Page 3
ANTENNA GROUP CHANNEL ANTENNA ANTENNA ANTENNA ANTENNA GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL ANTENNA ANTENNA ANTENNA ANTENNA GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL...
Page 4
Netzgerätes Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Folgende Funkmikrofone von IMG STAGE Sie alle beschriebenen Bedienelemente und 16 Zugentlastung für das Kabel vom Netz- LINE können zusammen mit dem TXS-686 Anschlüsse . gerät betrieben werden: Artikel 1 Übersicht...
Page 5
1) Der Empfänger ist für die Montage in ein 1) Zum automatischen Suchen eines freien 4.3 Mischverhältnis der Rack (482 mm /19”) vorgesehen, kann Empfangskanals die Taste ACT (5) so lange Mikrofonsignale einstellen aber auch als frei stehendes Tischgerät drücken, bis das Display den Suchlauf sym- An der Buchse LINE OUT (14) liegt das Misch- verwendet werden .
Page 6
• The units are suitable for indoor use only . clare that the product TXS-686 complies with ceiver section to the jack LINE OUT (14) Protect them against dripping water, splash the directive 2014 / 53 / EU . The EU declaration –...
Page 7
for the antennas or if other units in the 3) If the indicator ANTENNA A or B (2) lights 4.4 Adjusting the interference rack shield the radio waves . The mounting up when the wireless microphone is still suppression brackets are equipped with a 1 m connec- switched off, interference signals or signals Use the control SQUELCH (12) to set the tion cable .
Page 8
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL contenant du liquide ou un verre sur les microphone sans fil déclare que le produit TXS-686 se trouve en appareils . conformité avec la directive 2014 / 53 / UE . La 5 Touche ACT •...
Page 9
2) Placez les antennes de réception livrées 2) Pour un réglage manuel d‘une fré- des signaux, on peut modifier séparément le (9) dans les prises d‘antenne ANT A et quence de transmission donnée, recher- volume des huit signaux microphone . Pour ANT B (11) .
Page 10
1) Il ricevitore è previsto per il montaggio cavi di collegamento adatti, le antenne in un rack (482 mm /19”), ma può essere Il ricevitore a 8 canali TXS-686, in combina- (9) si possono sistemare sul lato frontale . usato anche come apparecchio da collo-...
Page 11
sul lato frontale . I fori di montaggio (8) b) Mentre le cifre lampeggiano (per alcuni aggiungere miscelando gli altri segnali dei servono a tale scopo . secondi dopo l‘azionamento del tasto microfoni . Con gli angoli di montaggio TXS- SET, ...
Page 12
– van de kanaalgroep (GROUP 00 – 09) adapter De volgende radiomicrofoons van IMG STAGE – van het kanaal (CHANNEL 00 – 99) LINE kunnen samen met de TXS-686 gebruikt De bijbehorende frequenties vindt u 2 Veiligheidsvoorschriften worden: terug in de tabel op pagina‘s 20 / 21 .
Page 13
2) Verbind de meegeleverde ontvangstanten- 2) Om een bepaalde transmissiefrequentie ten worden ingesteld dat het luidst hoorbaar nes (9) met de antennebussen ANT A en in handmatig in te stellen, selecteert moet zijn, om zo gelijktijdig het uitgangs- ANT B (11) . Voor het vergrendelen van de u de bijbehorende kanaalgroep en het niveau van de bus LINE OUT aan te passen aan antennes draait u de gegroefde ring van de...
Page 14
Combinado con hasta ocho micrófonos ina- el botón hasta que los visualizadores 1) El receptor está diseñado para instalarse lámbricos, el receptor de 8 canales TXS-686 se ilumine . en un rack (482 mm /19”), pero también crea un sistema de transmisión de audio in- 2 .
Page 15
antenas en posición vertical . Para quitar las a) Pulse el botón SET (6) una vez: Los dígi- el nivel de salida de la toma LINE OUT en la antenas, gire la anilla en sentido horario tos para GROUP empezarán a parpadear entrada del siguiente aparato .
Page 16
(dopuszczalny MONACOR INTERNATIONAL deklaruje niniej- Wskazują, która z anten odbiera w danej zakres wynosi 0 – 40 °C) . szym, że produkt TXS-686 spełnia wszystkie chwili silniejszy sygnał . • Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych wymagania normy 2014 / 53 / UE . Deklaracja 3 Dioda AF (Audio Frequency): pojemników z cieczą...
Page 17
Otwory montażowe (8) pozwalają na insta- b) Podczas gdy wskazanie miga (kilka 3) Powiedzieć coś do mikrofonu, a następnie lację anten na przednim panelu . Do tego sekund po wciśnięciu przycisku SET, podczas gdy wskazanie miga (kilka sekund celu należy wykorzystać odpowiednie ...
Page 18
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger Enhederne (modtager og strømforsyning) 2 . hvis der kan være opstået skade, efter at overholder alle relevante EU-direktiver, og er enhederne er tabt eller lignende, derfor mærket med 3 .
Page 19
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu- raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun kielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta Nämä laiteet (vastaanotin ja virtalähde) täyt- 2 . putoaminen tai muu vastaava vahinko tävät kaik ki niihin kohdistuvat EU-direktiivit ja on saattanut aiheuttaa vaurion, niille on myönnetty...