Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

2-Kanal-Empfänger
für Funkmikrofone
2-Channel Receiver
for Wireless Microphones
1,8 GHz
TXS-1820
Bestell-Nr. • Order No. 25.7700
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TXS-1820

  • Page 1 2-Kanal-Empfänger für Funkmikrofone 2-Channel Receiver for Wireless Microphones 1,8 GHz TXS-1820 Bestell-Nr. • Order No. 25.7700 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Funkfrequenzen (in MHz) Radio frequencies (in MHz) Fréquences radio (en MHz) Radiofrequenze (in MHz) Frecuencias de radio (en MHz) Częstotliwości kanałów (w MHz) GR 1 GR 2 GR 3 GR 4 GR 5 GR 6 GR 7 GR 8 1795,650 1795,050 1785,500 1795,100...
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . Page Italiano .
  • Page 4 ➀ 12-18 V 2 IN 1 MIX 2 IN 1 MIX CHANNEL 2 CHANNEL 1 ANTENNA-B UNBALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT ANTENNA-A ➁ 2-Kanal-Empfänger Tasten SET, AUTO, 3. Automatischer Kanalsuchlauf:   Um den Kanalsuchlauf innerhalb einer Automatische Tastensperre: für Funkmikrofone Gruppe zu starten, bei aufgehobener...
  • Page 5: Konformität Und Zulassung

    (230 V / 50 Hz) stecken . Tasten möglich .   TXS-1820 und zwei Sendern der TXS-1800-Se- Nach einigen Sekunden ohne Betätigung rie (Funkmikrofon TXS-1800HT oder Taschen- einer Taste wird der Einstellmodus automatisch 4.1 Rack-Montage sender TXS-1800HSE) lassen sich zwei draht- verlassen, die durchgeführten Einstellungen...
  • Page 6: Ausgangspegel Einstellen

    einer Gruppe gleichzeitig betreiben, ohne sich Durchführen des Kanalsuchlaufs die Sender, b) Wird der Empfang durch Metallgegen- gegenseitig zu stören . Zur schnellen Suche die bereits auf eine Funkfrequenz eingestellt stände oder andere Hochfrequenz-Quel- von freien Kanälen in einer Gruppe siehe Ka- wurden, einschalten, damit die schon beleg- len gestört? pitel 6 .3 .
  • Page 7 ➀ 12-18 V 2 IN 1 MIX 2 IN 1 MIX CHANNEL 2 CHANNEL 1 ANTENNA-B UNBALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT ANTENNA-A ➁ 2-Channel Receiver Buttons SET, AUTO, 3. Automatic channel scan:   When the buttons are unlocked, press Automatic lock function: for Wireless Microphones the button AUTO to start the channel...
  • Page 8: Safety Notes

    . g . for stage applications . ceiver . Then use three screws each to fasten 6.2.1 Radio frequency The two identical receivers of the TXS-1820 the brackets to the left and right sides of the are operated separately . Each receiver operates receiver .
  • Page 9: Automatic Channel Scan

    6.2.2 Squelch frequencies of the group consecutively, the in- d) Are the receiver and the transmitter too dication will keep flashing and the numeric far apart? The range depends on local indication “squelch”“ segments of the channel indication will keep conditions (up to approx .
  • Page 10: Récepteur 2 Canaux Pour Microphones Sans Fil

    ➀ 12-18 V 2 IN 1 MIX 2 IN 1 MIX CHANNEL 2 CHANNEL 1 ANTENNA-B UNBALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT ANTENNA-A ➁ Récepteur 2 canaux Touches SET, AUTO, de sortie du récepteur avec les touches  ...
  • Page 11: Conseils D'utilisation Et De Sécurité

    .   prise secteur 230 V / 50 Hz . TXS-1820 et deux émetteurs de la série TXS- Après quelques secondes sans activation 1800 (microphone main TXS-1800HT ou émet- d’une touche, vous quittez automatiquement teur de poche TXS-1800HSE), il est possible 4.1 Montage en rack...
  • Page 12: Recherche Automatique De Canal

    6.3 Recherche automatique de canal 2) Ensuite, avec la touche SET, sélectionnez la S’il n’y a aucune réception, ou si la réception fonction «réglage de canal» (affichage de est mauvaise, vérifiez les points suivants : Via la recherche de canal, le récepteur trouve canal clignote) et avec la touche ...
  • Page 13 ➀ 12-18 V 2 IN 1 MIX 2 IN 1 MIX CHANNEL 2 CHANNEL 1 ANTENNA-B UNBALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT ANTENNA-A ➁ Ricevitore a 2 canali Tasti SET, AUTO, segnale d'uscita del ricevitore (campo   d'impostazione 0 …...
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza

    L'indicazione della funzione scelta sta lampeg- Con questo ricevitore multifrequenza a 2 ca- (230 V / 50 Hz) . nali TXS-1820 e con due trasmettitori della giando . Finché lampeggia, è possibile l'impo- stazione con i tasti serie TXS-1800 (radiomicrofono TXS-1800HT ...
  • Page 15: Dati Tecnici

    In caso di impiego parallelo di più sistemi wire- si devono gestire contemporaneamente più a) Sono scariche le batterie del trasmet- less TXS-1800 è consigliabile usare i canali dello sistemi wireless TXS-1800 conviene, prima di titore? Sul display del ricevitore come stesso gruppo .
  • Page 16: Vista General

    ➀ 12-18 V 2 IN 1 MIX 2 IN 1 MIX CHANNEL 2 CHANNEL 1 ANTENNA-B UNBALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT ANTENNA-A ➁ Receptor de 2 Canales Botones SET, AUTO, ajustar el volumen de la señal de salida ...
  • Page 17: Conformidad Y Aprobación

    Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL Los aparatos (receptor de 2 canales y alimenta- Para conectar / desconectar el receptor de 2 ca- declara que el receptor de 2 canales TXS-1820 dor) cumplen con todas las directivas relevantes nales, mantenga pulsado el botón POWER (6) cumple con la directiva 2014 / 53 / UE .
  • Page 18: Ajuste Del Nivel De Salida

    hasta 8 canales de un grupo al mismo tiempo utilizar varios sistemas inalámbricos TXS-1800 a) ¿Las baterías del emisor se han ago- sin producir interferencias . Para encontrar en el mismo lugar y al mismo tiempo: Antes tado? Tanto en el visualizador del recep- canales libres rápidamente en un grupo ver de realizar un escaneo de canales, conecte los tor como en el visualizador del emisor,...
  • Page 19 ➀ 12-18 V 2 IN 1 MIX 2 IN 1 MIX CHANNEL 2 CHANNEL 1 ANTENNA-B UNBALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT BALANCED OUTPUT ANTENNA-A ➁ 2-kanałowy odbiornik Przyciski SET, AUTO, oraz 3. Automatyczne skanowanie kanałów:   Jeżeli przyciski są odblokowane, wcisnąć Automatyczna funkcja blokady: wieloczęstotliwościowy przycisk AUTO aby rozpocząć...
  • Page 20: Środki Bezpieczeństwa

    MONACOR INTERNATIONAL deklaruje niniej- Urządzenia (2-kanałowy odbiornik oraz za- Aby włączyć / wyłączyć 2-kanałowy odbiornik, szym, że 2-kanałowy odbiornik TXS-1820 speł- silacz) spełniają wszystkie wymagania norm wcisnąć przycisk POWER (6) na około 1 se- nia wszystkie wymagania normy 2014 / 53 / UE .
  • Page 21: Specyfikacja

    6.4 Ustawienia poziomu wyjściowego grupy powinno odbywać się bez zakłóceń . Aby dajniku lub na odbiorniku ( ☞ rozdz . 6 .2 .3) . szybko znaleźć wolne kanały w grupie, patrz W przypadku regulacji z poziomu odbior- Odblokować przyciski ( ☞...
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- voorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen . Voor meer informatie over de be- diening van het ap paraat raadpleegt u de an- derstalige handleidingen . Veiligheidsvoorschriften • Trek de netadapter onmiddellijk uit het stop- ning of van herstelling door een niet-gekwa- De apparaten (2-kanaals ontvanger en net- contact,...
  • Page 23 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta Nämä laiteet (2-kanavainen vastaanotin ja virta- 1 . virtalähde tai vastaanotin on näkyvästi taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos lähde) täyttävät kaikki niihin kohdistuvat EU-di- vaurioitunut, laitetta on huollettu muussa kuin valtuute-...
  • Page 24 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1779 .99 .02 .01 .2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

25.7700

Table des Matières