Frequenz und Sperrfunktion mit dem Multifrequenz-Empfänger TXS-871 ☞ Kap . 5 .1 und 5 .2 .1 von IMG STAGELINE ein drahtloses Audio- bei gesperrtem Gerät: Übertragungssystem . Sendefrequenz zum Aufrufen und Verlassen des Ein- kann innerhalb des UHF-Frequenzbereichs stellmodus für die Sperrfunktion...
4 Stromversorgung Bedienteil in der Halteschale nach oben schieben, bis es einrastet (siehe Abb . 1) . • Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und tauschen Sie die Batterien immer 4) Die Funkfrequenz für den Sender einstel- komplett aus . ☞...
5.1 Einstellen der Sendefrequenz 5.2.2 Sperrfunktion deaktivieren 1) Der Ein- /Ausschalter (2) muss auf ON ste- 1) Die Taste SET (7) 2 s gedrückt halten . Das hen . Display zeigt kurz und wechselt dann zurück auf die vorherige Anzeige . Im 2) Die Taste SET (7) 3 s gedrückt halten, bis Display blinkt MHZ .
. In combination mode) with the multifrequency receiver TXS-871 7 Key SET from IMG STAGELINE, it makes up a wire- with the unit not locked: less audio transmission system . Within the to call up and exit the adjusting modes UHF frequency range of 863 –...
4 Power supply receiver and set it to the same frequency ☞ see operating instructions of the re- • Insert only batteries of the same type and ceiver . always replace all batteries . Switch on the audio unit (mixer or ampli- •...
Page 9
6 Specifications creases by 125 kHz; each time the key (5) is pressed, it increases by 125 kHz . Type of unit: . . . . . . PLL multifrequency Note: When using several wireless sys tems at the pocket transmitter same time, the radio frequencies of the individ- Radio frequency...
TXS-871 de la appuyez sur les deux boutons de verrouil- gamme IMG STAGELINE un système de trans- lage de telle sorte qu’il se désenclenche et mission audio sans fil . La fréquence d’émis- puisse être poussé...
en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE . chage (3), la fréquence d’émission réglée La déclaration de conformité UE peut être ainsi qu’un symbole de batterie s’affiche : demandée auprès de MONACOR INTERNA- il indique l’état actuel de charge des batte- TIONAL .
5.1 Réglage de la 4) Mémorisez le réglage en appuyant sur la fréquence d’émission touche SET . Sur l’affichage apparaît briève- ment , le mode de réglage est quitté, 1) Maintenez la touche SET (7) enfoncée pen- l’appareil revient au mode normal . dant 2 secondes .
Con la presenta, la MONACOR INTERNATIO- in alto (figg . 1, 2) o in basso (fig . 3) NAL dichiara che il trasmettitore TXS-871HSE 9 Clip per cintura (può essere montato gira- è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE . La to di 90°...
4 Alimentazione medesima frequenza ☞ vedi le istruzioni del ricevitore . • Usare solo batterie dello stesso tipo e sosti- Accendere l’apparecchio audio collegato tuirle sempre completamente . con il ricevitore (mixer o amplificatore) . • Se lo strumento non viene utilizzato per un 5) Parlare o cantare nel microfono .
5.1 Impostare la ne e l’apparecchio ritorna al funzionamen- frequenza di trasmissione to normale . 1) Tenere premuto il tasto SET (7) per 2 sec . Il 5.2.2 Disattivare la funzione di blocco display indica brevemente e ritorna 1) L’interruttore on / off (2) deve essere su ON . quindi alla visualizzazione precedente .
Page 16
Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIO- (figuren 1, 2) of beneden (figuur 3) kan NAL dat de zender TXS-871HSE in over- schuiven eenstemming is met de Europese richtlijn 9 Riemklem (kunt u ook 90° resp . 180° ge- 2014 / 53 / EU .
Page 17
NAL worden aangevraagd . Het gebruik van 3) Druk de vergrendelingsknoppen (8) op de de zender is algemeen toegelaten in de lid- zij kanten van de zender in en schuif het staten van de EU en de EFTA, en is vrij van bedieningsgedeelte in de houder naar bo- registratie en van taksen.
5.1 De zenderfrequentie instellen 4) Sla de instelling op door op de toets SET te drukken . Op het display verschijnt even de 1) Houd de toets SET (7) 2 seconden inge- melding ,, de instelmodus wordt ver- drukt . Het display geeft even weer laten, het apparaat wisselt naar normaal en wisselt dan terug naar de vorige weer-...
(figs . 1, 2) o hacia abajo Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL (fig . 3) declara que el emisor TXS-871HSE cumple 9 Clip de cinturón (también puede ser mon- con la directiva 2014 / 53 / UE . La declaración tado si se gira 90°...
tición en MONACOR INTERNATIONAL . El estado de carga actual de las baterías en emisor no requiere ninguna licencia y está varios grados: aprobado para el funcionamiento en la UE y en los países de la AELC . llena gastada 3) Presione abajo los botones de bloqueo (8) en los lados del emisor y deslice la parte 4 Alimentación...
vemente y luego se apaga completa- 4) Guarde el ajuste presionando la tecla SET . mente . Se muestra brevemente , se sale del modo de ajuste, el aparato vuelve al fun- 5.1 Ajuste de la frecuencia de emisión cionamiento normal . 1) Mantenga la tecla SET (7) presionada du- 5.2.2 Desactivar la función de bloqueo rante 2 seg .