Mettler Toledo XPR Série Guide De L'utilisateur
Mettler Toledo XPR Série Guide De L'utilisateur

Mettler Toledo XPR Série Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour XPR Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Deutsch
Benutzerhandbuch XPR Mikrowaagen
Español
Manual de usuario XPR Microbalanzas
Guide de l'utilisateur XPR Microbalances
Français
Manuale per l'utente XPR Microbilance
Italiano
Handleiding XPR Microbalansen
Nederlands
Português
Manual do usuário XPR Microbalanças

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo XPR Série

  • Page 1 Deutsch Benutzerhandbuch XPR Mikrowaagen Español Manual de usuario XPR Microbalanzas Guide de l'utilisateur XPR Microbalances Français Manuale per l'utente XPR Microbilance Italiano Handleiding XPR Microbalansen Nederlands Português Manual do usuário XPR Microbalanças...
  • Page 3 Übersicht Waage Legende Waage 1 Kühlelement 12 Kapazitiver TFT-Farb-Touchscreen, 7 Zoll 2 SmartSens 13 Terminaltasten 3 USB-Gerätanschluss 14 StatusLight Terminal-Statusanzeige 4 USB-Host-Port 15 Türgriff 5 Anschluss für Terminalanschlusskabel 16 Auffangschale 6 Waage 17 Waagschale 7 Fussschraube 18 Wägeraum 8 USB-Host-Port 19 Glaswindschutz 9 Ethernet-Port 20 Windschutzglasdeckel...
  • Page 4: Légende De La Balance

    7 Pata de nivelación 18 Cámara de pesaje 8 Puerto host USB 19 Corta-aires de vidrio 9 Puerto Ethernet 20 Cubierta de vidrio del corta-aires 10 Conector hembra para el adaptador de CA/CC 21 Placa del modelo 11 Terminal con cubierta protectora 22 Pantalla de pesaje (SmartView) Légende de la balance 1 Élément de refroidissement...
  • Page 5 11 Terminal met beschermende kap 22 Weegdisplay (SmartView) Balança legenda 1 Elemento de resfriamento 12 Touchscreen TFT 7 polegadas cores capaciti- 2 SmartSens 13 Botões do terminal 3 Porta do dispositivo USB 14 StatusLight terminal 4 Porta host USB 15 Alça da porta 5 Soquete para cabo de conexão do terminal 16 Bandeja coletora 6 Unidade de pesagem...
  • Page 6 Übersicht Terminal Legende Terminal Taste Name Erklärung Tür öffnen Öffnet die Tür des Wägeraums nach links (Voreinstellung). ON/OFF (Ein/Aus) Schaltet die Waage ein und aus. Durch Antippen der Schaltfläche wird die Waage nicht kom- plett ausgeschaltet, sondern in den Standby-Modus umge- schaltet.
  • Page 7: Légende Du Terminal

    N.º Tecla Nombre Explicación Encendido/Apagado Enciende y apaga la balanza. Al pulsar el botón , la balanza no se apaga del todo, sino que pasa al modo de reposo. Para apagar la balanza por completo, es necesario desconectarla de la fuente de alimen- tación.
  • Page 8 Nº Touche Commentaire Ouverture de la Ouvre la porte de la chambre de pesée vers la droite (valeur porte par défaut). Legenda del terminale Tasto Nome Spiegazione Apertura sportello Apre lo sportello della camera di pesata verso sinistra (valore predefinito) ON/OFF Accende e spegne la bilancia.
  • Page 9 Toets Naam Toelichting Tarra Hiermee tarreert u de balans. Deze functie wordt gebruikt wanneer het te wegen product in een houder zit. Nadat u de balans hebt getarreerd, verschijnt de aanduiding Net op het scherm om aan te geven dat alle weergegeven gewichten nettowaarden zijn.
  • Page 10: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Dokument. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Inbetriebnahme Ihrer neuen Waage. Wenn das Gerät nicht entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt wird, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden; METTLER TOLEDO übernimmt in einem solchen Fall keinerlei Haftung. Sicherheit der Mitarbeiter Vor der Verwendung der Waage muss diese gedruckte Anleitung durchgelesen und verstanden worden sein.
  • Page 11 Das Instrument darf nicht durch konstruktive Massnahmen gegenüber dem Lieferzustand verändert werden. Verwenden Sie ausschliesslich Originalersatzteile und Zubehör von METTLER TOLEDO. Sicherheitshinweise WARNUNG Es besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen durch Stromschlag! Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. Falls die Waage in einer Notfallsituation nicht ausgeschaltet werden kann, besteht die Gefahr von Personen- oder Geräteschäden.
  • Page 12: Die Wichtigsten Menübereiche Auf Einen Blick

    2 Grundlegende Navigation 2.1 Die wichtigsten Menübereiche auf einen Blick Der Arbeitsbildschirm für Methoden ist der zentrale Ausgangspunkt: Von hier aus erreichen Sie alle Menüs und Einstellungen (die Abbildung zeigt den Arbeitsbildschirm für die Methode Allgemeines Wägen). Die Menübereiche Waagenmenü, Methoden und Protokoll lassen sich durch Antippen der Reiter am Rand des Arbeitsbildschirms öffnen.
  • Page 13 Nr. Name Erklärung Gewichtswertan- Zeigt das aktuelle Wägeresultat. zeige Infogewicht Zeigt das aktuelle Wägeresultat in einer anderen Einheit. Reiter Protokoll In diesem Bereich werden die Wägeresultate angezeigt. Probenstatus OK Das Wägeresultat liegt innerhalb der vorgegebenen Toleranzen. Das Wägeresultat liegt ausserhalb der vorgegebenen Toleranzen. Probenstatus Nicht Schaltfläche Proto- Fügt das Resultat zum Protokoll hinzu.
  • Page 14 1 Legen Sie Ihren Finger auf den Reiter [ ] am rechten Bildschirmrand. 2 Bleiben Sie mit dem Finger auf dem Reiter und ziehen Sie ihn nach links. Hinweis Sie können die Menübereiche auch durch Antippen des Reiters öffnen und schliessen. Grundlegende Navigation​...
  • Page 15: Weiterführende Informationen

    3.1 Auspacken Öffnen Sie die Waagenverpackung und untersuchen Sie die Waage auf Transportschäden oder fehlende Teile. Informieren Sie METTLER TOLEDO einen Vertreter, falls Teile fehlen oder fehlerhaft sind. Wir empfehlen, die Originalverpackung mit den Verpackungselementen aufzubewahren. Die Verpackungs- elemente dienen zum Schutz der Waage. Benutzen Sie die Verpackungselemente und Originalverpackung für die Lagerung und den Transport der Waage.
  • Page 16: Aufbau Der Waage

    XPR2 XPR2U XPR6U XPR6UD5 XPR10 Universal-Netzadapter und länderspezifisches Netzkabel Benutzerhandbuch Bedienungsanleitung gedruckt oder auf CD- ROM (länderspezifisch) EG Konformitätsbescheinigung Herstellerbescheinigung 3.3 Standortwahl Eine Waage ist ein empfindliches Präzisionsinstrument. Der richtige Standort hat erheblichen Einfluss auf die Genauigkeit der Wägeergebnisse. Wählen Sie einen stabilen Tisch, der möglichst waagerecht ist. •...
  • Page 17 2 Öffnen Sie die Tür des Wägeraums und nehmen Sie die Waagschale aus dem Wägeraum. 3 Legen Sie den Wägeraumteller in den Wägeraum. 4 Setzen Sie die Waagschale in die Mitte der Auffangschale. Installation und Inbetriebnahme​ ​ 15...
  • Page 18 5 Platzieren Sie die Auffangschale mit der Waagschale mittig im Wägeraum. 6 Schliessen Sie den Wägeraum und setzen Sie den Glasde- ckel für den Windschutz auf den Wägeraum. 3.5 Anschliessen 3.5.1 Verbinden des Terminals mit der Waage HINWEIS Das Terminal während des Betriebs keinesfalls von der Waage trennen! Das Trennen des Terminals während des Betriebs kann zu Datenverlust führen und die Funk- tionalität der Waage beeinträchtigen.
  • Page 19 − Verwenden Sie das Terminalanschlusskabel, um das Terminal mit der Waage zu verbinden. 3.5.2 Anschliessen der Waage an das Stromnetz WARNUNG Es besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen durch Stromschlag. Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Zum Anschliessen darf nur das mit der Waage gelieferte 3-adrige Netzkabel mit Schutzlei- ter verwendet werden.
  • Page 20: Einschalten Der Waage

    Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie den Netzadapter auf keinen Fall an die Stromversorgung an und wenden Sie sich an die für Sie zuständige Ver- tretung von METTLER TOLEDO. 2 Schliessen Sie den Netzadapter an der Anschluss- buchse der Waage an.
  • Page 21 6 Platzieren Sie den Behälter auf die Waagschale 7 Schliessen Sie den Wägeraum. 8 Tippen Sie auf , um die Waage zu tarieren. ð Die Waage ist tariert. Allgemeines Wägen 1 Öffnen Sie den Wägeraum. 2 Legen Sie das Gewicht auf die Waagschale. 3 Schliessen Sie den Wägeraum und warten Sie ab, bis die Waage stabil ist.
  • Page 22 1 Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit Reinigungs- oder War- tungsarbeiten beginnen. 2 Verwenden Sie nur Netzkabel von METTLER TOLEDO, falls diese ersetzt werden müssen. 3 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät oder den Netzadapter gelangt.
  • Page 23 Hinweis Die Waage ist aus hochwertigen, widerstandsfähigen Materialien hergestellt und lässt sich daher mit einem handelsüblichen, milden Reinigungsmittel reinigen. 1 Um den Wägeraum gründlich zu reinigen, nehmen Sie den Wägeraumteller mit der Waagschale und der Auffangschale aus dem Wägeraum, lösen die Windschutzmutter und montieren den Wägeraum ab. 2 Achten Sie beim Wiedereinsetzen dieser Teile auf die richtige Reihenfolge.
  • Page 24: Entsorgung

    4.2 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll ent- sorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
  • Page 25: Technische Daten

    5 Technische Daten Stromversorgung Netzadapter: Primär: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Sekundär: 12 V DC ±3 %, min. 2,5 A, max. 6,0 A (mit elektro- nischem Überlastschutz) Kabel für den Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Stromversorgung der Waage: 12 VDC ±3 %, 2,25 A, maximaler Ripple: 80 mVpp Schutz und Normen Überspannungskategorie: Verschmutzungsgrad:...
  • Page 26: Información De Seguridad

    Si el instrumento no se utiliza conforme a las instrucciones de manejo, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. Seguridad del personal Antes de usar la balanza, es preciso leer y comprender este documento impreso.
  • Page 27 3 Utilice solo accesorios y dispositivos periféricos originales de METTLER TOLEDO. 4 No abra la carcasa de la balanza: no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO en caso de que surja algún problema.
  • Page 28: Navegación Básica

    2 Navegación básica 2.1 Descripción general de los apartados principales La pantalla de trabajo por métodos es el punto de navegación central de acceso a todos los menús y ajus- tes (en la imagen se muestra la pantalla de trabajo por métodos del método Pesaje general). Los aparta- dos Menú...
  • Page 29 N.º Nombre Explicación Campo del valor de Muestra el valor de pesaje actual. pesaje Peso informativo Muestra el valor de pesaje actual en otra unidad. Cajón Protocolo En este apartado se muestran los resultados de pesaje. Estado de la mues- El resultado de pesaje estaba dentro de las tolerancias definidas.
  • Page 30 1 Coloque el dedo sobre el cajón [ ] situado en la parte derecha de la pantalla. 2 Mantenga el dedo sobre el cajón y desplácelo hacia la izquierda. Aviso Los apartados también se pueden abrir o cerrar pulsando el icono del cajón. Navegación básica​...
  • Page 31: Instalación Y Puesta En Marcha

    3.1 Desembalaje Abra el embalaje de la balanza y compruebe si ha sufrido algún daño durante el transporte o si falta alguna pieza. Informe a un representante de METTLER TOLEDO en caso de que existan piezas ausentes o defectuo- sas.
  • Page 32: Selección De La Ubicación

    XPR2 XPR2U XPR6U XPR6UD5 XPR10 Adaptador de corriente alterna (AC) universal con cable de alimentación específico del país Manual de usuario Instrucciones de manejo impresas o en CD- ROM (específicas del país) Declaración de conformidad CE Certificado de producción 3.3 Selección de la ubicación Una balanza es un instrumento de precisión sensible.
  • Page 33 2 Abra la puerta de la cámara de pesaje y extraiga el plato de pesaje de la cámara de pesaje. 3 Coloque la placa de la cámara de pesaje en la cámara de pesaje. 4 Coloque el plato de pesaje en el centro del plato colector. Instalación y puesta en marcha​...
  • Page 34 5 Centre el plato colector con el plato de pesaje en el centro de la cámara de pesaje. 6 Cierre la cámara de pesaje y coloque la cubierta de vidrio del corta-aires en la parte superior de la cámara de pesaje. 3.5 Conexión 3.5.1 Conexión del terminal a la unidad de pesaje AVISO...
  • Page 35 − Utilice el cable de conexión del terminal para conectar el terminal con la unidad de pesaje. 3.5.2 Conexión de la balanza a la red eléctrica ADVERTENCIA Peligro de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que contengan corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte.
  • Page 36: Configuración De La Balanza

    1 Compruebe que la fuente de alimentación local se si- túe dentro del rango del adaptador de CA/CC suminis- trado. En caso contrario, no conecte bajo ningún con- cepto el adaptador de CA/CC a la fuente de alimenta- ción y consulte a un representante de METTLER TOLEDO.
  • Page 37 5 Abra la cámara de pesaje. 6 Coloque el recipiente en el plato de pesaje. 7 Cierre la cámara de pesaje. 8 Pulse para deducir la tara de la balanza. ð La balanza se tara. Cómo efectuar el pesaje general 1 Abra la cámara de pesaje.
  • Page 38 Aviso Póngase en contacto con el distribuidor de METTLER TOLEDO para informarse acerca de las opciones de mantenimiento disponibles. El mantenimiento regular efectuado por un técnico autorizado garantiza la exactitud de la balanza durante muchos años y prolonga su vida útil.
  • Page 39 Aviso La balanza está fabricada con materiales resistentes de primera calidad, por lo que puede limpiarse con productos de limpieza suaves de uso corriente. 1 Para limpiar en profundidad la cámara de pesaje, saque la placa de la cámara de pesaje con el plato de pesaje y el plato colector, afloje la tuerca del corta-aires y extraiga la cámara de pesaje.
  • Page 40: Eliminación De Residuos

    4.2 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2002/96/CE europea, sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura do- méstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas normativas nacionales en vigor así...
  • Page 41: Características Técnicas

    5 Características técnicas Fuente de alimentación Adaptador de corriente alterna (CA): Primario: 100-240 V CA, 50/60 Hz Secundario: 12 V CC ±3 %, 2,5 A mín., 6,0 A máx. (con pro- tección electrónica de sobrecarga) Cable del adaptador de corriente al- 3 polos, con enchufe específico del país terna (CA): Fuente de alimentación de la balan- 12 V CC ±3 %, 2,25 A, ondulación máxima: 80 mVpp...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    En cas d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, la protection de l'instrument peut en être affectée. METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu responsable. Sécurité du personnel Il convient de lire et de comprendre ce document imprimé...
  • Page 43 1 Utilisez uniquement la balance à l'intérieur, dans un endroit sec. 2 Ne touchez pas l'écran tactile avec des objets pointus. 3 Utilisez exclusivement des accessoires et périphériques originaux de METTLER TOLEDO. 4 N'ouvrez pas le boîtier de la balance. Elle ne contient aucune pièce impliquant une inter- vention de maintenance de la part de l'utilisateur.
  • Page 44: Navigation De Base

    2 Navigation de base 2.1 Coup d'œil sur les rubriques principales L'écran de travail de méthode est le point de navigation central qui permet d'accéder à tous les menus et les paramètres (le schéma montre l'écran de travail de la méthode Pesage général). Vous pouvez accéder aux sections Menu Balance, Méthodes et Protocole en appuyant sur les volets le long de l'écran de travail de méthode.
  • Page 45: Défilement

    No. Nom Description Champ d'affichage Affiche la valeur de la pesée en cours. de la valeur de la pesée Poids info Affiche la valeur de la pesée en cours dans une autre unité. Volet Protocole Cette section affiche les résultats de pesée. Statut d'échantillon Le résultat de pesée se trouve dans les limites de tolérance définies.
  • Page 46 1 Placez le doigt sur le tiroir [ ] le long du côté droit de l'écran. 2 Maintenez le doigt sur le tiroir et déplacez-le vers la gauche. Remarque Vous pouvez aussi ouvrir ou fermer les sections en appuyant sur le symbole du volet. Navigation de base​...
  • Page 47: Installation Et Mise En Fonctionnement

    3.1 Déballage Ouvrez l'emballage de la balance et vérifiez qu'elle n'a pas été endommagée pendant le transport et qu'au- cune pièce ne manque. S'il manque des pièces ou si certaines pièces sont défectueuses, METTLER TOLEDO contactez un représentant METTLER TOLEDO.
  • Page 48: Assemblage De La Balance

    XPR2 XPR2U XPR6U XPR6UD5 XPR10 Adaptateur secteur universel avec câble secteur spécifique au pays Guide de l'utilisateur Mode d'emploi imprimé ou sur CD-ROM (sui- vant le pays) Déclaration de conformité CE Certificat de production 3.3 Choix de l’emplacement Une balance est un instrument de précision très sensible. L'emplacement de son installation influe notable- ment sur l'exactitude des résultats de pesée.
  • Page 49 2 Ouvrez la porte de la chambre de pesée et enlevez le pla- teau de la chambre de pesée. 3 Placez le plateau dans la chambre de pesée. 4 Placez le plateau de pesage au milieu du plateau collec- teur. Installation et mise en fonctionnement​...
  • Page 50: Connexion

    5 Centrez le plateau collecteur avec le plateau de pesage au milieu de la chambre de pesée. 6 Fermez la chambre de pesée et placez au-dessus le cou- vercle en verre du pare-brise. 3.5 Connexion 3.5.1 Branchement du terminal sur l'unité de pesage AVIS Ne pas débrancher le terminal en cours d'opération.
  • Page 51: Raccordement De La Balance Au Secteur

    − Utilisez le câble de raccordement du terminal pour raccorder le terminal à la plateforme de pesage. 3.5.2 Raccordement de la balance au secteur AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique : danger de mort ou de blessure grave. Le contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Pour connecter la balance, utilisez uniquement le câble d'alimentation tripolaire fourni, doté...
  • Page 52: Réglage De La Balance

    CA/CC fourni. Si ce n'est pas le cas, vous ne devez jamais brancher l'adaptateur CA/ CC à l'alimentation. Adressez-vous à un représentant METTLER TOLEDO. 2 Raccordez l’adaptateur CA/CC à la prise CA/CC de la balance. 3 Utilisez le câble d'alimentation pour raccorder l'adap- tateur CA/CC à...
  • Page 53 6 Placez le conteneur sur le plateau de pesage. 7 Fermez la chambre de pesée. 8 Touchez pour procéder au tarage de la balance. ð La balance est tarée. Réalisation d'un pesage général 1 Ouvrez la chambre de pesée. 2 Placez le poids sur le plateau de pesage. 3 Fermez la chambre de pesée et attendez que la balance se stabilise.
  • Page 54: Nettoyage

    Remarque Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les possibilités de maintenance offertes. La maintenance régulière par un technicien de maintenance autorisé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre balance.
  • Page 55 Remarque La balance est composée de matériaux résistants de qualité élevée et peut donc être nettoyée à l’aide d’un produit de nettoyage doux d’usage courant. 1 Pour nettoyer scrupuleusement la chambre de pesée, retirez le plateau de la chambre de pesée avec le plateau de pesage et le plateau collecteur de la chambre de pesée, dévissez l'écrou du pare-brise et en- levez la chambre de pesée.
  • Page 56: Mise Au Rebut

    4.2 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la mise au rebut des équi- pements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les dé- chets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux régle- mentations nationales en vigueur.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    5 Caractéristiques techniques Alimentation Adaptateur secteur : Primaire : 100 – 240 V CA, 50/60 Hz. Secondaire : 12 V CC ±3 %, 2,5 A min., 6 A max. (avec pro- tection électronique contre les surcharges) Câble pour adaptateur secteur : 3 conducteurs, avec fiche spécifique au pays Alimentation de la balance : 12 V CC ±3 %, 2,25 A, ondulation maximale : 80 mV pp Protection et normes Classe de surtension :...
  • Page 58: Informazioni Sulla Sicurezza

    Non aprire l'alloggiamento della bilancia. La bi- lancia non contiene parti riparabili dall'utente. In caso di problemi, contattare un esperto METTLER TOLEDO. Utilizzare lo strumento sempre e solo in conformità delle istruzioni contenute nel presente documento. Le istruzioni per la configurazione del nuovo strumento devono essere rigorosamente rispettate.
  • Page 59: Disposizioni Di Sicurezza

    1 Utilizzare esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti. 2 Non intervenire sul touchscreen con oggetti appuntiti. 3 Utilizzare esclusivamente accessori e periferiche originali METTLER TOLEDO. 4 Non aprire l'alloggiamento della bilancia. Non contiene parti riparabili dall'utente. Contat- tare un esperto METTLER TOLEDO per qualsiasi problema.
  • Page 60: Sezioni Principali In Breve

    2 Navigazione di base 2.1 Sezioni principali in breve La schermata del metodo di lavoro è il punto di navigazione centrale, da dove è possibile raggiungere tutti i menu e tutte le impostazioni (nella figura è mostrata la schermata del metodo di lavoro Pesata generica). Le sezioni Menu bilancia, Metodi e Protocollo possono essere aperte toccando le schede presenti nella schermata.
  • Page 61 Nome Spiegazione Indicatore di livella- Indica se la bilancia è livellata. mento Campo valore della Mostra il valore di pesata attuale. pesata Informazioni sul pe- Mostra il valore di pesata attuale in un'altra unità. In questa sezione vengono visualizzati i risultati della pesata. Cassa Protocollo Stato del campione Il risultato della pesata è...
  • Page 62 1 Posizionare un dito sulla scheda [ ] sul lato destro dello schermo. 2 Tenere il dito sulla scheda e spostarla a sinistra. Nota Inoltre, è possibile aprire o chiudere le sezioni toccando il simbolo della scheda. Navigazione di base​ ​...
  • Page 63: Installazione E Messa In Funzione

    Rischio di danneggiamento dello strumento dovuto all'uso di componenti non adatti! L'uso di componenti non adatti con lo strumento può danneggiarlo oppure provocarne il mal- funzionamento. − Utilizzare solo componenti METTLER TOLEDO progettati per essere utilizzati con lo stru- mento. XPR2...
  • Page 64: Scelta Del Luogo D'installazione

    XPR2 XPR2U XPR6U XPR6UD5 XPR10 Adattatore CA universale con cavo di alimenta- zione specifico per il Paese Manuale per l'utente Istruzioni d'uso in formato cartaceo o su CD- ROM (in base al Paese) Dichiarazione di conformità CE Certificato di produzione 3.3 Scelta del luogo d'installazione La bilancia è...
  • Page 65 2 Aprire lo sportello della camera di pesata e rimuovere il piatto di pesata al suo interno. 3 Posizionare il piatto della camera di pesata nella camera di pesata. 4 Posizionare il piatto di pesata al centro del vassoio di rac- colta.
  • Page 66 5 Posizionare il vassoio di raccolta con il piatto di pesata al centro della camera di pesata. 6 Chiudere la camera di pesata e posizionare il coperchio di vetro del paravento sulla sommità della camera di pesata. 3.5 Collegamento 3.5.1 Connessione del terminale all'unità di pesata AVVISO Non staccare la spina del terminale durante il funzionamento.
  • Page 67 − Collegare il terminale all'unità di pesata tramite il cavo di collegamento apposito. 3.5.2 Collegamento della bilancia alla rete elettrica AVVERTENZA Pericolo di morte o lesioni gravi a causa di scosse elettriche. Il contatto con le parti in tensione può portare a lesioni e morte. 1 Per collegare la bilancia utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione a tre fili dotato di conduttore di messa a terra.
  • Page 68: Preparazione Della Bilancia

    1 Verificare se l'alimentatore locale rientra nell'intervallo dell'adattatore CA/CC in dotazione. In caso contrario, non collegare assolutamente l'adattatore CA/CC all'ali- mentatore e rivolgersi a un esperto METTLER TOLEDO. 2 Collegare l'adattatore CA/CC alla presa di corrente CA/ CC della bilancia.
  • Page 69 7 Chiudere la camera di pesata. 8 Toccare per tarare la bilancia. ð La bilancia è tarata. Eseguire una pesata generica 1 Aprire la camera di pesata. 2 Posizionare il peso sulla parte superiore del piatto di pesata. 3 Chiudere la camera di pesata e attendere che la bilancia sia stabile. 4 Toccare Aggiungi a prot..
  • Page 70 1 Scollegare il dispositivo dall'alimentatore prima di effettuare interventi di pulizia o manu- tenzione. 2 Per sostituire i cavi di alimentazione, usare solamente quelli forniti da METTLER TOLEDO. 3 Assicurarsi che nessun liquido penetri nel dispositivo o nell'adattatore CA/CC. 4 Non aprire il dispositivo o l'adattatore CA/CC. Non contengono parti riparabili dall'utente.
  • Page 71 Manutenzione​ ​ 69...
  • Page 72: Smaltimento

    4.2 Smaltimento In conformità con la direttiva europea 2002/96/CE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), questo dispositivo non può essere smaltito tra i rifiuti domestici. Queste di- sposizioni sono valide anche nei paesi esterni all'UE, in base ai requisiti delle varie legi- slazioni.
  • Page 73: Dati Tecnici

    5 Dati tecnici Alimentazione Adattatore CA: Tensione di entrata: 100–240 V CA, 50/60 Hz Tensione di uscita: 12 V CC ±3%, min. 2,5 A, max. 6,0 A (con protezione elettronica dal sovraccarico) Cavo per adattatore CA: a 3 poli, con connettore specifico per paese Alimentatore bilancia: 12 V CC ±3%, 2,25 A, oscillazione max.: 80 mVpp Protezione e standard Categoria di sovratensione:...
  • Page 74: Meer Informatie Zoeken

    Als het instrument niet volgens de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, kan de veiligheid van het instru- ment worden aangetast. METTLER TOLEDO aanvaardt hiervoor geen enkele aansprakelijkheid. Veiligheid van het personeel Zorg dat u dit afgedrukte document hebt gelezen en begrepen voordat u de balans in gebruik neemt. Bewaar dit afgedrukte document voor naslagdoeleinden.
  • Page 75 1 Gebruik het apparaat uitsluitend binnen op droge locaties. 2 Gebruik geen spitse voorwerpen om het touchscreen te bedienen. 3 Gebruik uitsluitend originele accessoires en randapparatuur van METTLER TOLEDO. 4 Open de behuizing van de balans niet. Hierin bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
  • Page 76: De Belangrijkste Onderdelen On Één Oogopslag

    2 Standaardnavigatie 2.1 De belangrijkste onderdelen on één oogopslag Het methodewerkscherm is het centrale navigatiepunt van waaruit u alle menu's en instellingen kunt berei- ken (de afbeelding toont het werkscherm voor de methode General Weighing). U opent de secties Balance menu, Methods en Protocol door te tikken op de schuifmenu's aan de zijkant van het methodewerkscherm.
  • Page 77 Nr. Naam Toelichting Schuifmenu Proto- In deze sectie worden de weegresultaten getoond. Bemonsteringssta- Het weegresultaat valt binnen de ingestelde toleranties. tus OK Bemonsteringssta- Het weegresultaat valt buiten de ingestelde toleranties. tus Not OK Hiermee voegt u het resultaat toe aan het protocol. Toets Add to proto- De toets kan verschillende functies hebben, afhankelijk van de geselecteerde methode.
  • Page 78 1 Plaats uw vinger op het schuifmenu [ ] aan de rechterkant van het scherm. 2 Houd uw vinger op het schuifmenu en beweeg het naar links. Let op U kunt de secties ook openen en sluiten door op het schuifmenusymbool te tikken. Standaardnavigatie​...
  • Page 79: Installatie En Inbedrijfstelling

    Het instrument kan beschadigd raken door het gebruik van ongeschikte onderdelen! Het instrument kan beschadigd of defect raken wanneer u ongeschikte onderdelen met het in- strument gebruikt. − Gebruik alleen onderdelen van METTLER TOLEDO die zijn bedoeld voor gebruik met uw in- strument. XPR2...
  • Page 80: Locatie Bepalen

    XPR2 XPR2U XPR6U XPR6UD5 XPR10 Universele AC-adapter met landspecifieke voe- dingskabel Gebruikershandleiding Bedieningsinstructies, gedrukt of op cd-rom (landspecifiek) EG-conformiteitsverklaring Productiecertificaat 3.3 Locatie bepalen Een balans is een gevoelig precisie-instrument. De plek waar de balans staat, is van grote invloed op de nauwkeurigheid van de weegresultaten.
  • Page 81 2 Open de deur van de weegkamer en verwijder het weegpla- teau uit de weegkamer. 3 Plaats de weegkamerplaat in de weegkamer. 4 Plaats het weegplateau in het midden van de druppelvan- ger. Installatie en inbedrijfstelling​ ​ 79...
  • Page 82 5 Centreer de druppelvanger met het weegplateau in het mid- den van de weegkamer. 6 Sluit de weegkamer en plaats de glazen kap van het wind- scherm op de weegkamer. 3.5 Aansluiten 3.5.1 De terminal aansluiten op de weegeenheid LET OP Koppel de terminal niet los tijdens bedrijf.
  • Page 83 − Sluit de terminal met behulp van terminalaansluitkabel aan op de weegeenheid. 3.5.2 De balans aansluiten op het lichtnet WAARSCHUWING Gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schok. Contact met onderdelen die onder stroom staan, kan ernstig of dodelijk letsel veroorzaken. 1 Gebruik voor het aansluiten van de balans uitsluitend de bijgeleverde 3-aderige kabel met aardgeleider.
  • Page 84: De Balans Inschakelen

    METTLER TOLEDO. 2 Sluit de netadapter aan op de desbetreffende aanslui- ting op de balans.
  • Page 85 6 Plaats de houder op de weegpan. 7 Sluit de weegkamer. 8 Tik op om de balans te tarreren. ð De balans wordt getarreerd. Een algemene weging uitvoeren 1 Open de weegkamer. 2 Plaats het gewicht op de weegpan. 3 Sluit de weegkamer en wacht totdat de balans stabiel is. 4 Tik op Add to protocol.
  • Page 86 Let op Neem contact op met uw METTLER TOLEDO-leverancier voor meer informatie over de beschikbare onder- houdsmogelijkheden. Regelmatig onderhoud door een erkende onderhoudstechnicus zorgt voor een jaren- lange constante nauwkeurigheid en verlengt de levensduur van uw balans.
  • Page 87 Onderhoud​ ​ 85...
  • Page 88 4.2 Afvoeren Overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) mag dit apparaat niet worden afgevoerd als huishoudelijk afval. Dit geldt ook voor landen buiten de EU, op basis van de daar geldende specifieke vereisten. Voer dit product overeenkomstig de plaatselijke voorschriften af naar het verzamelpunt dat is aangewezen voor elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 89: Technische Gegevens

    5 Technische gegevens Voeding Netadapter: Primair: 100-240 V AC, 50/60 Hz Secundair: 12 V DC ±3%, min. 2,5 A, max. 6,0 A (met elek- tronische overbelastingsbeveiliging) Kabel voor netadapter: 3-draads, met landspecifieke stekker Voeding balans: 12 V DC ±3%, 2,25 A, maximale rimpel: 80 mVpp Bescherming en normen Overspanningscategorie: Vervuilingsgraad: Normen voor veiligheid en EMC: Zie Conformiteitsverklaring Toepassingsbereik: Uitsluitend voor gebruik in gesloten binnenruimtes...
  • Page 90: Informações De Segurança

    Não abra a carcaça da balança: A balança não contém peças reparáveis. Em caso de problemas, entre em contato com um representante METTLER TOLEDO. Sempre opere os instrumentos de acordo com as instruções contidas neste documento. As instruções para configurar sua nova aparelhagem deverão ser rigorosamente observadas.
  • Page 91 3 Utilize somente acessórios e dispositivos periféricos originais da METTLER TOLEDO. 4 Não abra a carcaça da balança. Ela contém peças não reparáveis pelo usuário. Entre em contato com um representante da METTLER TOLEDO em caso de qualquer problema. Informações de segurança​ ​ 89...
  • Page 92: Tela De Trabalho Do Método

    2 Navegação Básica 2.1 Seções principais em um relance. A tela do método de trabalho é o ponto central de navegação em que todos os menus e configurações po- dem ser vistos (a imagem mostra a tela do método de trabalho para o método Pesagem geral). As seções Menu da balança, Métodos e Protocolo são abertas com toque nas abas da tela de trabalho do método.
  • Page 93 N° Nome Explicação Campo de valor da Mostra o valor da pesagem atual. pesagem Informações do pe- Mostra o valor da pesagem atual em outra unidade. Nesta seção os resultados de pesagem estão sendo mostrados. Aba Protocolo Status da amostra O resultado da pesagem estava dentro das tolerâncias definidas. Status da amostra O resultado da pesagem estava fora das tolerâncias definidas.
  • Page 94 1 Coloque o dedo sobre a gaveta [ ] ao longo do lado direito da tela. 2 Mantenha o dedo na gaveta e mova-a para a esquerda. Aviso As seções também podem ser abertas ou fechadas tocando-se no símbolo da gaveta. Navegação Básica​...
  • Page 95: Instalação E Colocação Em Operação

    Risco de danos ao instrumento devido ao uso de peças inadequadas! O uso de peças inadequadas com o instrumento pode danificá-lo ou fazer com que ele apre- sente defeitos. − Use somente peças da METTLER TOLEDO que são destinadas ao uso com o seu instru- mento. XPR2...
  • Page 96: Selecionando O Local

    XPR2 XPR2U XPR6U XPR6UD5 XPR10 Adaptador CA Universal com cabo de alimenta- ção específico do país Manual do Usuário Manual de operação impresso ou em CD-ROM (específico do país) Declarações de conformidade CE Certificado de produção 3.3 Selecionando o local Uma balança é...
  • Page 97 2 Abra a porta da câmara de pesagem e remova o prato de pesagem da câmara de pesagem. 3 Coloque a placa da câmara na câmara de pesagem. 4 Coloque o prato de pesagem no meio da bandeja coletora. Instalação e Colocação em Operação​ ​ 95...
  • Page 98 5 Centre a bandeja coletora com o prato de pesagem no meio da câmara de pesagem. 6 Feche a câmara de pesagem e coloque a cobertura de vi- dro protetora contra ventos em cima da câmara de pesa- gem. 3.5 Conectar 3.5.1 Conecte o terminal com a unidade de pesagem AVISO Não desconecte o terminal durante a operação.
  • Page 99: Conecte A Balança À Corrente Elétrica

    − Use o cabo de conexão do terminal para conectar o terminal com a unidade de pesagem. 3.5.2 Conecte a balança à corrente elétrica ATENÇÃO Perigo de morte ou lesões graves devido a choque elétrico. O contato com peças que contêm corrente ativa pode resultar em ferimentos e morte. 1 Para conectar a balança, use apenas o cabo de alimentação de três núcleos fornecido com o condutor de aterramento do equipamento.
  • Page 100: Ligar A Balança

    CA/CC entregue. Se este não for o caso, sob nenhuma circunstância conecte o adapta- dor CA/CC à fonte de alimentação, mas entre em con- tato com um representante da METTLER TOLEDO. 2 Conecte o adaptador CA/CC ao soquete CA/CC da ba- lança.
  • Page 101 7 Feche a câmara de pesagem. 8 Toque para definir a tara da balança. ð A balança foi tarada. Realizando uma pesagem geral 1 Abra a câmara de pesagem. 2 Coloque o peso sobre o prato de pesagem. 3 Escolha a câmara de pesagem e aguarde até que a balança esteja estável. 4 Toque em Adic.
  • Page 102 Aviso Entre em contato com o seu revendedor METTLER TOLEDO para obter detalhes sobre as opções de serviço disponíveis. A manutenção regular, feita por um engenheiro de serviço autorizado, assegura exatidão cons- tante durante os anos seguintes e prolonga a vida útil da sua balança.
  • Page 103 Manutenção​ ​ 101...
  • Page 104 4.2 Descarte De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Descarte de Equipamentos Elétri- cos e Eletrônicos (WEEE), este dispositivo não deve ser descartado em lixo doméstico. Is- to também se aplica a países de fora da UE, de acordo com as suas regulamentações es- pecíficas.
  • Page 105: Dados Técnicos

    5 Dados técnicos Fonte de alimentação Adaptador CA Primário: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz Secundário: 12 V CC ±3%, mín. 2,5 A, max. 6,0 A (com pro- teção eletrônica contra sobrecargas) Cabo para adaptador CA: 3 pinos, com plugue específico do país Fonte de alimentação da balança: 12 V CC ±3 %, 2,25 A, ondulação máxima: 80 mVpp Proteção e padrões Categoria de sobretensão:...
  • Page 106 Dados técnicos​ ​...
  • Page 110 www.mt.com/xpr-microbalances For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. © Mettler-Toledo GmbH  09/2017 30324833D de, es, fr, it, nl, pt 30324833...

Table des Matières