IMG STAGELINE TXS-646 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TXS-646:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

4-Kanal-Empfänger
für Funkmikrofone
4-Channel Receiver
for Wireless Microphones
672 – 697 MHz
TXS-646
Bestell-Nr. • Order No. 25.3530
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Radiomicrofoni Multipli
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TXS-646

  • Page 1 4-Kanal-Empfänger für Funkmikrofone 4-Channel Receiver for Wireless Microphones 672 – 697 MHz TXS-646 Bestell-Nr. • Order No. 25.3530 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI Radiomicrofoni Multipli ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 3 ANTENNA GROUP CHANNEL RECEIVER 1 RECEIVER 2 RECEIVER 3 RECEIVER 4 ANTENNA ANTENNA ANTENNA ANTENNA TXS-646 GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP CHANNEL POWER DC INPUT ANT. B SQUELCH MIC OUT (BAL.) SQUELCH MIC OUT (BAL.) SQUELCH MIC OUT (BAL.) SQUELCH MIC OUT (BAL.)
  • Page 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    3.1 Zubehör Mischsignal der Empfangsteile 1– 4 zum für Funkmikrofone Folgende Funkmikrofone von IMG STAGE- Anschluss an einen Line-Eingang LINE können zusammen mit dem TXS-646 Diese Bedienungsanleitung richtet sich an betrieben werden: 14 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse .
  • Page 5: Übertragungskanal Einstellen

    3) Die XLR-Buchsen MIC OUT (12) der vier oder B (2), werden Störungen oder Signale 4.4 Störunterdrückung einstellen Empfangsteile können an vier Mikrofon- eines anderen Funksystems empfangen . In Mit dem Regler SQUELCH (11) den Schwell- eingänge eines Mischpultes oder Verstär- diesem Fall einen anderen Kanal einstellen .
  • Page 6: Safety Notes

    16 / 17 . Herewith, MONACOR INTERNATIONAL de- Immediately disconnect the power supply clare that the receiver TXS-646 complies with – the signal level (VOL 00 – 63) used to unit from the mains socket if the directive 2014 / 53 / EU .
  • Page 7: Setting The Transmission Channel

    3) The XLR jacks MIC OUT (12) of the four from another wireless system are being re- 4.4 Adjusting the interference receiver sections can be connected to four ceived . In this case, set a different channel . suppression microphone inputs of a mixer or amplifier . Use the control SQUELCH (11) to set the 4) Switch on the wireless microphone and To use the mixed signal of the four...
  • Page 8: Récepteur 4 Canaux Pour Microphones Sans Fil

    • reçoit le signal radio le plus fort . En aucun cas, vous ne devez poser d‘objet déclare que le récepteur TXS-646 se trouve contenant du liquide ou un verre sur les 3 LED AF (Audio Frequency) : en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE .
  • Page 9: Réglage Du Canal De Transmission

    antennes, tournez l‘anneau vers la gauche avant que le réglage du groupe ne soit terminé, 2) Appuyez trois fois sur la touche SET (6) appuyez une nouvelle fois sur la touche SET . pour déverrouiller . pour que les chiffres pour VOL clignotent . Avec les étriers de montage TXS- c) Pour régler le numéro du canal, appuyez 3) Parlez /chantez dans le microphone et tant...
  • Page 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    3 Possibilità d‘impiego tuare l‘impostazione usato anche come apparecchio da collo- Il ricevitore a 4 canali TXS-646, in combina- care liberamente su un tavolo . Per il mon- 7 Tasti  e  per impostare il gruppo zione con un massimo di quattro radiomicro- taggio in un rack sono richieste due unità...
  • Page 11: Dati Tecnici

    3) Le prese XLR MIC OUT (12) degli quattro (2), significa che si ricevono delle interfe- 4.4 Impostare la soppressione moduli ricevitore possono essere collegate renze o segnali di un altro sistema radio . In di interferenze con quattro ingressi per microfoni di un questo caso, conviene scegliere un canale Con il regolatore SQUELCH (11) impostare il mixer o di un amplificatore .
  • Page 12: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    . Protéjalos de Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL goteos y salpicaduras, elevada humedad declara que el receptor TXS-646 cumple con 2 Indicadores ANTENNA A y B: del aire y de temperaturas extremas (tem- la directiva 2014 / 53 / UE . La declaración de Indican cuál de las dos antenas receptoras...
  • Page 13 Los soportes de montaje TXS-100BNC c) Para ajustar el número de canal, pulse 2) Pulse el botón SET (6) tres veces: Los dí- se pueden utilizar para instalar las antenas el botón SET repetidamente hasta que gitos para VOL empezarán a parpadear . fuera del rack, p .
  • Page 14: Elementy Operacyjne I Złącza

    4-kanałowy odbiornik 2 Środki bezpieczeństwa 3.1 Akcesoria wieloczęstotliwościowy Odbiornik TXS-646 współpracuje z następu- Urządzenia (odbiornik oraz zasilacz) spełniają jącymi nadajnikami IMG STAGELINE: wszystkie wymagania norm europejskich, Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla dzięki czemu zostały oznaczone symbolem użytkowników, którzy nie posiadają wiedzy i Symbol Nr kat .
  • Page 15: Specyfikacja

    odbioru sygnału lub w przypadku braku 3) Jeżeli zapali się jedna z diod ANTENNA A 4.4 Ustawianie poziomu tłumienia miejsca), wykorzystać uchwyty montażowe lub B (2) podczas gdy mikrofon bezprze- zakłóceń TXS-100BNC . Uchwyty dostarczane są z wodowy jest wyłączony, w danym kanale Za pomocą...
  • Page 16 Übertragungsfrequenzen • Transmission frequencies • Fréquences de transmission GROUP CHANNEL 672,000 674,500 677,000 679,500 682,000 684,500 687,000 689,500 692,000 694,500 672,025 674,525 677,025 679,525 682,025 684,525 687,025 689,525 692,025 694,525 672,050 674,550 677,050 679,550 682,050 684,550 687,050 689,550 692,050 694,550 672,075 674,575 677,075...
  • Page 17 Frequenze di trasmissione • Zendfrequenties • Frecuencias de transmisión • Częstotliwości kanałów GROUP CHANNEL 673,250 675,750 678,250 680,750 683,250 685,750 688,250 690,750 693,250 695,750 673,275 675,775 678,275 680,775 683,275 685,775 688,275 690,775 693,275 695,775 673,300 675,800 678,300 680,800 683,300 685,800 688,300 690,800 693,300...
  • Page 18 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1259 .99 .02 .07 .2016 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

25.3530

Table des Matières