende reden voor oververhitting. Zorg ervoor dat dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd. 24. Pak het apparaat niet in een doos o.i.d. voordat het geheel is afgekoeld. 25.
  • Page 7  Deze kachel is ontworpen om op zichzelf staand te worden gebruikt; gebruik de kachel nooit hangend, leunend, o.i.d.!  Zorg ervoor dat de kachel altijd rechtop op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond staat. Controleer of de bedieningsknop op ‘UIT’ staat (OFF). Ontrol de elektrokabel ...
  • Page 8 CE-VERKLARING Hierbij verklaart Eurom - Genemuiden-NL dat de carbonstraler, merk EUROM, type SOLUS 400 voldoet aan de LVD-richtlijn 2014/35/EU en aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Page 9 Deutsch Technische Daten SOLUS 400 Anschlussspannung Volt/Hz 220-240 / 50 Maximale Leistung Watt Abmessungen Ø 8 (16,5) x 52 Gewicht Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 10 8. Stecken Sie den Stecker erst dann in die Steckdose, wenn das Gerät an seinem definitiven Standort steht und korrekt installiert ist. 9. Verwenden Sie das Heizgerät nicht in staubigen Räumen, im Freien oder in Räumen, die kleiner als 15 m² sind. 10.
  • Page 11 das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. 22. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 12 Standort und Anschluss  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/ Defekts oder einer Störung aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / für einen Austausch an Ihren Lieferanten.
  • Page 13 Materialien wiederverwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Eurom - Genemuiden-NL, dass der Carbonheizstraher, Marke EUROM, Typ SOLUS 400 der Niedrigenergie-Richtlinie 2014/35/EU und der EMV- Richtlinie 2014/30/EU entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Page 14 English Technical data Type SOLUS 400 Supply voltage Volt/Hz 220-240 / 50 Maximum capacity Watt Dimensions Ø 8 (16,5) x 52 Weight General safety instructions 1. Before using the machine, carefully read this entire instruction manual. Keep this booklet in a safe place for reference.
  • Page 15 11. Do not place the heater near, under, or directly opposite a socket and do not place it near an open fire or other heat source. 12. Do not use the heater near or directly opposite furniture, animals, curtains, paper, clothes, bedding or other inflammable objects.
  • Page 16 26. Do not use attachments and/or accessories that have not been recommended or supplied by the manufacturer. 27. The appliance (incl. cord and plug) may only be opened and/or repaired by properly authorised and qualified persons. 28. Only use this heater for its intended purpose and as described in this instruction manual.
  • Page 17 Set-up and Operation  Turn now the control knob on 400W. The carbon lamp will start to work. To turn the lamp off again, turn the control knob back to ‘OFF’. The heater is now  off. Then remove the plug from the socket. Never leave the heater plugged in when it is not in use! ...
  • Page 18 CE-statement Eurom - Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM carbon heater, type SOLUS 400, complies with the LVD guideline 2014/35/EU and the EMC guideline 2014/30/EU and meets the following standards: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Page 19 Français Données techniques Type SOLUS 400 Tension Volts/Hz 220-240 / 50 Puissance max. Watts Dimensions Ø 8 (16,5) x 52 Poids Consignes générales de sécurité 1. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation. Conservez ce livret pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 20 environnement où des combustibles, de la peinture, des liquides et/ou des gaz inflammables, etc. sont entreposés. 11. Ne placez pas le radiateur à proximité, en dessous ou dans la direction d’une prise de courant, ni à proximité d’un feu ouvert ou de sources de chaleur. 12.
  • Page 21 23. Conservez le radiateur en bon état de propreté. De la poussière, de la saleté et/ou des dépôts sont des causes fréquentes de surchauffe. Veillez à enlever régulièrement de tels dépôts. 24. N'emballez jamais l'appareil dans une boîte avant qu'il ne soit totalement refroidi. 25.
  • Page 22 Cet appareil a été conçu pour fonctionner en position debout; n’utilisez jamais le  radiateur en le suspendant ou en l’inclinant ou dans quelqu’autre position similaire !  Veillez à toujours placer le radiateur en position debout, sur un support solide, plan et horizontal.
  • Page 23 Déclaration CE Par la présente, Eurom - Genemuiden-NL, déclare que le chauffage de carbone, de marque EUROM, type SOLUS 400 répond à la directive LVD 2014/35/EU et à la directive EMC 2014/30/EU et est conforme aux normes ci-dessous : EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Page 24 EUROM, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

35.163.735.164.4