Siemens SIMOTICS TN Série Instructions De Montage
Siemens SIMOTICS TN Série Instructions De Montage

Siemens SIMOTICS TN Série Instructions De Montage

Moteurs basse tension
Masquer les pouces Voir aussi pour SIMOTICS TN Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Version
06/2017
Instructions de service
Instruction de montage
Moteurs basse tension
SIMOTICS TN Series N-compact
Type 1LH8
www.siemens.com/drives

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS TN Série

  • Page 1 Instructions de service Instruction de montage Moteurs basse tension SIMOTICS TN Series N-compact Type 1LH8 Version 06/2017 www.siemens.com/drives...
  • Page 2 06.06.2017 09:46 V15.00...
  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité Description Moteurs basse tension Préparation au service SIMOTICS TN Series N-compact Type 1LH8 Montage Raccordement électrique Instructions de service Instruction de montage Mise en service Exploitation Entretien Pièces de rechange Élimination SAV et assistance Caractéristiques techniques Documents qualité...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Introduction..............................13 A propos de ces instructions....................13 Regrouper des documents personnels..................13 Consignes de sécurité..........................15 Informations à l'intention des responsables de l'installation...........15 Les cinq règles de sécurité....................15 Personnes qualifiées......................16 Manipulation sure........................16 Modules sensibles à l'électricité statique................19 Immunité aux perturbations....................20 Répercussions sur le réseau d'alimentation en cas de fortes variations du couple....20 Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur..........20 Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique.......21 Description..............................23...
  • Page 6 Sommaire 4.14.3 Levage et transport........................35 4.14.4 Fixation du rotor........................36 4.14.5 Transport d'un groupe de machines..................38 4.14.6 Entreposage...........................38 4.14.7 Protection du circuit d'eau de refroidissement lors de l'entreposage........41 4.14.8 Protection de la machine contre la corrosion.................42 4.15 Fonctionnement avec variateur....................42 4.15.1 Type de réseau........................42 4.15.2 Tension d'entrée du variateur....................43...
  • Page 7 Sommaire 6.3.5 Sens de rotation........................73 Insertion et pose des câbles....................73 6.4.1 Insertion des câbles dans la boîte à bornes................73 6.4.2 Câblage..........................74 6.4.3 Raccordement des câbles avec cosses.................75 6.4.4 Utilisation de conducteurs en aluminium................76 6.4.5 Utilisation de câbles unipolaires.....................76 6.4.6 Liaison équipotentielle interne....................76 6.4.7 Surface d'appui plane pour le joint dans le couvercle de la boîte à...
  • Page 8 Sommaire 8.10.2 Défauts électriques........................94 8.10.3 Défauts mécaniques......................95 8.10.4 Défauts au niveau du système de refroidissement..............96 8.10.5 Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements............97 Entretien..............................99 Inspection et maintenance....................100 9.1.1 Consignes de sécurité pour l'inspection et la maintenance..........100 9.1.2 Mesure de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation dans le cadre des interventions de maintenance....................101 9.1.3 Inspection en cas de défaillances..................102...
  • Page 9 Sommaire 10.12 Roulement avec capteur de vitesse rapporté...............128 10.13 Boîte à bornes 1XB9629......................130 Élimination..............................131 11.1 RoHS – Restriction de l'utilisation de certaines matières dangereuses.......131 11.2 Préparer le démontage......................131 11.3 Démontage de la machine....................132 11.4 Elimination des composants....................132 SAV et assistance............................135 Caractéristiques techniques........................137 Couples de serrage des assemblages boulonnés...............137 Documents qualité............................139...
  • Page 10 Sommaire Tableau 9-4 Graisses pour paliers à roulement pour les formes de construction verticale et horizontale ..105 Tableau 9-5 Graisses de lubrification alternatives de classe NLGI 2 pour moteurs de forme de construction horizontale......................106 Tableau 10-1 Pièces de rechange pour stators et rotors ................121 Tableau 10-2 Pièces de rechange pour palier à...
  • Page 11 Sommaire Figure 10-8 Montage du capteur de vitesse....................128 Figure 10-9 Boîte à bornes 1XB9629......................130 SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 12 Sommaire SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 13: Introduction

    Dans les pages Web de l'Industry Online Support, vous avez la possibilité de regrouper des documents personnels à l'aide de la fonction Documentation (https:// support.industry.siemens.com/My/ww/fr/documentation). La fonction "Documentation" vous permet de créer votre propre documentation à partir des manuels du support produit. Vous pouvez aussi utiliser d'autres contenus du support produit, comme les FAQ ou les caractéristiques, pour compléter votre sélection.
  • Page 14 Introduction 1.2 Regrouper des documents personnels Dans la fonction "Documentation", vous avez la possibilité d'agencer et de gérer votre propre ensemble de documents dans une structure propre. Vous pouvez pour cela supprimer ou déplacer les chapitres ou points de votre choix. De plus, la fonction d'annotation vous permet d'insérer votre propre contenu.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Informations à l'intention des responsables de l'installation Ce moteur électrique est conçu et construit selon les prescriptions de la directive 2014/35/UE ("directive basse tension") et prévu pour une mise en œuvre dans des installations industrielles. Pour une utilisation du moteur électrique en-dehors de l'Union Européenne, respectez les prescriptions locales en vigueur.
  • Page 16: Personnes Qualifiées

    Consignes de sécurité 2.3 Personnes qualifiées 3. Vérifier l'absence de tension. 4. Mettre à la terre et court-circuiter. 5. Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès. Lorsque l'intervention est complètement terminée, supprimer les mesures de sécurité en ordre inverse.
  • Page 17 Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure ATTENTION Pièces sous tension Les moteurs électriques comportent des pièces sous tension. Le retrait des capots et recouvrements, l'utilisation non conforme du moteur, les fausses manœuvres ou une maintenance insuffisante peuvent entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 18 Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure PRUDENCE Substances nocives Les produits chimiques utilisés lors de la mise en service, de l'exploitation et de la maintenance du moteur peuvent nuire à la santé. Ils présentent des risques d'intoxications, de lésions cutanées, de lésions du système respiratoire et d'autres atteintes à...
  • Page 19: Modules Sensibles À L'électricité Statique

    Consignes de sécurité 2.5 Modules sensibles à l'électricité statique Modules sensibles à l'électricité statique Mesures de protection CSDE IMPORTANT Décharge électrostatique Les modules électroniques contiennent des éléments sensibles aux décharges électrostatiques. En cas de manipulation incorrecte, ces composants peuvent être endommagés ou détruits.
  • Page 20: Immunité Aux Perturbations

    Consignes de sécurité 2.6 Immunité aux perturbations Immunité aux perturbations L'exploitant de toute l'installation doit s'assurer, par la sélection d'unités de contrôle et de câbles de signaux appropriés, que l'immunité aux perturbations de la machine n'est pas entravée. Répercussions sur le réseau d'alimentation en cas de fortes variations du couple De fortes variations du couple, par exemple dans le cas de l'entraînement d'un compresseur à...
  • Page 21: Champs Électromagnétiques Dans Les Installations D'énergie Électrique

    Consignes de sécurité 2.9 Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique ATTENTION Perturbation des appareils électroniques par les installations d'énergie électrique Les installations utilisant l'énergie électrique génèrent des champs électromagnétiques pendant le fonctionnement. La présence à proximité immédiate du moteur peut entraîner des dysfonctionnements potentiellement mortels des implants médicaux, par exemple des stimulateurs cardiaques.
  • Page 22 Consignes de sécurité 2.9 Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 23: Description

    Description Domaine d'application Ce moteur électrique est conçu pour un large domaine d'emploi dans des applications d'entraînement et de conversion d'énergie. Ces machines se distinguent par une grande robustesse, une longue durée de vie, une grande fiabilité et une grande variabilité pour l'adaptation optimale à...
  • Page 24: Correspondance Des Normes Cei Et Gost (D47)

    Description 3.1 Correspondance des normes CEI et GOST (D47) Caractéristique Norme Niveaux d'intensité vibratoire CEI/EN 60034‑14 Limites de vibrations DIN ISO 10816-3 * Uniquement pour moteur conçus pour fonctionnement sur réseau Voir aussi Documents qualité (Page 139) Correspondance des normes CEI et GOST (D47) Correspondance des normes selon CEI et GOST Les normes CEI / EN correspondent aux normes GOST suivantes.
  • Page 25: Figure 3-1 Représentation Schématique De La Plaque Signalétique

    Description 3.1 Correspondance des normes CEI et GOST (D47) Figure 3-1 Représentation schématique de la plaque signalétique Tableau 3-2 Données sur la plaque signalétique Pos. Description Pos. Description Type de moteur (12) Vitesse assignée [ Type de moteur (13) Rapport du courant de démarrage Numéro de série (14) (vide)
  • Page 26 Description 3.1 Correspondance des normes CEI et GOST (D47) Rotor Le paquet de tôles rotor avec l'enroulement à cage d'écureuil est emmanché sur l'arbre. L'arbre comporte normalement un bout d'arbre cylindrique à l'extrémité côté DE. En fonction de la version, il peut comporter un deuxième bout d'arbre sur le côté NDE. Refroidissement Le système de refroidissement est conçu comme un circuit de refroidissement interne fermé.
  • Page 27 Description 3.1 Correspondance des normes CEI et GOST (D47) collecte. En cours d'exploitation, la graisse d'étanchéité s'échappe lentement par le labyrinthe, et assure ainsi l'étanchéité et chasse la poussière qui s'y serait infiltrée ou accumulée à l'extérieur. Boîte à bornes La boîte à...
  • Page 28 Description 3.1 Correspondance des normes CEI et GOST (D47) SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 29: Préparation Au Service

    Préparation au service Une planification et une préparation soigneuses de l'utilisation du moteur sont des préalables importants pour une installation simple et correcte, un fonctionnement sûr et l'accessibilité du moteur pour son entretien et sa remise en état. Ce chapitre indique ce dont il faut tenir compte lors de la configuration de l'installation relative à...
  • Page 30: Protection Thermique Du Moteur

    Préparation au service 4.5 Protection thermique du moteur Tableau 4-1 Spécification de l'eau de refroidissement Analyse de l'eau Valeurs de mesure > 7.5 - 10 Conductivité < 600 µS/cm Chlorures (Cl < 150 mg/l Manganèse (Mn < 0,05 mg/l Fluorures (F) <...
  • Page 31: Interverrouillage Pour Chauffage À L'arrêt (Option)

    Préparation au service 4.6 Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt (option) Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt (option) L'utilisation du chauffage à l'arrêt alors que le moteur est en marche peut générer des températures élevées dans le moteur. ● Utiliser un interverrouillage qui désactive le chauffage à l'arrêt à la mise sous tension du moteur.
  • Page 32: Limites De Vitesse

    Préparation au service 4.9 Limites de vitesse Limites de vitesse ATTENTION Vitesses trop élevées Des vitesses trop élevées peuvent détruire le moteur. La mort, des blessures graves et des dommages matériels importants peuvent en être la conséquence. ● Utiliser la commande pour empêcher un fonctionnement au-dessus de la vitesse admissible.
  • Page 33: Fréquences Propres Du Système

    Préparation au service 4.12 Fréquences propres du système mesures correctives dans un laps de temps approprié, p. ex. une diminution de la puissance. Cela évitera ainsi un raccourcissement de la durée de vie du moteur par altération thermique. IMPORTANT Surchauffe de l'enroulement Un dépassement des valeurs de tolérance admissibles de tension et de fréquence peut entraîner un échauffement inadmissible de l'enroulement et, à...
  • Page 34: Transport Et Entreposage

    Préparation au service 4.14 Transport et entreposage Remarque Pour de plus amples informations, se reporter au catalogue. 4.14 Transport et entreposage Lors de tout travail effectué sur le moteur, respecter les consignes générales de sécurité (Page 15) et les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement sûr des installations électriques.
  • Page 35: Levage Et Transport

    Préparation au service 4.14 Transport et entreposage 4.14.3 Levage et transport Pour soulever et transporter le moteur en toute sécurité, les conditions suivantes doivent être remplies : ● Le personnel doit posséder la qualification requise pour la conduite de grues et de chariots élévateurs.
  • Page 36: Fixation Du Rotor

    Préparation au service 4.14 Transport et entreposage 4.14.4 Fixation du rotor En fonction de la version, la machine est équipée d'un dispositif d'immobilisation du rotor. Celui- ci protège les paliers contre les dommages dus aux vibrations lors du transport ou du stockage. IMPORTANT Vibrations lors du transport Si le dispositif d'immobilisation du rotor n'est pas utilisé, la machine risque d'être...
  • Page 37: Figure 4-1 Fixation Axiale Du Rotor

    Préparation au service 4.14 Transport et entreposage Autre possibilité d'immobilisation du rotor ● Si le moteur est transporté après la mise en place de l'organe de transmission, immobiliser le rotor dans le sens axial en prenant des dispositions appropriées. ① ②...
  • Page 38: Transport D'un Groupe De Machines

    Préparation au service 4.14 Transport et entreposage 4.14.5 Transport d'un groupe de machines ATTENTION Chute du moteur Les anneaux de levage de la machine ne sont conçus que pour le poids de la machine. Lorsqu'un groupe de machines est soulevé et transporté par une seule machine, l'anneau de levage peut se casser.
  • Page 39 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage Conditions et préparations ● Entreposer uniquement des articles dont l'emballage est en bon état. Déballer les articles qui se trouvent dans des emballages détériorés. Entreposer les articles correctement en fonction de leur type. ●...
  • Page 40 Préparation au service 4.14 Transport et entreposage Protection contre l'humidité En l'absence de lieu de stockage au sec, protéger le moteur de l'humidité comme suit : ● Envelopper le moteur d'une matière hydrophile. ● Envelopper le moteur dans un film plastique : –...
  • Page 41: Protection Du Circuit D'eau De Refroidissement Lors De L'entreposage

    Préparation au service 4.14 Transport et entreposage 3. Avant tout stockage supérieur à deux ans, procéder à la lubrification avec rotor tournant en utilisant la quantité de lubrifiant double de celle indiquée sur la plaque de graissage. Ainsi, la graisse se répartit uniformément sur toutes les surfaces. Cela évite les dommages dus à...
  • Page 42: Protection De La Machine Contre La Corrosion

    Préparation au service 4.15 Fonctionnement avec variateur 4.14.8 Protection de la machine contre la corrosion Lorsque le moteur est entreposée en atmosphère sèche, prendre les mesures de protection suivantes contre la corrosion : ● Stockage de moins de six mois : Munir toutes les pièces nues et accessibles telles que bout d'arbre, bride ou pattes du moteur d'un revêtement de protection.
  • Page 43: Tension D'entrée Du Variateur

    C (IVIC C = élevée). Lorsque des pointes de tension supérieures à celles recommandées par la catégorie de sollicitation IVIC C surviennent, tenez compte des indications figurant dans le catalogue (http://w3app.siemens.com/mcms/infocenter/content/es/ Pages/order_form.aspx) correspondant : ● Pour une tension réseau (tension d'entrée du variateur) jusqu'à 480 V max. et un fonctionnement avec un variateur SINAMICS G / SINAMICS S doté...
  • Page 44 Préparation au service 4.15 Fonctionnement avec variateur Conducteurs d'équipotentialité : Utiliser des conducteurs d'équipotentialité : ● entre moteur et machine entraînée ● entre moteur et variateur ● entre la boîte à bornes et le point de mise à la terre haute fréquence sur le carter du moteur Sélection et raccordement du câble : utiliser dans la mesure du possible des câbles blindés de construction symétrique.
  • Page 45: Convertisseur Raccordé Au Réseau À La Terre

    ● Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens. ● Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Les filtres de sortie atténuent les courants harmoniques de la tension de sortie.
  • Page 46: Figure 4-2 Schéma De Principe De L'entraînement Monomoteur

    Préparation au service 4.15 Fonctionnement avec variateur ① ④ Machine entraînée Palier isolé ② ⑤ Moteur Montage d'un tachymètre isolé ③ Accouplement Figure 4-2 Schéma de principe de l'entraînement monomoteur IMPORTANT Endommagement des paliers Il ne faut en aucun cas shunter l'isolation du palier. La circulation de courants peut entraîner une dégradation des paliers.
  • Page 47 Préparation au service 4.15 Fonctionnement avec variateur IMPORTANT Endommagement des paliers Si aucun accouplement isolé n'est utilisé entre les moteurs de l'entraînement en tandem, des courants dans les paliers peuvent apparaître. Ces courants peuvent endommager les paliers côté DE des deux moteurs. ●...
  • Page 48 Préparation au service 4.15 Fonctionnement avec variateur SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 49: Montage

    Montage Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité. ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur en vigueur sur le lieu d'installation. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 50: Résistance D'isolement Et Indice De Polarisation

    Montage 5.1 Préparation du montage IMPORTANT Températures élevées En cours de fonctionnement, les pièces du moteur chauffent. Certains éléments rapportés comme l'isolation des conducteurs peuvent être endommagés par des températures élevées. ● Eviter de poser ou de fixer, sur les différentes parties du moteur, des composants sensibles à...
  • Page 51: Contrôle De La Résistance D'isolement Et De L'indice De Polarisation

    Montage 5.1 Préparation du montage 5.1.3 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation ATTENTION Tension dangereuse aux bornes Les bornes peuvent être portées à des tensions dangereuses pendant et immédiatement après la mesure de la résistance d'isolement ou de l'indice de polarisation (PI) de l'enroulement du stator.
  • Page 52 Montage 5.1 Préparation du montage Conversion à la température de référence Convertir les valeurs de mesure obtenues à des températures différentes de 40 °C à l'aide des équations de l'IEEE 43‑2000 ci-dessous pour les rapporter à la température de référence de 40 °C.
  • Page 53: Préparation Des Surfaces De Contact

    Montage 5.1 Préparation du montage Pour des résistances d'isolement > 5000 MΩ, la mesure du PI n'est plus significative et n'est par conséquent plus utilisée pour l'appréciation. Appréciation (10 min) (1 min) ≥ 2 Isolement en bon état < 2 Dépend du diagnostic complet de l'isolement IMPORTANT Endommagement de l'isolation...
  • Page 54: Levage Et Positionnement Du Moteur Sur Le Lieu D'implantation

    Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.2.1 Conditions préalables pour effectuer un alignement correct et une fixation sûre Pour effectuer un alignement correct et une fixation sûre, des connaissances professionnelles approfondies concernant les mesures suivantes sont indispensables : ●...
  • Page 55: Retrait Du Dispositif D'immobilisation Sur Les Moteurs De Forme Verticale

    Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Remarque Conservation du dispositif d'immobilisation du rotor Conserver impérativement le dispositif d'immobilisation du rotor. Dans le cas d'un éventuel démontage et d'un nouveau transport, ce dispositif doit être remonté. 5.2.4 Retrait du dispositif d'immobilisation sur les moteurs de forme verticale IMPORTANT...
  • Page 56: Montage Des Organes De Transmission

    Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 5.2.6 Montage des organes de transmission Qualité de l'équilibrage Le rotor est équilibré dynamiquement. Dans le cas de bouts d'arbres avec clavette, le mode d'équilibrage est codifié de la façon suivante sur le bout d'arbre côté DE : ●...
  • Page 57: Levage Et Manutention Du Moteur

    Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation Bouts d'arbre avec clavette Pour conserver la qualité de l'équilibrage, plusieurs moyens sont possibles : ● Lorsque l'organe de transmission correspondant au mode d'équilibrage "H" est plus court que la clavette, usiner la partie de la clavette qui dépasse du contour de l'arbre et de l'organe de transmission.
  • Page 58 Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation ● Utiliser des équipements d'élingage ou d'écartement des élingues autorisés, en bon état et de dimensions suffisantes pour soulever le moteur. Contrôler le dispositif de levage avant l'utilisation. Le poids du moteur est indiqué sur la plaque signalétique. ●...
  • Page 59: Vidange De L'eau De Condensation

    Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation DANGER Stationnement sous les charges en suspension Le moteur peut tomber en cas de défaillance des moyens de levage et de suspension. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. Ne pas rester sous la machine suspendue ni à...
  • Page 60: Dépose Du Moteur

    Montage 5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation 1. Retirer les bouchons filetés afin de permettre l'écoulement de l'eau de condensation. 2. Refermer ensuite les bouchons filetés. IMPORTANT Indice de protection réduit Le retrait du bouchon fileté se traduit par une réduction nominale de l'indice de protection à IP44.
  • Page 61: Montage De La Machine

    Montage 5.3 Montage de la machine Montage de la machine 5.3.1 Consignes de sécurité pour le montage ATTENTION Matériel de fixation inapproprié Les vis n'ayant pas la classe de résistance correcte ou fixées avec un couple de serrage inapproprié peuvent casser ou se desserrer. Le moteur se déplace ; les paliers peuvent être endommagés.
  • Page 62: Choix Des Vis De Fixation

    Montage 5.3 Montage de la machine 5.3.2 Choix des vis de fixation ● Utiliser des vis de fixation ayant au moins la classe de résistance 8.8 selon ISO 898‑1, sauf stipulation contraire. Cela permet de garantir une fixation sûre du moteur et une transmission des efforts par le couple.
  • Page 63: Figure 5-3 Schéma De Principe : Alignement Du Moteur Sur La Machine Entraînée

    Montage 5.3 Montage de la machine 4. Lors du positionnement, veiller à conserver un interstice axial régulier (y→0) sur le pourtour de l'accouplement. 5. Fixer le moteur sur les fondations. Le choix des éléments de fixation dépend des fondations et la responsabilité du choix incombe à l'exploitant de l'installation. ①...
  • Page 64: Alignement Et Fixation Du Moteur Sur La Machine Entraînée (Im B5)

    Montage 5.3 Montage de la machine 5.3.5 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM B5) La bride standard est équipée d'un centrage. Le fabricant du système ou l'exploitant de l'installation sont responsables du choix du moyen d'alignement pour la contre-bride de la machine entraînée.
  • Page 65: Alignement Et Fixation Du Moteur Sur La Machine Entraînée (Im V1, Im V10)

    5.3.7 Efforts axiaux et radiaux Les valeurs admissibles pour les efforts axiaux et radiaux peuvent être obtenues auprès du Siemens Service Center (Page 135) ou en consultant le catalogue du moteur. SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 66: Raccordement Du Circuit D'eau De Refroidissement

    Montage 5.4 Raccordement du circuit d'eau de refroidissement IMPORTANT Dommages aux paliers ou sur l'arbre De grandes masses entraînées et un centre de gravité des masses en dehors du bout d'arbre peuvent conduire à des résonances. Il peut en résulter des dommages sur les paliers et sur l'arbre.
  • Page 67 Montage 5.4 Raccordement du circuit d'eau de refroidissement Si le moteur n'est pas mis en service à la suite de ces opérations, appliquer les mesures nécessaires pour les arrêts de service. IMPORTANT Dégazage des canaux de refroidissement Si les canaux de refroidissement ne sont pas entièrement remplis d'eau, le refroidissement de la machine ne peut pas être assuré...
  • Page 68 Montage 5.4 Raccordement du circuit d'eau de refroidissement SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 69: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité. ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur en vigueur sur le lieu d'installation. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 70: Règles De Base

    Raccordement électrique 6.1 Règles de base Règles de base D'une façon générale, les précautions à prendre pour le raccordement électrique sont les suivantes : ● Etablir une connexion sûre du conducteur de protection avant le début des travaux. ● L'entrée de câbles de la boîte à bornes permet l'introduction étanche et la fixation des câbles de raccordement.
  • Page 71: Boîte À Bornes

    Raccordement électrique 6.2 Boîte à bornes Boîte à bornes 6.2.1 Boîte à bornes 1XB9629 Figure 6-2 Boîte à bornes 1XB9269 La boîte à bornes 1XB9629 est réalisée sous la forme d'une construction soudée et elle est solidaire du moteur. Elle ne peut donc pas être pivotée. Pour plus d'informations, voir : ●...
  • Page 72: Repérage Des Bornes

    Raccordement électrique 6.3 Préparatifs 6.3.2 Repérage des bornes Les définitions suivantes sont applicables au repérage des bornes selon CEI / EN 60034-8 sur les machines à courant triphasé : Tableau 6-1 Repérage des bornes à l'exemple 1U1-1 1 Désignation Code d'affectation de polarité sur les moteurs à nombre de pôles variable. Un chiffre bas représente un régime réduit.
  • Page 73: Sens De Rotation

    Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles Raccordement du conducteur de terre ● S'assurer que la surface de contact est nue et protégée contre la corrosion par des agents appropriés, par ex. de la vaseline sans acide. ● Placer la rondelle Grower et la rondelle plate sous la tête de vis. ●...
  • Page 74: Câblage

    Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles Dans le cas d'une commande spécifique, la plaque d'entrée de câbles est conçue "sur mesure" en fonction des besoins du client. Insertion des câbles dans la boîte à bornes 1. Dévisser la plaque d'entrée de câbles. 2.
  • Page 75: Raccordement Des Câbles Avec Cosses

    Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles 6.4.3 Raccordement des câbles avec cosses 1. Choisir les cosses en fonction de la section requise des conducteurs et de la taille des vis de fixation ou des boulons filetés. Pour plus d'informations sur la section maximale des conducteurs pour la version de boîte à...
  • Page 76: Utilisation De Conducteurs En Aluminium

    Raccordement électrique 6.4 Insertion et pose des câbles 6.4.4 Utilisation de conducteurs en aluminium Si des conducteurs en aluminium sont utilisés, tenir compte des points suivants : ● Utiliser uniquement des cosses appropriées pour le raccordement de conducteurs en aluminium. ●...
  • Page 77: Surface D'appui Plane Pour Le Joint Dans Le Couvercle De La Boîte À Bornes (Sauf Pour Gt640)

    Raccordement électrique 6.5 Raccordement des circuits auxiliaires Lors des travaux de montage, veiller à ce que toutes les dispositions d'équipotentialité conservent leur efficacité. 6.4.7 Surface d'appui plane pour le joint dans le couvercle de la boîte à bornes (sauf pour GT640) La surface étanche du couvercle de la boîte à...
  • Page 78: Raccordement De La Sonde De Surveillance De La Température De L'enroulement Du Stator

    Raccordement électrique 6.5 Raccordement des circuits auxiliaires ● Conditions dépendant de l'installation, telles que température ambiante, type de pose, section de câble en fonction de la longueur de câble requise, etc. ● Exigences selon IEC/EN 60204‑1 6.5.2 Raccordement de la sonde de surveillance de la température de l'enroulement du stator Pour surveiller l'enroulement du stator afin de détecter toute surcharge thermique, des sondes thermométriques sont intégrées à...
  • Page 79: Mise En Service

    Mise en service Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité. ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur en vigueur sur le lieu d'installation. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 80 Mise en service 7.1 Contrôles avant la mise en service Deuxième bout d'arbre Lorsque le deuxième bout d'arbre n'est pas utilisé : ● La clavette est protégée contre l'éjection et, dans le cas d'un équilibrage du rotor de type "H" (exécution normale), raccourcie à 60 % de la masse. ●...
  • Page 81: Fonctionnement Avec Variateur

    Mise en service 7.2 Fonctionnement avec variateur Fonctionnement avec variateur Le chapitre suivant ne s'applique qu'aux moteurs de la gamme 1PQ8 ou lorsque le moteur a été commandé pour le fonctionnement avec variateur. Remarque Le numéro de commande permet de savoir si le moteur a été commandé pour le fonctionnement avec variateur : la lettre occupant la 9ème position du numéro de commande est la lettre "P"...
  • Page 82: Mesure De La Résistance D'isolement Avant La Mise En Service

    Mise en service 7.3 Mesure de la résistance d'isolement avant la mise en service ● L'isolation des paliers est réalisée conformément aux étiquettes apposées. Mesure de la résistance d'isolement avant la mise en service En mesurant la résistance d'isolement et l'indice de polarisation (PI), on obtient des informations sur l'état du moteur.
  • Page 83: Valeurs De Réglage Pour La Surveillance De La Température Des Paliers

    Mise en service 7.5 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers Regraissage complet des paliers à roulement avant la mise en service La graisse des paliers à roulement doit être entièrement renouvelée dans les cas suivants : ●...
  • Page 84: Valeurs De Réglage Pour La Surveillance De La Température De L'enroulement

    Mise en service 7.6 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement Voir aussi Protection thermique du moteur (Page 30) Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement Avant la mise en service Avant la première marche du moteur, régler la valeur de la température pour le déclenchement sur le dispositif de surveillance.
  • Page 85 Mise en service 7.7 Marche d'essai 3. En cas de fonctionnement normal, mettre le moteur en charge. IMPORTANT Surcharge thermique des moteurs fonctionnant sur réseau Le temps de démarrage est influencé par le couple résistant, mais aussi fortement par le moment d'inertie à...
  • Page 86: Mise Hors Tension

    Mise en service 7.8 Mise hors tension Mise hors tension ● En l'absence de commande automatique correspondante, mettre en marche manuellement un éventuel chauffage à l'arrêt pendant les arrêts de service. Toute formation d'eau de condensation est ainsi évitée. ● Enclencher le chauffage à l'arrêt au plus tôt deux heures après la mise hors tension de la machine afin d'éviter tout endommagement de l'isolation des enroulements.
  • Page 87: Exploitation

    Exploitation Pour toutes les tâches effectuées sur la machine, respecter ce qui suit : ● Suivre les consignes générales de sécurité. ● Respecter les prescriptions nationales et spécifiques au secteur en vigueur sur le lieu d'installation. ● Pour une utilisation du moteur dans l'Union européenne, respecter les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement des installations électriques en toute sécurité.
  • Page 88: Désactivation Du Chauffage À L'arrêt

    Exploitation 8.2 Désactivation du chauffage à l'arrêt ATTENTION Risque de brûlures lié aux surfaces chaudes ! Certaines parties du moteur deviennent chaudes pendant le fonctionnement. Le contact avec ces pièces peut entraîner des brûlures graves. ● Vérifier la température des pièces, avant de les toucher. Le cas échéant, prendre des mesures de protection appropriées.
  • Page 89: Mise En Marche Du Moteur

    Exploitation 8.3 Mise en marche du moteur Voir aussi Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt (option) (Page 31) Mise hors tension (Page 86) Mise en marche du moteur 1. Faire fonctionner le moteur, si possible sans charge, et contrôler le comportement vibratoire.
  • Page 90: Arrêts De Service

    Exploitation 8.7 Arrêts de service Arrêts de service L'arrêt de service est une interruption de service limitée dans le temps, durant laquelle le moteur est à l'arrêt et reste sur le lieu d'implantation. Lors d'arrêts de service dans des conditions ambiantes normales, c.-à-d. absence de vibrations subies par le moteur, absence de conditions de corrosion anormales, etc., les mesures suivantes sont généralement prises.
  • Page 91: Prévention Des Dégâts De Gel Et De Corrosion Dans Le Système De Refroidissement

    Exploitation 8.7 Arrêts de service 8.7.2 Prévention des dégâts de gel et de corrosion dans le système de refroidissement ● Laisser l'eau s'échapper complètement du système de refroidissement pour éviter des dégâts de gel et de corrosion. Souffler ensuite le système de refroidissement à l'air pour le sécher.
  • Page 92: Balais De Mise À La Terre De L'arbre (Option)

    Exploitation 8.7 Arrêts de service 8.7.4 Balais de mise à la terre de l'arbre (option) La présence de balais de mise à la terre de l'arbre non encapsulés et non hermétiques peut entraîner la formation de rouille sur la surface de frottement des balais sur l'arbre lors d'arrêts de service prolongés.
  • Page 93: Mise Hors Service Du Moteur

    Exploitation 8.8 Mise hors service du moteur Mise hors service du moteur IMPORTANT Endommagements dus à une mise hors service prolongée Si le moteur est mis hors service pour une durée de plus de six mois, les mesures appropriées pour la protection contre la corrosion et pour le stockage doivent être prises. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter des dommages sur le moteur.
  • Page 94: Défauts Électriques

    Exploitation 8.10 Défauts 8.10.2 Défauts électriques Remarque Lorsque le moteur est exploité avec un variateur, il convient de respecter également les instructions de service du variateur en cas de survenance de défauts électriques. Tableau 8-1 Défauts électriques ↓ Le moteur ne démarre pas ↓...
  • Page 95: Défauts Mécaniques

    Exploitation 8.10 Défauts 8.10.3 Défauts mécaniques Le tableau suivant récapitule les causes et les remèdes possibles pour les défauts d'ordre mécanique. Tableau 8-2 Défauts mécaniques sur les moteurs à refroidissement par eau ↓ Bruit de frottement ↓ Fort échauffement ↓ Vibrations radiales ↓...
  • Page 96: Défauts Au Niveau Du Système De Refroidissement

    Exploitation 8.10 Défauts 8.10.4 Défauts au niveau du système de refroidissement Le tableau suivant récapitule les causes et les remèdes possibles pour les défauts sur des moteurs à refroidissement par eau. Tableau 8-3 Défauts au niveau du système de refroidissement ↓...
  • Page 97: Dysfonctionnement Au Niveau Des Paliers À Roulements

    Exploitation 8.10 Défauts 8.10.5 Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements Un endommagement des paliers à roulements est parfois très difficile à détecter. En cas de doute, remplacer le palier à roulement. Ne modifier le type de roulement qu'après consultation du constructeur.
  • Page 98 Exploitation 8.10 Défauts SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 99: Entretien

    Entretien Des opérations de maintenance, d'inspection et de contrôle soigneuses et régulières permettent de détecter et d'éliminer à temps les défauts avant qu'ils ne conduisent à des dégâts de plus grande ampleur. Les conditions de service étant très différentes, on ne peut indiquer ici que des délais à caractère général pour un fonctionnement sans incidents.
  • Page 100: Inspection Et Maintenance

    Entretien 9.1 Inspection et maintenance Inspection et maintenance 9.1.1 Consignes de sécurité pour l'inspection et la maintenance ATTENTION Pièces en rotation et sous tension Les moteurs électriques comportent des éléments en rotation et sous tension. Si le moteur n'est pas à l'arrêt et hors tension pendant les travaux de maintenance, il peut s'en suivre la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 101: Mesure De La Résistance D'isolement Et De L'indice De Polarisation Dans Le Cadre Des Interventions De Maintenance

    Entretien 9.1 Inspection et maintenance IMPORTANT Endommagement du moteur dû à des corps étrangers Des corps étrangers, tels que des saletés, des outils ou des composants desserrés comme par ex. des vis etc. peuvent éventuellement rester dans la machine lors de travaux de maintenance.
  • Page 102: Inspection En Cas De Défaillances

    Entretien 9.1 Inspection et maintenance 9.1.3 Inspection en cas de défaillances Les catastrophes naturelles ou les conditions de fonctionnement exceptionnelles telles que surcharge ou court-circuit constituent des perturbations et peuvent soumettre le moteur à un effort excessif d'un point de vue électrique ou mécanique. Effectuer immédiatement une inspection après de telles perturbations.
  • Page 103: Inspection Des Paliers À Roulement

    Entretien 9.1 Inspection et maintenance Contrôle En marche A l'arrêt Aucun affaissement et aucune fissure ne sont apparus sur les fondations. (*) L'alignement des moteurs se situe dans les tolérances admissibles, Toutes les vis des liaisons mécaniques et électriques sont serrées à fond, Tous les raccordements au potentiel, connexions de terre et de blindage sont correctement logés et mis en contact.
  • Page 104: Inspection Et Maintenance Du Chauffage À L'arrêt

    Entretien 9.1 Inspection et maintenance 9.1.8 Inspection et maintenance du chauffage à l'arrêt Le chauffage à l'arrêt est sans maintenance En cas de défaut, veuillez vous adresser au Service Center (Page 135). 9.1.9 Intervalles de graissage et types de graisse pour paliers à roulements Les données de graissage indiquées sont valables pour les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique et pour des graisses de haute qualité, conformément aux informations fournies dans les présentes instructions de service.
  • Page 105 Entretien 9.1 Inspection et maintenance Critères Norme Propriété, caractéristique Unité Essai FE9 : A/1500/6000 DIN 51821-1/-2 F10 ≥ 50 h à +130 °C F50 ≥ 100 h à +130 °C Comportement par rapport à l'eau DIN 51807 0 ou 1 pour une température d'essai de +90 °C Effet de corrosion sur cuivre DIN 51811 0 ou 1 pour une température d'essai de +120 °C...
  • Page 106: Construction Horizontale

    Entretien 9.1 Inspection et maintenance Pour les moteurs de forme de construction horizontale, il est également possible d'utiliser des graisses de lubrification de classe NLGI 2. Cependant, l'intervalle de regraissage est alors réduit de 20 %. Tableau 9-5 Graisses de lubrification alternatives de classe NLGI 2 pour moteurs de forme de construction horizontale Fabricant Type de graisse...
  • Page 107 Entretien 9.1 Inspection et maintenance Intervalles de renouvellement de la graisse Les intervalles de renouvellement de la graisse stipulés dans les présentes instructions de service ou les intervalles de regraissage figurant sur la plaque signalétique sont applicables aux conditions suivantes : ●...
  • Page 108: Etanchement Des Roulements (Option "Degré De Protection Augmenté")

    Entretien 9.1 Inspection et maintenance 9.1.10 Etanchement des roulements (option "Degré de protection augmenté") Appoint en graisse de la chambre à graisse Pour obtenir une étanchéité optimale du palier à roulement et colmater les chicanes de la bague à labyrinthe avec de la graisse, il faut faire régulièrement l'appoint en graisse de la chambre à...
  • Page 109: Maintenance Des Boîtes À Bornes

    Entretien 9.2 Remise en état 9.1.13 Maintenance des boîtes à bornes Condition requise Le moteur est hors tension. Vérification des boîtes à bornes ● Vérifier régulièrement les boîtes à bornes en ce qui concerne les points suivants : étanchéité, isolations intactes, serrage des connexions. ●...
  • Page 110 Entretien 9.2 Remise en état ● Avant le démontage, prendre des précautions pour éviter la chute de composants, par exemple en remplaçant les éléments de fixation par des vis longues, des boulons filetés longs ou d'autres éléments de même type. Ainsi, la pièce correspondante sera soutenue après l'extraction.
  • Page 111: Etanchement De La Machine

    Entretien 9.2 Remise en état 9.2.2 Etanchement de la machine Effectuer les travaux de montage avec la plus grande minutie et dans les meilleures conditions de propreté. ● Nettoyer et graisser toutes les surfaces de jointures nues (par ex. entre les carcasses, les flasques paliers et les boîtes paliers) et éliminer l'ancien produit d'étanchéité.
  • Page 112: Démontage De La Bague À Lèvre À Frottement Axial

    Entretien 9.2 Remise en état Marche à suivre 1. Retirer les composants de la fixation du palier. – Retirer le couvercle de palier extérieur. Si présent : démonter la bague à lèvre à frottement axial (Page 112). Démonter la bague à labyrinthe (uniquement pour l'option "Indice de protection supérieur") (Page 113).
  • Page 113: Démontage De La Bague À Labyrinthe

    Entretien 9.2 Remise en état Voir aussi Montage de la bague à lèvre à frottement axial (Page 115) 9.2.4.3 Démontage de la bague à labyrinthe Remarque Pour l'option "Degré de protection supérieur", le moteur est équipé d'une bague à labyrinthe sur le côté...
  • Page 114: Montage Des Roulements

    Entretien 9.2 Remise en état 9.2.4.4 Montage des roulements ● Effectuer les travaux de montage du palier à roulement avec la plus grande minutie et dans les meilleures conditions de propreté. Veiller au positionnement correct des composants lors du remontage. ●...
  • Page 115: Montage De La Bague À Lèvre À Frottement Axial

    Entretien 9.2 Remise en état 9.2.4.5 Montage de la bague à lèvre à frottement axial Condition Le palier à roulement est déjà monté. La bague à lèvre à frottement axial peut être montée pour l'étanchéité des paliers. Montage de la bague à lèvre à frottement axial 1.
  • Page 116: Montage De La Bague À Lèvre À Frottement Axial (Option "Degré De Protection Supérieur")

    Entretien 9.2 Remise en état 9.2.4.6 Montage de la bague à lèvre à frottement axial (option "Degré de protection supérieur") Associée à la bague à lèvre à frottement axial, la chambre à graisse de la bague à labyrinthe garantit l'indice de protection IP65. Lors du montage de la bague à...
  • Page 117: Figure 9-5 Position Des Vis Sans Tête De La Bague À Labyrinthe Sur Le Couvercle De Palier Extérieur

    Entretien 9.2 Remise en état 3. Chauffer la bague à labyrinthe. Avant le durcissement du revêtement ou de la colle, emmancher la bague à labyrinthe par les vis sans tête jusqu'à environ 3 mm du couvercle de palier. 3 mm Figure 9-5 Position des vis sans tête de la bague à...
  • Page 118 Entretien 9.2 Remise en état SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 119: Pièces De Rechange

    "Spares on Web" permet de déterminer de manière simple et rapide les numéros de référence de pièces de rechange pour moteurs. Spares on Web (https://www.automation.siemens.com/sow). Une notice d'utilisation de "Spares on Web" se trouve sur Internet. Introduction sur Spares on Web (http://support.automation.siemens.com/WW/news/fr/...
  • Page 120: Chauffage À L'arrêt

    Le chauffage à l'arrêt est produit directement sur l'enroulement. Le chauffage à l'arrêt ne peut pas être démonté sans endommager l'enroulement. Un nouveau chauffage à l'arrêt doit être obligatoirement monté par les spécialistes du Siemens Service Center (Page 135). SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8...
  • Page 121: Stators Et Rotors

    Pièces de rechange 10.5 Stators et rotors 10.5 Stators et rotors Figure 10-1 Aperçu stators et rotors Tableau 10-1 Pièces de rechange pour stators et rotors Pos. Description Pos. Description 7.07 Ventilateur intérieur 8.20 Circuit magnétique du rotor avec enroulement 8.00 Rotor complet 10.00...
  • Page 122: Roulement Côté D Avec Logement De Palier

    Pièces de rechange 10.6 Roulement côté D avec logement de palier 10.6 Roulement côté D avec logement de palier Figure 10-2 Palier à roulement côté D avec logement de palier Tableau 10-2 Pièces de rechange pour palier à roulement côté D avec logement de palier Pos.
  • Page 123: Roulement Côté D Sans Logement De Palier

    Pièces de rechange 10.7 Roulement côté D sans logement de palier 10.7 Roulement côté D sans logement de palier Figure 10-3 Palier à roulement côté DE sans logement de palier Tableau 10-3 Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE sans logement de palier Pos.
  • Page 124: Paliers À Roulement Côté De - Flasque Palier À Couvercle De Palier Intégré

    Pièces de rechange 10.8 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré 10.8 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré Figure 10-4 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré Tableau 10-4 Pièces de rechange pour palier à...
  • Page 125: Roulement Côté N Avec Logement De Palier

    Pièces de rechange 10.9 Roulement côté N avec logement de palier 10.9 Roulement côté N avec logement de palier Figure 10-5 Palier à roulement côté NDE avec logement de palier Tableau 10-5 Pièces de rechange pour palier à roulement côté NDE avec logement de palier Pos.
  • Page 126: Roulement Côté N Sans Logement De Palier

    Pièces de rechange 10.10 Roulement côté N sans logement de palier 10.10 Roulement côté N sans logement de palier Figure 10-6 Palier à roulement côté N sans logement de palier Tableau 10-6 Pièces de rechange pour palier à roulement côté N sans logement de palier Pos.
  • Page 127: Paliers À Roulement Côté Nde - Flasque Palier À Couvercle De Palier Intégré

    Pièces de rechange 10.11 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré 10.11 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré Figure 10-7 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré Tableau 10-7 Pièces de rechange pour palier à...
  • Page 128: 10.12 Roulement Avec Capteur De Vitesse Rapporté

    Pièces de rechange 10.12 Roulement avec capteur de vitesse rapporté 10.12 Roulement avec capteur de vitesse rapporté ① Excentricité admissible sur les deux cylindres Ø 16 max. 0,03 mm ② Excentricité admissible au niveau du boîtier max. 0,1 mm pendant le mouvement du rotor Figure 10-8 Montage du capteur de vitesse Tableau 10-8 Pièces de rechange pour palier à...
  • Page 129 Pièces de rechange 10.12 Roulement avec capteur de vitesse rapporté Tableau 10-9 Pièces de rechange supplémentaires pour la boîte à bornes 1XB1631 avec entrée de câbles en deux parties Repère Description Repère Description 20.61 Manchon d'entrée - partie supérieure 20.66 Arrêt de traction - partie inférieure 20.62 Manchon d'entrée - partie inférieure...
  • Page 130: Boîte À Bornes 1Xb9629

    Pièces de rechange 10.13 Boîte à bornes 1XB9629 10.13 Boîte à bornes 1XB9629 Figure 10-9 Boîte à bornes 1XB9629 Tableau Pièces de rechange pour boîte à bornes 1XB9629 10-10 Pos. Description Pos. Description 20.23 Fond du boîtier 21.41 Isolateur support de borne 20.30 Couvercle 21.61...
  • Page 131: Élimination

    Élimination La préservation de l'environnement et des ressources naturelles représente à nos yeux un objectif de grande priorité. Une gestion globale de l'environnement, conforme à la norme ISO 14001, assure le respect des lois et établit des normes élevées en la matière. Dès le stade du développement, nos produits répondent aux critères d'une fabrication respectueuse de l'environnement, de sécurité...
  • Page 132: Démontage De La Machine

    Élimination 11.3 Démontage de la machine 11.3 Démontage de la machine Désassembler la machine selon la procédure générale spécifique aux machines-outils. ATTENTION Des composants peuvent chuter La machine comprend des pièces très lourdes. Ces pièces peuvent chuter lors du désassemblage de la machine. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
  • Page 133 Élimination 11.4 Elimination des composants Matériaux d'emballage ● En cas de besoin, prendre contact avec une entreprise spécialisée dans l'élimination des déchets. ● Les emballages en bois utilisés pour le transport maritime sont constitués de bois imprégné. Veiller à respecter les consignes locales. ●...
  • Page 134 Élimination 11.4 Elimination des composants SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 135: Sav Et Assistance

    Pour faire appel à des prestations du service après-vente sur site ou commander des pièces de rechange, adressez-vous à l'interlocuteur Siemens local. Il pourra vous mettre en contact avec le service compétent. Pour trouver l'interlocuteur Siemens local, utiliser la base de données d'interlocuteurs :...
  • Page 136 SAV et assistance SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 137: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Couples de serrage des assemblages boulonnés Freinage des vis et écrous ● Les vis et écrous qui ont été montés à l'origine avec des éléments de freinage, d'amortissement et/ou de répartition des forces doivent être remontés avec interposition d'éléments de fonctionnalité...
  • Page 138 Caractéristiques techniques B.1 Couples de serrage des assemblages boulonnés Cas d'application Les couples de serrage indiqués ci-dessus s'appliquent aux cas d'application suivants : ● Cas A Pour les raccordements électriques dont le couple de serrage admissible est normalement limité par le matériau de la visserie et/ou par la charge admissible des isolateurs (exception faite des connexions de barres selon le cas B) ●...
  • Page 139: Documents Qualité

    Documents qualité Les documents de qualité sont disponibles ici : https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13320/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13320/cert) SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 140 Documents qualité SIMOTICS TN Series N-compact 1LH8 Instructions de service 06/2017...
  • Page 141 Index Consignes de sécurité Pièces en rotation, 17 Pièces sous tension, 17 Substances combustibles, 18 Accouplement isolé, 46 Substances nocives, 18 Alignement, 60, 64, 65 Surfaces chaudes, 17 Conditions, 54 Travaux de maintenance, 100 Précision, 65 Contrôles avant la mise en service, 79 Alignement précis, 63 Couchage, 55 Alimentation en eau de refroidissement, 66...
  • Page 142 Index Dommages en cours de transport, 34, 36 Hydroréfrigérant Eau de condensation, 59, 88 Eau de fuite, 103 Eau de fuite, 103 Inspection, 103 Eau de refroidissement Spécification, 30 Effort axial, 65 Effort radial, 65 Immunité aux perturbations, 20 Eléments rapportés, 50 Indice de polarisation, 50, 52, 82, 92, 101 Elimination Indice de protection...
  • Page 143 Index Paliers à roulement, 114 Pièces en rotation, 17 Première inspection, 102 Plaque d'entrée de câbles, 73 Montage sur palier à roulement, 26 Plaque signalétique, 24, 25 Monter le boîtier protecteur, 115 Point de mise à la terre haute fréquence, 44 Moteur Ponts commutateurs, 71 Alignement sur la machine entraînée, 62...
  • Page 144 Index Stockage de longue durée, 40 Substances combustibles, 18 Substances nocives, 18 Support technique, 135 Surface de fondation, 53 Surface murale, 53 Surfaces chaudes, 17 Surveillance de la température Enroulement du stator, 78 Survitesse, 29 Système de refroidissement Défauts, 96 Température de l'enroulement Surveillance, 84 Valeurs de réglage, 84...
  • Page 146 Further Information www.siemens.com/drives Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALLEMAGNE...

Ce manuel est également adapté pour:

1lh8

Table des Matières