Mettler Toledo XPR2 Manuel De Référence
Mettler Toledo XPR2 Manuel De Référence

Mettler Toledo XPR2 Manuel De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour XPR2:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Microbalances
XPR2, XPR2U, XPR6U, XPR6UD5, XPR10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo XPR2

  • Page 1 Microbalances XPR2, XPR2U, XPR6U, XPR6UD5, XPR10...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Autres documents et informations .................. Explication des conventions et symboles utilisés ............. Acronymes et abréviations .................... Gamme de produits ..................... 1.4.1 Microbalances XPR ..................1.4.2 Comparateurs XPR ..................Information concernant la conformité ................Consignes de sécurité Définition des termes de notification et des symboles d’avertissement ........ Consignes de sécurité...
  • Page 4 4.7.3 Emballage et stockage................... 29 Pesage sous la balance ....................Utilisation Écran tactile ........................ 5.1.1 Sélection ou activation d’un élément..............31 5.1.2 Défilement....................31 5.1.3 Utilisation des tiroirs ..................31 5.1.4 Saisie de caractères et de chiffres..............32 5.1.5 Modification de la date et de l’heure ..............33 Méthodes........................
  • Page 5 5.6.4 Impression d’une page de test ................ 51 5.6.5 Utilisation d’un lecteur RFID................51 5.6.5.1 Test d’un lecteur RFID ................5.6.5.2 Formatage d’une étiquette RFID..............5.6.5.3 Lecture des données d’une étiquette RFID........... Gestion utilisateur ......................5.7.1 Activation de la gestion des utilisateurs............52 5.7.2 Désactivation de la gestion des utilisateurs ............
  • Page 6 Symptômes d'erreur ..................... 120 Mise en service après la correction d’une erreur............... 122 Caractéristiques techniques Données générales ...................... 123 Explications concernant l’adaptateur CA/CC METTLER TOLEDO.......... 124 Données propres aux modèles ..................125 Dimensions......................... 131 Mise au rebut Accessoires et pièces détachées 11.1 Accessoires.........................
  • Page 7 11.2 Pièces détachées ......................137 11.2.1 Cage de pesée....................137 11.2.2 Divers......................138 Index Microbalances Table des matières...
  • Page 8 Table des matières Microbalances...
  • Page 9: Introduction

    1 Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO. La balance allie haut niveau de performance et simplicité d'utilisation. Ce document est basé sur la version V 2.0.302 du logiciel. Clause de non-responsabilité Le terme "balance" dans ce document désigne les balances et les comparateurs.
  • Page 10: Acronymes Et Abréviations

    Federal Communications Commission (Commission fédérale des communications) Good Weighing Practice Identification (Identification) Limited Power Source (Source à puissance limitée) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (Non applicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale RFID Radio-frequency identification (Identification par radiofréquence) Reference Manual (Manuel de référence)
  • Page 11: Gamme De Produits

    Les documents d’approbation au niveau national, comme la déclaration de conformité du fournisseur FCC, sont disponibles en ligne et/ou inclus dans l’emballage. http://www.mt.com/ComplianceSearch Contactez METTLER TOLEDO pour toute question concernant la conformité de votre instrument à la législation du pays concerné. www.mt.com/contact Microbalances Introduction​...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité Deux documents nommés « Manuel d'utilisation » et « Manuel de référence » sont proposés avec cet instru- ment. Le manuel d'utilisation est imprimé et fourni avec l'instrument. Le manuel de référence au format électronique offre une description exhaustive de l'instrument et de son uti- lisation.
  • Page 13 4 Vérifiez que les câbles et la prise d’alimentation ne sont pas endommagés et remplacez- les en cas de dommage. AVIS Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Microbalances Consignes de sécurité​ ​...
  • Page 14: Conception Et Fonctions

    3 Conception et fonctions 3.1 Description de fonction La gamme XPR comprend différents modèles de balances, qui se distinguent par leur portée et leur résolution. Les balances de la gamme XPR offrent une multitude de possibilités de pesage et de calibrage et sont simples d’utilisation.
  • Page 15: Aperçu Du Terminal

    Élément de refroidissement Terminal Capteur optique SmartSens Boutons du terminal Port USB-B (vers l’hôte) StatusLight Ports USB-A (vers l’appareil) Poignée de porte Prise pour câble de raccordement du terminal Plateau collecteur Unité de pesée Plateau de pesage Pied pour mise de niveau Cage de pesée Port USB-A (vers le périphérique) Pare-brise...
  • Page 16: Vue D'ensemble De L'afficheur De Pesée

    3.4 Vue d'ensemble de l'afficheur de pesée L’écran de pesage est un deuxième écran intégré à l’unité de pesage. Pour simplifier la procédure de travail, il est possible de tarer la balance et de la mettre à zéro, et d’ouvrir directement la chambre de pesée à l’aide des boutons de l’écran de pesage.
  • Page 17: Interface Utilisateur

    3.6 Interface utilisateur 3.6.1 Coup d'œil sur les rubriques principales L’écran de pesage principal (1) désigne le pivot de navigation où vous trouverez tous les menus et paramètres. Les menus Menu Balance (2), Méthodes (3) et Protocole4 s’ouvrent si vous sélectionnez les onglets de l’écran de travail de la méthode.
  • Page 18: Écran De Travail "Menu Balance

    Description Info poids Affiche la valeur de la pesée en cours dans une autre unité. Zone de messages Affiche les messages d'avertissement et/ou d'erreur en cours. d'avertissement et d'erreur Affiche les résultats de pesée récents. Volet Protocole Statut d’échantillon Indicateur d’état du résultat vert : indique que le résultat répond à un ensemble de critères.
  • Page 19: Écran De Travail "Méthodes

    Description Quitter / Bloquer la Ouvre la boîte de dialogue Déconnexion/Bloquer la balance. balance 3.6.4 Écran de travail "Méthodes" Méthodes Liste méthodes mon pesage général 24/03/2021 Opér. manuelles mon pesage d'intervalle 24/03/2021 Tâches ma formulation simple 24/03/2021 Tests Ajustages Supprimer Cloner Éditer Nouveau...
  • Page 20: Écran De Travail "Protocole

    3.6.5 Écran de travail "Protocole" Protocole mon pesage général Échantillon 1 État de résultat Pas OK Échantillon 2 ID d'échantillon Exclus Échantillon 3 Poids brut Échantillon 4 Horodatage Échantillon 5 Instable Stabilité État de la mise de niveau État MinWeigh Aucun MinWeigh déf. Statut du test et de l'ajustage État de la tolérance Dehors de tolérance Annuler la tâche...
  • Page 21: Icônes Et Symboles

    3.6.6 Icônes et symboles 3.6.6.1 Icônes d'état du système La balance peut afficher des messages système à la suite d'une action ou d'une saisie effectuée par l'utilisa- teur, ou d'un procédé du système. Certains messages demandent l'autorisation de l'utilisateur avant qu'une action soit effectuée.
  • Page 22 Décharge de l’ionisateur externe L’ionisateur externe décharge des ions. Conception et fonctions​ ​ Microbalances...
  • Page 23: Installation Et Mise En Route

    S’il manque des pièces ou si des pièces sont défectueuses, veuillez en informer un représen- tant METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO recommande de conserver la boîte d’origine ainsi que tous les éléments de l’emballage. Uti- lisez les éléments de l’emballage pour le stockage et le transport de la balance.
  • Page 24: Installation

    XPR2 XPR2U XPR6U XPR6UD5 XPR10 Kit table avec pinces brucelles, pinceau de net- toyage, stylo et périphérique de stockage USB Adaptateur secteur doté d’un câble d’alimentation spécifique au pays Guide de l’utilisateur Déclaration de conformité Certificat de production 4.4 Installation 4.4.1 Assemblage de la balance...
  • Page 25 3 Placez le plateau dans la chambre de pesée. 4 Placez le plateau de pesage au milieu du plateau col- lecteur. 5 Centrez le plateau collecteur avec le plateau de pesage au milieu de la chambre de pesée. Microbalances Installation et mise en route​ ​...
  • Page 26: Montage Du Plateau De Pesage À Crochet (Uniquement Pour Les Modèles Xpr6U)

    6 Fermez la chambre de pesée et placez au-dessus le couvercle en verre du pare-brise. 4.4.1.1 Montage du plateau de pesage à crochet (uniquement pour les modèles XPR6U) 1 Retirez l’écrou du pare-brise et la réduction de la cage de pesée. Installation et mise en route​...
  • Page 27: Fixer Le Terminal

    2 Utilisez les pinces brucelles pour retirer le support du plateau de pesage. 3 Remontez l’écrou du pare-brise et la réduction dans la cage de pesée. 4 Installez le plateau de pesage à crochet dans la cage de pesée. Tournez avec précaution le plateau de pesage jusqu’à...
  • Page 28: Mise En Service

    4.5 Mise en service 4.5.1 Connexion de la balance AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves à la suite d’une décharge électrique Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement le câble d’alimentation secteur et l’adaptateur CA/CC METTLER TOLEDO conçus pour votre instrument.
  • Page 29: Mise De Niveau De La Balance

    2 Appuyez sur Mot de passe. La boîte de dialogue de saisie s’ouvre. 3 Entrez votre mot de passe et appuyez sur 4 Appuyez sur Connexion. La boîte de dialogue de connexion se ferme et vous êtes connecté. Votre Nom d'utilisateur s’affiche sur l’écran principal.
  • Page 30: Réalisation D'un Pesage Simple

    4.6 Réalisation d'un pesage simple 4.6.1 Ouverture et fermeture du pare-brise Ouvrez la porte manuellement à l’aide de la poignée de porte ou appuyez sur la touche du terminal. Les portes peuvent être configurées pour s’ouvrir et se fermer de différentes manières. 4.6.2 Remise à...
  • Page 31: Transport De La Balance Sur De Courtes Distances

    3 Effectuez un calibrage interne. 4.7.2 Transport de la balance sur de longues distances METTLER TOLEDO recommande d’utiliser l’emballage d’origine pour transporter ou expédier la balance ou ses composants sur de longues distances. Les éléments de l’emballage d’origine ont été spécialement conçus pour la balance et ses composants.
  • Page 32: Pesage Sous La Balance

    4.8 Pesage sous la balance Votre balance est équipée d’un crochet de pesage pour la réalisation de pesées par le dessous de la surface de travail (pesage par le dessous de la balance). Une table de pesée ou un poste de travail est dispo- nible et permet d’accéder au crochet de pesage.
  • Page 33: Écran Tactile

    5 Utilisation 5.1 Écran tactile 5.1.1 Sélection ou activation d’un élément Appuyez sur l’élément ou la fonction à sélectionner ou à activer. 5.1.2 Défilement Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas. 5.1.3 Utilisation des tiroirs Les tiroirs sont placés le long de l’écran de pesage principal. 1 Placez le doigt sur un tiroir le long d’un côté...
  • Page 34: Saisie De Caractères Et De Chiffres

    2 Maintenez le doigt sur le tiroir et déplacez-le dans la direction vers laquelle pointe la flèche. Remarque Vous pouvez aussi ouvrir ou fermer les tiroirs en appuyant sur le symbole du volet. 5.1.4 Saisie de caractères et de chiffres Description Champ de saisie Affiche les données qui ont été...
  • Page 35: Modification De La Date Et De L'heure

    5.1.5 Modification de la date et de l’heure Date janvier 2021 Annuler Description Touche plus Augmenter Champ d’affichage Affiche l’heure ou la date choisie. Touche moins Diminuer Remarque Il est également possible de définir le format de la date et de l'heure dans les paramètres via les options Format de date et Format de l'heure.
  • Page 36: Création D'une Méthode "Pesage Général

    Pesage général avec modèles: sélectionnez cette méthode si vous souhaitez utiliser un modèle pour défi- nir individuellement les paramètres de chaque élément de pesée. Les modèles se révèlent particulièrement utiles lorsque la tâche de pesage consiste en une série de pesées, chacune ayant ses propres paramètres, tels que le poids cible, les tolérances, etc.
  • Page 37: Réalisation D'un "Pesage Général

    5.2.2.2 Réalisation d’un "Pesage général" Cette section décrit un exemple de Pesage général étape par étape. Selon les paramètres définis et les objets à peser, la procédure peut différer de cet exemple. 1 Ouvrez la section Méthodes. 2 Sélectionnez une méthode dans la Liste méthodes ou définissez une nouvelle méthode. 3 Appuyez sur Démarrer méthode.
  • Page 38: Création D'une Méthode "Formulation Simple

    Voir aussi à ce sujet Paramètres : méthode "Formulation simple"   page 89 5.2.3.1 Création d’une méthode "Formulation simple" Navigation : Méthodes > Liste méthodes 1 Appuyez sur Nouveau dans la barre d’action. L’assistant de méthode s’ouvre, en commençant par 1. Type méthode. 2 Appuyez sur Type de méthode et sélectionnez le type de méthode Formulation simple ou Formulation simple avec mod..
  • Page 39: Méthode "Pesage D'intervalle

    15 Appuyez sur Ajouter au prot.. Le résultat de pesée est enregistré dans le Protocole. 16 Appuyez sur Terminer et indiquez si vous souhaitez imprimer ou exporter le compte rendu de la tâche. Le pesage est terminé et la balance revient à l’écran de pesage principal. 5.2.4 Méthode "Pesage d'intervalle"...
  • Page 40: Modification D'une Méthode

    L’écran de pesage principal s’affiche avec la méthode sélectionnée. 4 Appuyez sur pour remettre la balance à zéro. 5 Ouvrez la porte. 6 Si vous utilisez un conteneur, placez-le sur le plateau de pesage. 7 Appuyez sur pour tarer la balance. La porte se ferme automatiquement (selon les paramètres des portes).
  • Page 41: Suppression D'une Méthode

    5.2.7 Suppression d'une méthode Les méthodes définies en usine et les méthodes définies par l'utilisateur peuvent être supprimées si elles ne sont pas nécessaires. Pour cela, suivez les étapes suivantes : 1 Ouvrez la section Méthodes. 2 Appuyez sur la méthode à supprimer. La couleur de ligne de la méthode choisie apparaît en bleu.
  • Page 42: Définition D'un Modèle En Cours De Tâche

    4 Suivez les instructions de l'assistant jusqu'à l'étape 4. Modèles. La boîte de dialogue 4. Modèles apparaît. 5 Sélectionnez un modèle dans la liste et définissez les paramètres ID d'échantillon, Unité, Poids cible,  +to- lérance et  +tolérance. 6 Appuyez sur Suivant.
  • Page 43: Définition D'un Poids De Test Combiné

    Tests 5.4.1 Aperçu des tests de routine METTLER TOLEDO peut vous aider à définir les tests de routine à effectuer selon les exigences de vos procédés. Pour plus de renseignements, veuillez contacter votre représentant METTLER TOLEDO local. 5.4.1.1 Essai d'excentration de charge L’objectif de l’essai d’excentration de charge est de vérifier...
  • Page 44: Test De Répétabilité

    5.4.1.2 Test de répétabilité Le test de répétabilité calcule l’écart-type d’une série de mesures avec un seul poids de test afin de déterminer la répétabilité de la balance. La répétabilité est une mesure de la capacité d’une balance à fournir un résultat identique lors de pesages répé- titifs d’une charge identique et dans des conditions de mesure équivalentes.
  • Page 45: Réalisation D'un "Essai D'excentration De Charge

    à effectuer et le moment de leur lancement dépendent de leurs procédés de pesage respectifs. Mettler-Toledo GmbH peut vous aider à définir les tests de routine à effectuer selon les exigences de vos procédés. Pour plus de renseignements, veuillez contacter votre représentant METTLER TOLEDO local. Moments auxquels des tests peuvent être effectués : Après le nettoyage...
  • Page 46: Réalisation D'un "Test De Répétabilité

    Résultat de test Si le test échoue, voir "Dépannage", cherchez l’erreur, corrigez-la et procédez à un nouveau test. Si le test échoue à nouveau, contactez un représentant METTLER TOLEDO. Voir aussi à ce sujet Paramètres : Essai d'excentration de charge   page 104 Dépannage ...
  • Page 47 Une fois la mesure terminée, la porte s’ouvre automatiquement (selon les réglages de la porte). Le résultat de la mesure est enregistré dans le Protocole. 9 Retirez le poids de contrôle avec précaution et appuyez sur La porte se ferme automatiquement (en fonction des réglages de la porte) et la balance démarre une remise à...
  • Page 48: Réalisation D'un "Test De Sensibilité

    Terminer. Résultat de test Si le test échoue, voir "Dépannage", cherchez l’erreur, corrigez-la et procédez à un nouveau test. Si le test échoue à nouveau, contactez un représentant METTLER TOLEDO. Voir aussi à ce sujet Paramètres : Test de répétabilité   page 107 Dépannage ...
  • Page 49: Modification D'un Test

    Terminer. Résultat de test Si le test échoue, voir "Dépannage", cherchez l’erreur, corrigez-la et procédez à un nouveau test. Si le test échoue à nouveau, contactez un représentant METTLER TOLEDO. Voir aussi à ce sujet Paramètres : Test de sensibilité   page 110 Dépannage ...
  • Page 50: Consultation De L'historique Des Tests

    La liste de tests s’ouvre. 3 Sélectionnez le test à supprimer. 4 Appuyez sur Supprimer. La section Supprimer le test de routine s’ouvre. Le message Voulez-vous vraiment suppr. le test de routine sélectionné ? apparaît. 5 Appuyez sur Oui pour supprimer le test. Appuyez sur Non pour annuler le procédé...
  • Page 51: Ajustage Externe

    Une fois l’ajustage terminé, un aperçu des résultats d’ajustage apparaît. 2 Sélectionnez Imprimer si vous souhaitez imprimer les résultats. 3 Appuyez sur Terminer ajustage. La balance est prête. 5.5.2 Ajustage externe 5.5.2.1 Modification d’un "Ajustage externe" 1 Ouvrez la section Méthodes. 2 Appuyez sur Ajustages.
  • Page 52: Consultation De L'historique Des Calibrages

    Voir aussi à ce sujet Définition d'un poids de test individuel   page 40 Définition d'un poids de test combiné   page 41 5.5.3 Consultation de l’historique des calibrages Navigation : Menu Balance > Historique > Ajustages Sélectionnez un ajustage. L’historique des ajustages s’ouvre. Des données spécifiques sont affichées pour chaque ajustage, comme la date et l’heure, le type d’ajustage, la température, l’état de mise à...
  • Page 53: Modification Des Réglages Des Périphériques

    5.6.3 Modification des réglages des périphériques 1 Sélectionnez le périphérique dans la liste des périphériques et des imprimantes. Le type, le nom, l’état et les réglages du périphérique s’affichent. 2 Pour modifier le nom du périphérique, appuyez sur Nom, renseignez le nom et appuyez sur 3 Certains périphériques, comme les imprimantes, comportent des réglages modifiables supplémentaires.
  • Page 54: Gestion Utilisateur

    3 Pour supprimer l'étiquette RFID, appuyez sur Format.) Pour annuler la boîte de dialogue de formatage, appuyez sur Annuler. 5.7 Gestion utilisateur AVIS Perte de données en raison d'un mot de passe ou d'un Nom d'utilisateur Les zones de menu protégées sont inaccessibles sans un Nom d'utilisateur ou un mot de passe.
  • Page 55: Création D'un Utilisateur

    Voir aussi à ce sujet Activation de la gestion des utilisateurs   page 52 5.7.3.1 Création d’un utilisateur Navigation : Menu Balance > Utilisateurs > Utilisateurs 1 Appuyez sur Nouvel util. dans la barre d’action. 2 Permet de définir des valeurs pour le nouvel utilisateur. 3 Pour définir un mot de passe pour le profil d'utilisateur, appuyez sur Modifier le mot de passe dans la barre d'action.
  • Page 56: Gestion Des Données

    2 Permet de définir les réglages de profil. 3 Une fois tous les réglages définis, appuyez sur Le système revient à la liste des profils, dans laquelle figure le nouveau profil. Si vous appuyez sur un profil existant, vous pouvez en modifier les paramètres, le supprimer ou le définir comme valeur par défaut.
  • Page 57: Protection Par Mot De Passe Et Réinitialisation De La Balance

    4 La boîte de dialogue Demander un mot de passe de réinitialisation s’ouvre. 5 Consignez le code de maintenance et appuyez sur Demande de maintenance. Les informations relatives à votre représentant du service METTLER TOLEDO s’affichent. 6 Contactez votre représentant du service METTLER TOLEDO par téléphone ou par e-mail. Microbalances Utilisation​ ​...
  • Page 58: Création D'un Mot De Passe De Déblocage

    Vous recevez un mot de passe de réinitialisation de 8 caractères avec lequel vous pouvez vous connec- ter une seule fois. 7 Connectez-vous à l’aide de votre mot de passe de réinitialisation et sélectionnez un nouveau mot de passe. 5.10.1.3 Création d'un mot de passe de déblocage Si la gestion des utilisateurs est inactive, la balance peut toujours être bloquée avec un mot de passe unique, appelé...
  • Page 59: Déblocage De La Balance

    5.10.3.2 Déblocage de la balance La balance est bloquée et l’écran de blocage s’affiche. Le mot de passe de déblocage est disponible. 1 Pour débloquer la balance, saisissez votre mot de passe de déblocage dans le champ du mot de passe. 2 Appuyez sur Débloquer la balance.
  • Page 60 Copie des données de la tête de dosage Cette fonction permet de copier les données stockées sur une tête de dosage vers une autre tête de dosage. Il n'est pas nécessaire de saisir à nouveau toutes les données requises sur une nouvelle tête de dosage conte- nant les mêmes substances ou des substances similaires.
  • Page 61: Modification De La Pression De La Pompe

    Doses restantes Indique le nombre d'opérations de dosage restantes avec cette Numérique tête de dosage avant d'atteindre la Limite de dose. La valeur Doses restantes est calculée en fonction de la valeur de Limite de dose et Nombre total de dosages. Ce champ est valable uniquement pour les têtes de dosage de poudre.
  • Page 62: Description Du Logiciel

    6 Description du logiciel 6.1 Réglages du menu de la balance Le Menu Balance contient les paramètres généraux et des généralités. Pour ouvrir la section Menu Balance, appuyez sur le symbole à gauche de l’écran. La section Menu Balance se décompose de la manière suivante. Aide mise niv., voir [Aide mise niv. ...
  • Page 63: Tests

    La mémoire Alibi n’est disponible que sur des modèles de balances spécifiques et doit être activée par un tech- nicien de maintenance. Pour plus d’informations, contactez votre représentant METTLER TOLEDO. Lorsque la mémoire Alibi est activée, un enregistrement Alibi est généré pour chaque résultat ajouté au Proto- cole.
  • Page 64: Maint

    Symbole Description Procédure Filtrer Appuyez pour Filtrer la mémoire Alibi en fonction d’une plage de dates défi- nie ou d’une plage d’ID d’enregistrements. Exporter Appuyez pour Exporter le contenu de la mémoire Alibi. Afficher le sta- Appuyez pour afficher les informations relatives à l’état de la mémoire Alibi : Mémoire utilisée, Nombre d'enregistrements restants, Période de réten- tut de la tion, Enregistrements les plus anciens, et Enregistrements les plus...
  • Page 65: Infos Balance

    Symbole Description Procédure Imprimer Appuyez pour imprimer l'historique des calibrages. Fermer Appuyez pour revenir à la section Historique. 6.1.3 Infos balance Navigation : Menu Balance > Infos balance La section Infos balance affiche de nombreuses informations sur la balance en question, comme : Identification Matériel Logiciel...
  • Page 66: Utilisateurs

    Temps d'attente Permet de définir après combien de temps l'utilisateur est auto- Numérique matiquement déconnecté lorsqu'aucune activité n'est enregistrée (15 minutes* | sur la balance. 1 à 60 minutes) Ce paramètre n’est disponible que si Déconnexion automatique est réglé sur Actif. Propositions utili- Permet de définir l'affichage d'une liste d'utilisateurs sur l'écran de Actif* | Inactif sateurs connexion.
  • Page 67 Configurer Permet de définir si le groupe est autorisé à : Actif | Inactif méthodes créer des méthodes modifier des méthodes supprimer des méthodes verrouiller ou déverrouiller des méthodes importer ou exporter des méthodes Exécuter les com- Permet de définir si le groupe est autorisé à : Actif | Inactif mandes de main- accéder à...
  • Page 68: Paramètres

    Les réglages relatifs à la luminosité de l’écran et au son peuvent être modifiés par tous les utilisateurs et les changements sont appliqués à tous les utilisateurs. Tout utilisateur peut définir une langue donnée pour l’inter- face de la balance sans incidence sur les paramètres des autres utilisateurs. 6.1.5 Paramètres Cette section décrit les réglages de la balance pouvant être modifiés pour adapter la balance à...
  • Page 69 Si toutes les conditions sont respectées, la balance ajoute le signe GWP Approved à la suite de chaque résultat de pesée. Le Mode GWP Approved peut être activé uniquement par un tech- nicien de maintenance METTLER TOLEDO. Historique chan- L'historique des changements est utilisé pour recenser les modifi-...
  • Page 70 Jours en avance Permet de définir le nombre de jours avant la date d'expiration à Numérique (30 jours* | partir duquel le rappel de maintenance s'affiche. 0 à 400 jours) Ce paramètre n’est disponible que si Rappel de maintenance est réglé sur Actif. * Réglage d’usine Profils de tolérance Les réglages relatifs à...
  • Page 71 Il est possible de configurer le format d’une valeur de pesée. MT-SICS : les données sont transférées au format MT-SICS (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). MT-SICS fonctionne de manière bidirectionnelle ; autrement dit, la balance envoie les confirmations à l’hôte et reçoit des commandes. Un manuel de référence distinct est disponible pour le jeu de com-...
  • Page 72 Signer Permet de définir si le résultat de pesée sera affiché avec un signe Pour toutes les valeurs | algébrique. Pour valeurs négatives* Pour toutes les valeurs : chaque résultat de pesée est précédé du signe plus ou moins. Pour valeurs négatives : seules les valeurs négatives sont précé- dées du signe moins.
  • Page 73 Porte Navigation : Menu Balance > Paramètres > Balance > Portes Remarque Si la gestion des utilisateurs est active, des réglages de porte individuels peuvent être configurés pour chaque utilisateur. Paramètre Description Valeurs Clé porte gauche Permet de définir l’automatisation de la touche (clé) correspon- Inactif | Porte gauche* | dant à...
  • Page 74 Format de date Permet de sélectionner le format de la date. J.MMM.AAAA* | MMM J AAAA | JJ.MM.AAAA | MM/JJ/AAAA | AAAA- MM-JJ | AAAA/MM/JJ | YYYY年M月D日 Format de l'heure Permet de sélectionner le format de l'heure. 01/01/1900 00:00* | 12:00:00 | 24 | 12 Disposition de Permet de définir la langue du clavier.
  • Page 75: Interfaces

    Généralités Navigation : Menu Balance > Paramètres > > Balance > Généralités Paramètre Description Valeurs ID balance Permet de définir l’ID de la balance. Ce nom peut être utilisé pour Texte (0 à 22 carac- communiquer avec la balance sur un réseau. tères) Aucun espace ni caractère spécial n’est autorisé.
  • Page 76: Périph. / Imp

    Adresse IP Si l'adresse IP n'est pas obtenue automatiquement, vous pouvez 000.000.000.000 à la saisir ici. 255.255.255.255 Masque de sous- Permet de définir le masque sous-réseau utilisé par le protocole 000.000.000.000 à réseau TCP/IP afin d'indiquer si un hôte se trouve sur le sous-réseau 255.255.255.255 local ou sur un réseau distant.
  • Page 77: Labx / Serv

    Imprimante à rouleau Navigation : Menu Balance > Paramètres > Périph. / Imp. > Imprimante à rouleau Paramètre Description Valeurs Catégorie impri- Permet de définir le type de l’imprimante. Imprimante à rouleau | mante Imprim. étiqu.* Imprimante à rouleau: pour imprimer les résultats de pesée sur un rouleau de papier Imprim.
  • Page 78: Impression Des Paramètres

    Navigation : Menu Balance > Paramètres > LabX / Serv. Paramètre Description Valeurs Service LabX Inactif : aucune connexion à LabX ne sera établie. Inactif* | Réseau | USB Réseau : une connexion réseau à LabX sera établie au démar- rage. Le Port doit être renseigné. USB : une connexion USB à...
  • Page 79: Menu Maintenance

    à une erreur) sur un dispositif de stockage USB, comme tance une clé USB, et envoyez-le à un responsable METTLER TOLEDO. Configuration METTLER TOLEDO peut fournir un fichier de configuration du journal pour du journal permettre un recueil plus exhaustif des paramètres de la balance à stocker d’importation dans le fichier d’assistance.
  • Page 80: Généralités

    6.2.1.1 Généralités Le Type de méthode est défini à l’aide de l’assistant lors de la création de la méthode et ne peut pas être modi- fié. Paramètre Description Valeurs Nom de méthode Permet de définir le nom de la méthode. Texte (1 à...
  • Page 81: Pesage

    ID résultat 1 Permet de définir le type de désignation de l’ID de résultat. Manuel avec prop. par défaut* | Compteur auto- Manuel avec prop. par défaut : la valeur de l’ID de résultat peut matique être saisie manuellement au moment de l’exécution de la méthode.
  • Page 82 Résolution d'affi- Permet de définir le formatage des résultats de pesée. Numérique chage Exemple : un réglage de "0,05" définit deux décimales après la virgule avec un arrondi à 5. Un résultat évalué à 123,4777 sera par conséquent affiché 123,50. Cette fonction ne peut être utilisée que pour réduire la résolution du résultat de pesée.
  • Page 83: Élément De Pesée

    Statistiques Paramètre Description Valeurs Activer​ l'évalua- Si Activer​ l'évaluation statistique est défini sur Actif, les statis- Actif | Inactif* tion statistique tiques suivantes seront calculées : Compte : nombre d’éléments utilisés pour les statistiques ; Somme : somme de toutes les valeurs (décimales et unité selon les paramètres de la méthode) ;...
  • Page 84: Modèles

    Voir aussi à ce sujet Création d’une méthode "Pesage général"   page 34 6.2.1.5 Modèles Cette section n’est disponible que pour la méthode Pesage général avec modèles. Paramètre Description Valeurs ID d'échantillon Permet de définir le nom de l’échantillon. Texte (0 à 32 carac- tères) Unité...
  • Page 85 Seuil du zéro Permet de définir le seuil de l'option Zéro automatique. Numérique automatique Ce paramètre n’est disponible que si Zéro automatique est réglé sur Actif. Mode Tare Permet de définir le mode Tare. Aucun* | Tare automa- tique | Tare prédétermi- Aucun : pas de tare automatique.
  • Page 86 Déclencheur Permet de définir le comportement de l’option Seuil de résultat Excédant* | Descendant poids sous automatique. Excédant : le résultat de pesée est généré lorsque le poids dépasse le seuil défini. Descendant sous : le résultat de pesée est généré lorsque le poids est inférieur au seuil défini.
  • Page 87: Imprimer / Exp

    6.2.1.7 Imprimer / Exp. Paramètre Description Valeurs Impr. de proto- Permet de définir le contenu de l'impression et/ou de l'exporta- cole et exporta- tion, ainsi que les actions d'impression/exportation qui sont exé- tion de données cutées automatiquement lorsque la tâche est terminée. Cette section présente plusieurs réglages décrits dans le tableau Impr.
  • Page 88 Paramètres de modèles Paramètre Description Valeurs En-tête et pied de Définit l'en-tête et/ou le pied de page à imprimer. En-tête* | Titre* | Date/ page heure | Utilisateur | Signature* | Lignes de séparation* | Titre des groupes Informations sur Définit les informations relatives à...
  • Page 89 Paramètres de champs Le contenu de chaque champ d’étiquette peut être défini individuellement. Paramètre Description Valeurs Champ d'étiquette Permet de définir les informations qui apparaissent dans chaque Les entrées disponibles champ d’étiquette. Le nombre de champs d’étiquette dépend du dépendent des para- modèle sélectionné.
  • Page 90 Étiquettes disponibles Les dispositions d'étiquettes suivantes sont disponibles : 5 grands champs 5 petits champs 10 petits champs Code-barres 1D avec 3 grands champs Code-barres 1D avec 3 petits champs Code-barres 1D avec 6 petits champs Code-barres 2D avec 5 grands champs Code-barres 2D avec 5 petits champs Code-barres 2D avec 2 grands champs et 6 petits Code-barres 2D avec 8 petits champs champs Description du logiciel​...
  • Page 91: Paramètres : Méthode "Formulation Simple

    6.2.2 Paramètres : méthode "Formulation simple" Navigation : Méthodes > Liste méthodes > ma formulation simple > Éditer Éditer la méthode - ma formulation simple Généralités Type de méthode Formulation simple Nom de ma formulation simple Formulation méthode Commentaire Entrer le texte Format ID Pesage Élément de pesée...
  • Page 92: Formulation

    6.2.2.2 Formulation Paramètre Description Valeurs Calculer la cible Définit la base de calcul du poids cible. Aucun* | Volume de la fiole | Concentration Volume de la fiole: calculer le poids cible en fonction du volume cible de référence de la fiole et du volume réel de la fiole. Concentration cible: calculer le poids cible en fonction de la concentration cible souhaitée.
  • Page 93: Format Id

    Date d'expiration Permet de définir la date d'expiration de la substance. Aucun* | Période | Entrée manuelle Période : la date d'expiration est définie automatiquement au début de la tâche de pesage (date d'expiration = date de début de la tâche de pesage + nombre de jours défini dans le champ Période).
  • Page 94: Pesage

    ID résultat 1 Permet de définir le type de désignation de l’ID de résultat. Manuel avec prop. par défaut* | Compteur auto- Manuel avec prop. par défaut : la valeur de l’ID de résultat peut matique être saisie manuellement au moment de l’exécution de la méthode.
  • Page 95: Modèles

    Valeurs initiales pour la pesée Paramètre Description Valeurs Masse molaire Permet de définir la masse molaire du composant. Numérique (1 à 10 000) La masse molaire d'un ion est calculée en ajoutant la masse ato- mique de chaque atome composant l'ion. Ce paramètre est disponible si Calculer la quantité de compo- sant est réglé...
  • Page 96: Automatisation

    Poids cible Permet de définir le poids cible du composant. Numérique Si la fonction Calculer la cible est réglée sur Concentration cible, le Poids cible est calculé et ne peut être modifié manuelle- ment. Concentration Permet de définir la concentration du composant. Numérique (0 % | cible 0,001 à...
  • Page 97: Imprimer / Exp

    Mode Tare Permet de définir le mode Tare. Aucun* | Tare automa- tique | Tare prédétermi- Aucun : pas de tare automatique. née Tare automatique : la balance enregistre automatiquement le premier poids stable en tant que tare. Tare prédéterminée : permet d'entrer manuellement une saisie numérique d'une tare fixe.
  • Page 98 Impression éti- Permet de définir le modèle d'étiquette pour élément de pesée à quette de l'élé- imprimer, c'est-à-dire les données incluses sur l'étiquette et dans ment de pesée quel format. Cette section présente plusieurs réglages décrits dans le tableau Impression étiquette de l'élément de pesée ci-dessous. Découpage d’éti- Définit si les étiquettes doivent être découpées après l'impression.
  • Page 99 Informations sur Définit les informations sur la qualité qui sont imprimées. Prof. tolérance | Date/ la qualité heure de l’ajustage | Nom de test de routine | Dernière date d'exécu- tion du test de routine | Résultat du test de rou- tine | Statut GWP Appro- ved | État de la mise de niveau | État MinWeigh...
  • Page 100 Paramètres de code-barres Le contenu de chaque champ de code-barres peut être défini individuellement. Cette section est uniquement disponible lorsque le Modèle utilisé contient au moins un code 2D. Paramètre Description Valeurs Délimiteur Permet de définir le séparateur entre les entrées de code-barres. TAB* | Saut de page | Retour chariot | Espace | Ce paramètre n’est disponible que lorsque le Modèle utilisé...
  • Page 101 Étiquettes disponibles Les dispositions d'étiquettes suivantes sont disponibles : 5 grands champs 5 petits champs 10 petits champs Code-barres 1D avec 3 grands champs Code-barres 1D avec 3 petits champs Code-barres 1D avec 6 petits champs Code-barres 2D avec 5 grands champs Code-barres 2D avec 5 petits champs Code-barres 2D avec 2 grands champs et 6 petits Code-barres 2D avec 8 petits champs champs Microbalances...
  • Page 102: Paramètres : Méthode "Pesage D'intervalle

    6.2.3 Paramètres : méthode "Pesage d'intervalle" Navigation : Méthodes > Liste méthodes > mon pesage d'intervalle > Éditer Éditer la méthode - mon pesage d'intervalle Généralités Type de méthode Pesage d'intervalle Nom de mon pesage d'intervalle Intervalle méthode Commentaire Entrer le texte Format ID Pesage Élément de pesée...
  • Page 103: Format Id

    Remarque Le paramètre Durée affiche la durée de la méthode en fonction des valeurs définies pour les paramètres Inter- valle approximatif et Mesures. Voir aussi à ce sujet Création d’une méthode "Pesage d'intervalle"   page 37 6.2.3.3 Format ID ID tâches Paramètre Description Valeurs ID nombre de...
  • Page 104: Élément De Pesée

    Voir aussi à ce sujet Création d’une méthode "Pesage d'intervalle"   page 37 6.2.3.5 Élément de pesée Valeurs initiales pour la pesée Paramètre Description Valeurs Unité Permet de définir l'unité du résultat de pesée. Les unités disponibles dépendent du modèle de la balance. Voir aussi à...
  • Page 105: Paramètres Poids De Contrôle

    6.3 Paramètres Poids de contrôle 6.3.1 Paramètres : poids de test individuel Navigation : Méthodes > Tests > Poids de contrôle > mon poids 1 > Éditer Paramètre Description Valeurs Nom poids cont. Permet de définir le nom du poids de contrôle. Texte (1 à...
  • Page 106: Paramètres Tests

    Classe pds mini- Permet de définir la classe de poids minimale selon OIML ou E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | ASTM. La classe de tolérance personnalisée Autre peut également M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 | être sélectionnée. ASTM0 | ASTM1 | Lors de la sélection des poids qui composent le poids combiné, ASTM2 | ASTM3 | seuls les poids individuels ayant une classe meilleure ou égale à...
  • Page 107 Classe du poids Permet de définir la classe du poids conformément à OIML ou à E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | ASTM. Il est également possible de créer une classe de tolérance M2 | M3 | ASTM000 | personnalisée à l’aide de l’option Autre. ASTM00 | ASTM0 | ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 |...
  • Page 108 5. Plan. de tests Paramètre Description Valeurs Type planification Permet de planifier le test devant être réalisé. Manuel* | Quotidien | Hebdomadaire | Men- Manuel: Le test est effectué manuellement. suel | Trimestriel | Quotidien: Une tâche est générée tous les jours à l'heure spéci- Annuel fiée.
  • Page 109: Paramètres : Test De Répétabilité

    Fréquence Permet de définir la fréquence d'un jour de la semaine donné Première* | Seconde | pendant un mois. Troisième | Quatrième Ce paramètre n’est disponible que si Jour n’est pas réglé sur Aucun. * Réglage d’usine Voir aussi à ce sujet Définition d'un poids de test individuel ...
  • Page 110 Point de test Paramètre Description Valeurs Poids nominal Permet de définir la valeur nominale du poids qui sera utilisé Numérique pour le test. Classe du poids Permet de définir la classe du poids conformément à OIML ou à E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | ASTM.
  • Page 111 5. Plan. de tests Paramètre Description Valeurs Type planification Permet de planifier le test devant être réalisé. Manuel* | Quotidien | Hebdomadaire | Men- Manuel: Le test est effectué manuellement. suel | Trimestriel | Quotidien: Une tâche est générée tous les jours à l'heure spéci- Annuel fiée.
  • Page 112: Paramètres : Test De Sensibilité

    Fréquence Permet de définir la fréquence d'un jour de la semaine donné Première* | Seconde | pendant un mois. Troisième | Quatrième Ce paramètre n’est disponible que si Jour n’est pas réglé sur Aucun. * Réglage d’usine Voir aussi à ce sujet Définition d'un poids de test individuel ...
  • Page 113 Point de test En fonction du poids sélectionné, il est possible de définir les options suivantes pour un ou deux points de test : Paramètre Description Valeurs Poids nominal Permet de définir la valeur nominale du poids qui sera utilisé Numérique pour le test.
  • Page 114 5. Plan. de tests Paramètre Description Valeurs Type planification Permet de planifier le test devant être réalisé. Manuel* | Quotidien | Hebdomadaire | Men- Manuel: Le test est effectué manuellement. suel | Trimestriel | Quotidien: Une tâche est générée tous les jours à l'heure spéci- Annuel fiée.
  • Page 115: Paramètres Ajustages

    Fréquence Permet de définir la fréquence d'un jour de la semaine donné Première* | Seconde | pendant un mois. Troisième | Quatrième Ce paramètre n’est disponible que si Jour n’est pas réglé sur Aucun. * Réglage d’usine Voir aussi à ce sujet Définition d'un poids de test individuel ...
  • Page 116 Limite d'avertis- Permet de définir le seuil inférieur ou supérieur qui, en cas de Numérique sement dépassement ou de non-respect, implique des contrôles du pro- (0,001 à 100 %) cessus plus stricts. La Limite d'avertissement doit être inférieure à la Limite de contrôle. Résultat si la Limite d'avertissement est dépassée : le calibrage est réussi, mais la différence est plus importante que prévu.
  • Page 117: Maintenance

    Après l’assemblage de la balance tion de charge, test de Après une mise à jour du logiciel répétabilité, test de sensi- Selon votre réglementation interne (SOP) bilité). METTLER TOLEDO recom- mande d’effectuer au moins un test de sensibi- lité. Nettoyage Après chaque utilisation voir "Nettoyage"...
  • Page 118: Détergents

    7.2.2 Détergents Le tableau suivant dresse la liste des outils de nettoyage et des détergents recommandés par METTLER TOLEDO. Tenez compte de la concentration des agents indiquée dans le tableau. Outils Détergents Environne- Boîtier de la — — ment de la balance balance Pieds...
  • Page 119: Nettoyer La Balance

    Meilleure recommandation de METTLER TOLEDO : à utiliser sans restriction. Recommandé par METTLER TOLEDO : à utiliser sans restriction. Partiellement recommandé par METTLER TOLEDO : il convient d’évaluer la résistance individuelle aux acides et aux alcalis, y compris en fonction du temps d’exposition.
  • Page 120: Mise En Service Après Nettoyage

    6 Respectez le temps de préchauffage indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». 7 Effectuez un calibrage interne. 8 Effectuez un test de routine conformément à la réglementation interne de votre entreprise. METTLER TOLEDO recommande d'effectuer un test de sensibilité après le nettoyage de la balance.
  • Page 121: Restauration De La Version Précédente Du Logiciel

    7.3.2 Restauration de la version précédente du logiciel Il est possible de restaurer la version précédente du logiciel. 1 Appuyez sur Màj logiciel. 2 Sélectionnez Restaurer la version précédente du logiciel. et appuyez sur Suivant Un assistant de mise à jour s’ouvre et vous guide étape par étape tout au long de la procédure. 7.3.3 Mise en service après la mise à...
  • Page 122: Dépannage

    8 Dépannage Les erreurs possibles ainsi que leur cause et la façon d'y remédier figurent aux chapitres suivants. En cas d'erreurs impossible à corriger avec ces instructions, contactez METTLER TOLEDO. 8.1 Messages d’erreur Message d’erreur Cause possible Diagnostic Solution Échec de la réinitialisa- Erreur de communication –...
  • Page 123 Symptôme d’erreur Cause possible Diagnostic Solution La valeur affichée à l’écran Des vibrations perturbent Placer un bécher rempli Protéger l’emplacement de oscille. la table de pesage (p. ex. d’eau sur la table de pesée contre les vibra- les vibrations du bâtiment, pesage.
  • Page 124: Mise En Service Après La Correction D'une Erreur

    Le panneau frontal du Le panneau frontal du – Contacter un représentant pare-brise n’est pas incliné pare-brise n’est pas parfai- METTLER TOLEDO pour exactement à 90° de la tement ajusté. ajuster le panneau frontal. plateforme de pesage. Les portes latérales du Les portes latérales du...
  • Page 125: Caractéristiques Techniques

    9 Caractéristiques techniques 9.1 Données générales Alimentation Adaptateur CA/CC (réf. du modèle Entrée : 100 – 240 V CA ± 10 %, 50 – 60 Hz, 1,8 A FSP060-DHAN3) : Sortie : 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Adaptateur CA/CC (réf. du modèle Entrée : 100 – 240 V CA ± 10 %, 50 – 60 Hz, 1,5 A FSP060‑DIBAN2) : Sortie : 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Câble de l'adaptateur secteur : 3 conducteurs, avec fiche spécifique au pays Consommation électrique de la 12 V CC ±10 %, 2,25 A...
  • Page 126: Explications Concernant L'adaptateur Ca/Cc Mettler Toledo

    9.2 Explications concernant l’adaptateur CA/CC METTLER TOLEDO L'adaptateur secteur externe certifié est conforme aux exigences applicables aux équipements doublement iso- lés de classe II. Il n'est pas fourni avec un raccordement de terre de protection, mais avec une mise à la terre fonctionnelle à...
  • Page 127: Données Propres Aux Modèles

    9.3 Données propres aux modèles XPR2 XPR2U Valeurs limites Portée 2,1 g 2,1 g Charge nominale 2 g 2 g Précision d’affichage 1 µg 0,1 µg Portée de la plage fine Précision d’affichage en plage fine Répétabilité (à charge nominale) 1 µg 0,25 µg Répétabilité (5 % de charge) 0,8 µg...
  • Page 128 Après ajustage avec poids de référence interne déterminé à 5 % de charge, k = 2 Caractéristiques techniques​ ​ Microbalances...
  • Page 129 XPR6U XPR6UD5 Valeurs limites Portée 6,1 g 6,1 g Charge nominale 6 g 6 g Précision d’affichage 0,1 µg 0,5 µg Portée de la plage fine Précision d’affichage en plage fine Répétabilité (à charge nominale) 0,4 µg 0,7 µg Répétabilité (5 % de charge) 0,25 µg 0,5 µg Répétabilité ABA (5 cycles à charge 0,4 µg nominale) Répétabilité...
  • Page 130 Après ajustage avec poids de référence interne déterminé à 5 % de charge, k = 2 Caractéristiques techniques​ ​ Microbalances...
  • Page 131 XPR10 Valeurs limites Portée 10,1 g Charge nominale 10 g Précision d’affichage 1 µg Portée de la plage fine Précision d’affichage en plage fine Répétabilité (à charge nominale) 0,8 µg Répétabilité (5 % de charge) 0,6 µg Répétabilité ABA (5 cycles à charge nominale) Répétabilité ABA (5 cycles à 5 % de charge) Écart de linéarité...
  • Page 132 déterminé à 5 % de charge, k = 2 Caractéristiques techniques​ ​ Microbalances...
  • Page 133: Dimensions

    9.4 Dimensions Modèles : XPR2, XPR2U, XPR6U, XPR6UD5, XPR10 61.5 10.5 211.5 57.5 19.5 19.5 356.5 35.5 97.5 212.5 Dimensions externes [mm] Dégagement [mm] Position de l’axe du crochet de pesage XPR2U, XPR6U 16 mm XPR2, XPR6UD5, XPR10 27 mm Microbalances...
  • Page 134: Mise Au Rebut

    10 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (WEEE), ce dispositif ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l'UE conformé- ment aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 135: Accessoires Et Pièces Détachées

    11 Accessoires et pièces détachées 11.1 Accessoires Description Référence Plateaux de pesage spéciaux Support tubulaire. Y compris support, plateau et poignée 30113498 Kit plateau de pesage tubulaire (10 pièces) 30215425 Kits antistatiques Ionisateur compact (USB) avec adaptateur de montage 30499860 Ionisateur compact avec support (USB) 30499859 Ionisateur compact supplémentaire (USB) pour ionisateur...
  • Page 136 11141820 Kit étiquettes et ruban encreur 30004309 Le kit NetCom peut être nécessaire pour cette imprimante. Contactez votre conseiller local METTLER TOLEDO. Imprimante à matrice de points P-52RUE, avec connexions 30237290 RS232C, USB et Ethernet, tickets d'impression simples Rouleau de papier (longueur : 20 m), 5 unités 00072456 Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m),...
  • Page 137 Accessoires mains libres ErgoSens, sonde optique pour commande à distance 30300915 (connexion USB) Pédale de commande, interrupteur de commande à distance 30312558 en option (connexion USB) Lecteurs code-barres Lecteur code-barres USB filaire 30417466 Câbles pour interfaces RS232C Câble USB-RS232 avec Null Modem intégré pour raccorder les 30576241 périphériques et les ordinateurs à...
  • Page 138 Logiciel LabX Express Balance 11153120 Système autonome, inclut une licence de balance. LabX Server Balance 11153121 Système client/serveur, inclut une licence de balance. Logiciel d'étalonnage du poids MC Link Licence MC Link – 1 instrument 30208285 Mise à jour du logiciel MC Link pour plusieurs ordi- 30208289 MCLink nateurs...
  • Page 139 11.2 Pièces détachées 11.2.1 Cage de pesée 3 3 ,4 N° de réf. Désignation Remarques 30125379 Capot cage de pesée Matériau : Verre 30125385 Écrou pare-brise – 211155 Plateau de base de cage de pesée – 30427234 Plateau de base de cage de pesée Pour les comparateurs ;...
  • Page 140 11.2.2 Divers 5 5 -18 N° de réf. Désignation Remarques 30134389 Terminal PRAT Comprend : Protection capot 30125377 Protection capot terminal – 30003971 Terminal de câble – 30388323 Alimentation 60 W 12 V CC – 88751 Câble d’alimentation AU – 30015268 Câble d’alimentation BR –...
  • Page 141 SmartTrac   16 balance   57 ajustage   17 déconnecter   56 externe   49 Données propres aux modèles ajustage externe   49 XPR2, XPR2U   125 alimentation XPR6UD5, XPR6U   127 voir adaptateur secteur   123 droit altitude   123 terminal   72 appareil ErgoSens   75 écran de pesage ...
  • Page 142 Informations liées à la sécurité   10 pesage général   77 informations sur la balance   63 réglage   113 installation test   104 mise en service   26 test de répétabilité   107 site   21 test de sensibilité   110 terminal   25 pédale de commande   75 interrupteur ON/OFF   26, 27 Périphérique USB ajouter ...
  • Page 143 MT-SICS   75 transport web   75 courte distance   29 service web   75 longue distance   29 SmartTrac   16 usager terminal   72 créer   53 StatusLight   72 de processus   26 stockage gestion   52 balance   29 groupe   53 suppression suppression   53 méthode   39 task   39 symbole ...
  • Page 146 www.mt.com/XPR-microbalances Pour plus d’informations Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo GmbH  03/2021 30324839H fr 30324839 12:56 29-03-2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Xpr2uXpr6uXpr6ud5Xpr10

Table des Matières