IMG STAGELINE TXS-606 Mode D'emploi
IMG STAGELINE TXS-606 Mode D'emploi

IMG STAGELINE TXS-606 Mode D'emploi

Récepteur multifréquences
Masquer les pouces Voir aussi pour TXS-606:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

MULTIFREQUENZ-EMPFÄNGER
MULTI-FREQUENCY RECEIVER
RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES
RICEVITORE MULTIFREQUENZA
672,000 – 696,975 MHz
TXS-606
Bestellnummer 25.3510
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TXS-606

  • Page 1 MULTIFREQUENZ-EMPFÄNGER MULTI-FREQUENCY RECEIVER RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES RICEVITORE MULTIFREQUENZA 672,000 – 696,975 MHz TXS-606 Bestellnummer 25.3510 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem We wish you much pleasure with your new neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen “img Stage Line” unit. Please read these oper- Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Be - ating instructions carefully prior to operating trieb gründlich durch.
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 10 XLR-Audioausgang zum Anschluss an einen schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Mikrofoneingang 11 Regler SQUELCH zum Einstellen der Ansprech- schwelle für die Störunterdrückung 1 Übersicht der Bedienelemente 12 Audioausgang (6,3-mm-Klinke) zum Anschluss und Anschlüsse an einen Line-Eingang 13 Antennenbuchsen...
  • Page 5: Übertragungskanal Einstellen

    Bereiches einstellen (Frequenz- raster 25 kHz). Folgende Sender von „img Stage Line“ können 4.2 Übertragungskanal einstellen zusammen mit dem TXS-606 betrieben werden: Ein freier Übertragungskanal kann am Empfänger automatisch gesucht oder manuell eingestellt wer- TXS-606HT Bestellnummer 25.3540 den. Anschließend wird komfortabel nur durch...
  • Page 6: Technische Daten

    als 1,5 m betragen und es muss Sichtverbindung 4.4 Störunterdrückung einstellen zwischen Sensor und IR-Fenster bestehen. Mit dem Regler SQUELCH (11) den Schwellwert Die Taste ACT (7) kurz drücken. Die Display- einstellen, bei dem die Störunterdrückung anspre- Hintergrundbeleuchtung des Senders leuchtet chen soll.
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections de - 10 XLR audio output for connection to a micro- scribed can be found on the fold-out page 3. phone input 11 Control SQUELCH to adjust the threshold for interference suppression 1 Operating Elements 12 Audio output (6.3 mm jack) for connection to a and Connections line input...
  • Page 9: Applications

    The following transmitters from “img Stage Line” either use the automatic search or the manual set- are suitable for combination with the TXS-606: ting. Then simply press a button to set the wireless microphone / the pocket transmitter via IR signal to TXS-606HT Order No.
  • Page 10 the transmitter and the receiver are set to the 4.4 Setting the interference suppression same channel. With the control SQUELCH (11), adjust the thresh- old value for response of the interference suppres- 5) After the receiver and the transmitter have been sion.
  • Page 11: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de 10 Sortie audio XLR pour brancher à une entrée manière à visualiser les éléments et branche- micro ments. 11 Réglage SQUELCH pour régler le seuil dʼélimi- nation des interférences 12 Sortie audio (jack 6,35) pour brancher à une 1 Eléments et branchements entrée ligne 1 LED AF (audio frequency) dʼaffichage de niveau...
  • Page 12: Possibilités Dʼutilisation

    POWER (8) enfoncée, jusquʼà ce que lʼaffichage Combiné avec un micro sans fil, le récepteur multi- (3) sʼallume. fréquences TXS-606 constitue un système de Pour éteindre, maintenez la touche enfoncée transmission audio sans fil spécialement adapté jusquʼà ce que lʼaffichage indique OFF. En cas pour les musiciens et une utilisation en live sur de non utilisation prolongée du récepteur,...
  • Page 13: Réglage Du Niveau De Sortie Ligne

    4) Allumez lʼémetteur et maintenez le capteur infra- 4.4 Réglage du seuil dʼélimination rouge de lʼémetteur en direction de la fenêtre des interférences infrarouge (6) sur le récepteur (voir la notice Avec le réglage SQUELCH (11), réglez le seuil dʼutilisation de lʼémetteur, si nécessaire). La dis- pour lequel lʼélimination des interférences doit être tance ne doit pas être de plus de 1,5 m, il ne doit effective.
  • Page 14: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 10 Uscita audio XLR per il collegamento con un tutti gli elementi di comando e i collegamenti ingresso microfono descritti. 11 Regolatore SQUELCH per impostare la soglia di reazione della soppressione dʼinterferenze 12 Uscita audio (jack 6,3 mm) per il collegamento 1 Elementi di comando con un ingresso Line e collegamenti...
  • Page 15: Possibilità Dʼimpiego

    4) Per accendere il ricevitore, premere il tasto 3 Possibilità dʼimpiego POWER (8) finché il display (3) sʼillumina. Il ricevitore multifrequenza TXS-606, in combina- Per lo spegnimento successivo, premere il zione con un radiomicrofono, costituisce una tasto finché il display indica OFF. Se non si usa...
  • Page 16: Dati Tecnici

    distanza non deve superare 1,5 m e la vista fra 4.4 Impostare la soppressione sensore e finestra IR deve essere libera. di interferenze Premere brevemente il tasto ACT (7). La Con il regolatore SQUELCH (11) impostare il retroilluminazione del trasmettitore si accende, valore di soglia con il quale la soppressione di inter- e sul trasmettitore è...
  • Page 17: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las 10 Salida de audio XLR para conectar a una conexiones que se describen pueden encon- entrada de micrófono trarse en la página 3 desplegable. 11 Control SQUELCH para ajustar el umbral para la supresión de interferencias 12 Salida audio (jack 6,3 mm) para conectar a una 1 Elementos de Funcionamiento entrada de línea...
  • Page 18 (espacio entre frecuencias: 25 kHz). consumo. Los siguientes emisores de “img Stage Line” están adecuados para combinar con el TXS-606: 4.2 Ajuste del canal de transmisión TXS-606HT Núm. de ref. 25.3540 Para ajustar en el receptor un canal de transmisión Micrófono de mano con emisor multifrecuencias...
  • Page 19 4) Conecte el emisor y dirija el sensor IR del emi- 4.4 Ajuste de la supresión de sor hacia la ventana IR (6) del receptor (ver interferencias manual de instrucciones del emisor, si es nece- Con el control SQUELCH (11) ajuste el valor de sario).
  • Page 20: Środki Bezpieczeństwa

    Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. 11 Regulator SQUELCH progu działania tłumika Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych zakłóceń i złączy. 12 Wyjście sygnałowe (gniazdo 6,3 mm) do łącze- nia z wejściem liniowym 13 Gniazda antenowe 1 Elementy operacyjne i połączeniowe 2 Środki bezpieczeństwa 1 Wskaźnik VU poziomu odbieranego sygnału...
  • Page 21 UHF, w zakresie 672,000 – 696,975 MHz. Regulacja częstotliwości transmisji odbywa się z krokiem 25 kHz. 4.2 Ustawianie kanału transmisji Odbiornik TXS-606 współpracuje z następują- Ustawienia wolnego kanału na odbiorniku dokonać cymi nadajnikami “img Stage Line”: automatycznie lub ręcznie. Następnie wcisnąć...
  • Page 22: Specyfikacja

    Mikrofon doręczny lub nadajnik kieszonkowy 4.4 Ustawianie poziomu tłumienia oraz odbiornik mają już ustawione te same zakłóceń kanały. Za pomotać regulatora SQUELCH (11), ustawić wartość progową dla tłumika zakłóceń. Tłumik 5) Po ustawieniu kanału transmisji, na wyświetla- wycisza wszystkie sygnały o poziomie poniżej czu odbiornika pojawi się...
  • Page 24 Übertragungsfrequenzen • Transmission frequencies • Fréquences de transmission Frequenze di trasmissione • Frecuencias de transmisión • Częstotliwości kanałów GROUP CHANNEL 672,000 674,500 677,000 679,500 682,000 684,500 687,000 689,500 692,000 694,500 672,025 674,525 677,025 679,525 682,025 684,525 687,025 689,525 692,025 694,525 672,050 674,550 677,050...
  • Page 25 GROUP CHANNEL 673,250 675,750 678,250 680,750 683,250 685,750 688,250 690,750 693,250 695,750 673,275 675,775 678,275 680,775 683,275 685,775 688,275 690,775 693,275 695,775 673,300 675,800 678,300 680,800 683,300 685,800 688,300 690,800 693,300 695,800 673,325 675,825 678,325 680,825 683,325 685,825 688,325 690,825 693,325 695,825 673,350...
  • Page 26 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1257.99.01.07.2011...

Table des Matières