IT
alla pressione necessaria per la terapia prescritta, an-
che qualora l'apparecchio terapeutico indichi la pres-
sione corretta. Si consiglia di far scegliere la
combinazione di apparecchi da un medico o da un ri-
venditore specializzato, in modo tale che la pressione
effettiva all'interno della maschera corrisponda alla
pressione necessaria per la terapia.
4.3 Porta espiratoria
Versioni vented
Le versioni vented (riconoscibili dal raccordo angolare
e manicotto girevole trasparenti) dispongono di un
espiratore integrato. Anello di sicurezza e corpo della
maschera sono strutturati in modo tale da lasciare
una fessura tra questi due componenti. Attraverso
tale fessura fuoriesce l'aria espirata.
Versioni non vented
Le versioni non-vented (anello di sicurezza e raccordo
angolare di colore blu) non dispongono di alcun espi-
ratore. Nel caso in cui si utilizzi la versione non-vented
con valvola di espirazione esterna, si prega di rispet-
tare le relative istruzioni d'uso.
4.4 Raccordo per la misurazione
della pressione
La maschera è dotata di un raccordo per la misurazio-
ne della pressione o la somministrazione di ossigeno.
Qualora il raccordo non venga utilizzato, chiuderlo
con il relativo tappo per raggiungere la pressione ne-
cessaria per la terapia.
5
Trattamento igienico
Pericolo di lesioni per pulizia insufficiente!
Eventuali residui possono occludere la maschera,
pregiudicare il funzionamento de la porta espiratoria
e il successo della terapia.
In caso di pazienti con sistema immunitario inde-
bolito o che presentino un particolare quadro cli-
nico, valutare con il medico la necessità di
eseguire una disinfezione quotidiana dei
componenti della maschera.
5.1 Pulizia della maschera
1. Smontaggio della maschera (vedere la figura
2. Eseguire la pulizia della maschera attenendosi
alla seguente tabella:
Intervento
Lavare i componenti della maschera con ac-
qua calda e detergente delicato.
Lavare accuratamente i componenti della ma-
schera (ad eccezione del bordo di protezione
e del cuscinetto per la fronte) con un panno o
pulire con una spazzola morbida.
Lavare a mano la fascia per la testa.
3. Sciacquare tutti i componenti con acqua pulita.
4. Lasciare asciugare tutti i componenti all'aria.
5. Eseguire un controllo visivo.
6. Se necessario: sostituire i componenti
danneggiati.
7. Assemblaggio della maschera (vedere la figura
).
r
Eventuali scolorimenti dei componenti del-
la maschera non pregiudicano il funziona-
mento della maschera.
5.2 Cambio del paziente
Solo in ambito clinico: qualora la maschera venga uti-
lizzata per un altro paziente, sottoporla a trattamento
igienico. Le istruzioni relative al trattamento igienico
in caso di cambio del paziente sono riportate in una
brochure reperibile sul sito Internet del produttore. Su
richiesta provvederemo anche all'invio della brochu-
re.
6
Smaltimento
Tutti i componenti possono essere smaltiti con i rifiuti
domestici.
7
Anomalie
Causa
Soluzione
Anomalia
Dolori da
La maschera è
Allentare leggermente
compressione
troppo stretta.
la fascia per la testa.
sul viso.
La maschera è
Stringere leggermente
Il paziente
).
troppo lenta.
la fascia per la testa.
avverte aria
La maschera non è
Contattare il rivendito-
sugli occhi.
della misura giusta.
re specializzato.
Causa
Anomalia
La maschera non è
regolata corretta-
mente.
Bordo di protezione
danneggiato.
Non viene
raggiunta la
Il circuito non è a
X
pressione ne-
tenuta.
cessaria per la
terapia.
Dal raccordo per la
X
misurazione della
pressione fuoriesce
X
aria.
8
Dati tecnici
Classe di prodotto ai sensi della di-
rettiva 93/42/CEE
Dimensioni
(L x H x P)
Peso
Range di pressione necessaria per la
terapia
Attacco del tubo flessibile: Cono
conforme a EN ISO 5356-1
vented
non vented
Raccordo per la misurazione della
pressione
Intervallo di temperature:
Funzionamento
Stoccaggio
Resistenza al flusso vented
a 50 l/min
a 100 l/min
Resistenza al flusso non vented
a 50 l/min
a 100 l/min
Valore doppio dichiarato delle emis-
sioni acustiche secondo la norma
ISO 4871:
- Livello di pressione acustica
- Livello di potenza sonora
- Fattore di incertezza
Durata utile
Norme applicate
1
I materiali della maschera possono deteriorarsi, ad
es. se trattati con detergenti aggressivi. In alcuni casi
può rendersi necessario sostituire anticipatamente i
componenti della maschera.
Con riserva di modifiche costruttive.
Soluzione
Regolare nuovamente
9
Curva flusso-pressione
la maschera (vedere la
figura
).
Nella curva flusso-pressione è rappresentato il flusso
Sostituire il bordo di
di perdita in base alla pressione necessaria per la
protezione.
terapia.
Controllare il connetto-
JOYCE SilkGel
re e la corretta posizio-
ne del tubo flessibile.
100
100
Chiudere il raccordo
90
90
per la misurazione della
80
80
pressione con l'apposi-
70
70
to tappo (compreso
60
60
nella fornitura).
50
50
40
30
20
10
IIa
0
0
5
10
Pressione di uscita sull'apparecchio terapeutico
80 mm x 130 mm
(hPa)
x 90 mm
85 g
10 Materiali
4 hPa - 40 hPa
Componente della maschera
Bordo di protezione,
Ø 22 mm (maschio)
Tappo di chiusura del raccordo per
Ø 22 mm (femmina)
la misurazione della pressione
Ø 4 mm
Anello di sicurezza
da +5 °C a + 40 °C
Corpo della maschera, raccordo
da -20 °C a + 70 °C
angolare
Clip delle fasce
0,02 hPa
Appoggio frontale, manicotto
0,26 hPa
girevole
0,09 hPa
0,37 hPa
Fascia per la testa
Tutti i componenti della maschera sono privi di lattice,
15 dB(A)
PVC (policloruro di vinile) e DEHP (di-etilesilftalato).
23 dB(A)
3 dB(A)
11 Garanzia
1
Fino a 12 mesi
Löwenstein Medical concede al cliente di un prodotto
EN ISO 17510-2:2009
Löwenstein Medical nuovo originale e di una parte di
ricambio Löwenstein Medical installata una garanzia
limitata del produttore ai sensi delle Condizioni di ga-
ranzia valide per ciascun prodotto e dei periodi di ga-
ranzia dalla data d'acquisto di seguito indicati. Per le
IT
JOYCE SilkGel
JOYCE SilkGel non vented
15
20
25
30
35
40
Materiale
Silicone, Gel di silicone,
vernice siliconica
Silicone
TPE (elastomero
termoplastico), PP
(polipropilene)
PC (policarbonato), PA
(poliammide)
POM (poliossimetilene)
PA (poliammide)
Elastan, Poliestere,
PU (poliuretano),
UBL Loop, Cotone, PA
(poliammide)