Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Handleiding en installatievoorschriften
GB
Users guide and installation manual
FR
Mode d'emploi et instructions d'installation
DE
Bedienungsanleitung und Installationsvorschriften
Square 40 G
2
16
30
44
242018_v.1.1
INK.00.7930

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WANDERS Square 40 G

  • Page 1 Square 40 G Handleiding en installatievoorschriften Users guide and installation manual Mode d’emploi et instructions d’installation Bedienungsanleitung und Installationsvorschriften 242018_v.1.1 INK.00.7930...
  • Page 2 Geachte klant, Van harte gefeliciteerd met uw aanschaf van uw nieuwe gashaard van WANDERS. Een comfortabele warmtebron waar u jarenlang plezier van zult hebben. Uw gaskachel kent een zogenaamd gesloten systeem met een dubbelwandig rookkanaal. Uw gashaard kan daardoor zelfs worden opgesteld in ruimtes zonder ventilatie of met mechanische ventilatie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Technische tekeningen Gasdetails Notities © Copyright 2011 Wanders fires & stoves De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Wanders fires & stoves aanvaard geen aansprakelijkheid voor technische fouten, redactionele fouten, drukfouten of weglatingen in deze publicatie.
  • Page 4: Algemeen

    Aansluiten van gasinstallaties door onbevoegden is verboden. Wij kunnen u in dat geval geen garantie geven op de juiste werking van de gaskachel. Klaar voor gebruik Nadat uw WANDERS gashaard is aangesloten op het gasnet en is ingesteld, is de haard klaar voor gebruik. De waakvlam ontsteekt u handmatig. Ontvanger...
  • Page 5: De Waakvlam Uitzetten

    Na het stoken van de haard kunnen wanden, plafonds en roosters verkleuren. Dit komt doordat stofdeeltjes verbranden in de convectiemantel. Dit is een natuurlijk proces waar WANDERS niet verantwoordelijk voor is. Om verkleuring te minimaliseren verwijzen wij naar het advies dat gegeven wordt in de sfeerhaardenbranche.
  • Page 6: Batterijen

    Batterijen Uw gashaard wordt standaard geleverd met batterijen voor de ontvanger. Wij adviseren u om bij de installatie van uw gashaard nieuwe batterijen te plaatsen in de ontvanger en afstandsbediening . De ontvanger in de kachel werkt op 4 batterijen van 1,5 V (type LR6 of AA) of 1 x 9 V alkaline. De afstandsbediening werkt op een 9 V-alkaline blokbatterij.
  • Page 7: De Gewenste Temperatuur Instellen

    De gewenste temperatuur instellen Houd de AUTO toets net zolang ingedrukt tot de TEMP aanduiding knippert. Stel de temperatuur hoger in met de  knop, of lager met de  knop. Wacht even of druk op de AUTO knop om daarna in de automatische modus te komen.
  • Page 8: Veiligheid

    Veiligheid Een warmtebron van WANDERS, is meer dan alleen de haard in uw kamer. Ook het rookkanaal en de dak- en/of geveldoorvoer maken deel uit van het verwarmingssysteem. Alleen als uw gashaard is geïnstalleerd met het concentrische rookkanaal van WANDERS, kunnen wij u garanderen dat de kachel veilig brandt.
  • Page 9: Installatievoorschriften Square 40 Gas

    Uw gashaard mag alleen geïnstalleerd worden door een bevoegd installateur en in combinatie met het concentrische kanalensysteem van WANDERS. Pas dan is de haard goedgekeurd volgens de Europese CE- norm voor gastoestellen. Wij bieden geen garantie wanneer de gaskachel onvolledig of onjuist is aangesloten en/of geïnstalleerd.
  • Page 10: Gasaansluiting

    Voor aansluiting van een gashaard op een bestaande schoorsteen, moet u de speciale aansluitset van WANDERS gebruiken. Gasaansluiting • Gebruik in de toevoerleiding een goedgekeurde G3/8” stopkraan met koppeling. De gasaansluiting zit aan de rechterzijde van het toestel. •...
  • Page 11: Geveldoorvoer

    2 meter. Voor een bocht van 45 graden is de rekenlengte 1 meter. Voor de gecombineerde rookgasafvoer en verbrandingsluchttoevoer moet u één van de volgende opstellingsmogelijkheden gebruiken van het WANDERS concentrische kanalensysteem: met muurdoorvoer, met dakdoorvoer of dakdoorvoer met versleping.
  • Page 12: Pijpmond Verwijderen

    Pijpmond verwijderen • Verwijder eerst de inlegplaat van de bodem (A) • Verwijder de achterwand (B) • Verwijder de pijpmondonderdelen (C en D) Montage stuw Afhankelijk van de lengte en vorm van het concentrische kanalensysteem Ø100 - Ø150 mm en de uitmondingsconstructie dient men een stuw met een diameter van Ø70, Ø50 mm of Ø40 volgens de tabellen in de bovenzijde van de verbrandingskamer te monteren.
  • Page 13: Het Plaatsen Van De Haard

    Het plaatsen van de haard Square (inzet) WANDERS adviseert schouwbeluchting bij alle haarden die worden ingebouwd. Om de inzet versie van de Square te monteren dient met de 4 strippen op de hoeken te verwijderen. • Om de strippen te verwijderen dient met de 3 schroeven los te draaien (12 schroeven in totaal) •...
  • Page 14: Houtset Plaatsen

    Houtset plaatsen Denk er wel aan dat de blokken exact volgens het voorbeeld geplaatst worden. Plaatsen van de keramische houtset (alleen toegestaan bij aardgas) • Leg de schors exact volgens de afbeeldingen begin met een viertal stukjes op de brander blokkeer de uitstroom opening van de waakvlam niet.
  • Page 15 Het is verboden extra keramische (hout-)blokken of ander materiaal toe te voegen aan de houtset. Gebruik van vermiculiet korrels is verboden (propaan). De kachel werkt dan niet naar behoren en kan onherstelbaar beschadigen. Keramische houtblokken mag u alleen vervangen door dezelfde soort blokken van WANDERS...
  • Page 16 Electrical scheme Technical drawings Gas details Notes © Copyright 2011 Wanders fires & stoves The information contained herein is subject to change without notice. Wanders fires & stoves shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
  • Page 17 Dear Client, Congratulations on your new WANDERS gas fireplace. It will be a comfortable source of heat to enjoy for many years on end. Your gas hearth is fitted with a so-called closed system double-walled flue. The flue gases are directly discharged through the inner flue.
  • Page 18: General Information

    Connecting gas devices by unqualified persons is prohibited, in which case we cannot give any guarantee that your gas hearth is functioning properly. Ready for use After connecting your Wanders gas unit to the mains and making the necessary adjustments, the hearth is ready for use. The pilot flame must be ignited manually. Receiver...
  • Page 19: Switching Off The Pilot Flame

    After lighting your heath the walls, ceilings and grates may show some discolouration. This is caused by the dust particles that burn in the convection cover. This is a natural process for which WANDERS cannot be held responsible. To minimize the discolouring we refer to the advice given for atmospheric hearths.
  • Page 20: Batteries

    Batteries Your gas hearth is delivered with batteries in the receiver. It is advisable to place new batteries in the receiver and the remote handset when installing your gas unit. The receiver in the hearth works on 4 batteries of 1.5 V (type LR6 or AA) or 1 x 9 V alkaline.
  • Page 21: Setting The Desired Temperature

    Setting the desired temperature Press and hold the AUTO button until the TEMP indication blinks. You can set a higher temperature with the  button and a lower temperature with the  button. Then wait a few seconds, or press the AUTO button to switch to the automatic modus.
  • Page 22: Safety

    Safety A WANDERS source of heat is more than just a stove in your room; the flue and the roof duct are also part of the heating system. Only when your gas hearth is installed with the concentric flue designed by WANDERS can we guarantee that your hearth is burning safely.
  • Page 23: Installation Instructions Square 40 Gas

    Installation instructions Square 40 Gas Your gas hearth must only be installed by a certified installer and only in combination with the WANDERS concentric pipe system. Only then will the hearth be approved according to the European CE standards for gas appliances.
  • Page 24: Gas Connection

    A 90° square angle counts as a length of 2 metres. A 45° turn counts as a length of 1 metre. For the combined fl ue tube and combustion air supply you must apply one of the shown placing possibilities of the WANDERS concentric pipe systems: with wall duct, with roof duct or with roof duct with bend.
  • Page 25: Wall Outlet

    Make your choice from the installation possibilities. Place the first meter of the concentric pipe on the counterpart on the appliance. You will know that you placed it properly if you can see the blue rubber seal ring when looking from above. Keep a distance of at least 5 cm between the inner side of the concentric pipe and the wall or the ceiling.
  • Page 26: Removing The Flue Collar

    Removing the flue collar First, remove the insert plate from the bottom (A) Remove the rear wall (B) Remove the tube connection parts (C and D) Placing a pipe closer Depending on the total length of the concentric flue system (100/150 mm) and the choice of outlet it’s possible a pipe closer needs to placed.
  • Page 27: Installation

    Installation Square (insert) WANDERS recommends adding extra air inlets with all built-in stoves. To install the insert model of the Square one needs to remove the 4 attached strips on each corner. • To remove the strips please unscrew the three screws which hold the strip to the stove (4 strips = 12 screws in total).
  • Page 28: Placing The Logs Or Pebbles

    Placing the logs or pebbles To avoid any problems, the layout of the logs needs to be exactly as shown on the images Placing the ceramic lumber set (only for natural gas) • Place some pieces of ceramic bark exactly as shown in the illustrations. Start with four pieces of bark on the burner but do not block the outflow passage of the pilot.
  • Page 29 You must not add extra ceramic (wood) logs or any other material to the log set. The usage of grains is prohibited (LPG). The stove may not work properly and become damaged beyond repair. Ceramic log sets may be replaced only by the same kind of WANDERS logs.
  • Page 30 © Copyright 2011 Wanders fires & stoves Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders fires & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles contenues dans le présent document.
  • Page 31 Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à gaz de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Votre poêle à gaz comporte un système fermé muni d’un conduit de cheminée à double paroi. Les gaz de fumées sont évacués directement vers l’extérieur par le canal intérieur.
  • Page 32: Installation

    Installation En règle générale, c’est votre revendeur qui se charge de l’installation du poêle et de son raccordement au gaz. Si ce n’est pas le cas, confiez le montage à un installateur agréé. Le raccordement des installations à gaz par une personne non agréée est interdit.
  • Page 33: Extinction De La Veilleuse

    Il s’agit d’un processus naturel dont WANDERS ne saurait assumer la responsabilité. Pour réduire au maximum la décoloration, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d’ambiance.
  • Page 34: Piles

    Piles De façon standard, votre poêle à gaz et fourni avec les piles insérées dans le récepteur du poêle. Nous vous conseillons d’insérer des piles neuves dans le récepteur et la télécommande lorsque vous installez le poêle. Le récepteur en partie basse du poêle fonctionne à quatre piles de 1,5 V (type LR6 ou AA) ou à une pile alcaline de 9 V.
  • Page 35: Réglage De La Température Souhaitee

    Réglage de la température souhaitee Maintenez la touche AUTO enfoncée jusqu’à ce que la mention TEMP se mette à clignoter. Vous réglez une température plus élevée à l’aide de la touche ▲, une température plus basse à l’aide de la touche ▼. Attendez un instant ou appuyez sur la touche AUTO pour revenir en mode de commande automatique.
  • Page 36: Sécurité

    La poussière dans le poêle s’enlève avec un aspirateur. Sécurité Une source de chaleur de WANDERS, ce n’est pas seulement le poêle ; le conduit de fumée et la traversée murale ou de toit constituent aussi des éléments du système de chauffage. WANDERS ne pourra garantir un fonctionnement de votre poêle à...
  • Page 37: Instructions D'installation Pour Le Square 40 Gaz

    WANDERS. Votre poêle satisfait à la norme européenne CE pour les poêles à gaz si les conditions ci-avant sont réunies. WANDERS n’est soumise à aucune garantie si le poêle à gaz a été raccordé et/ ou installé de manière incomplète ou incorrecte.
  • Page 38: Raccordement Au Gaz

    à la canalisation concentrique. Une cheminée utilisée auparavant pour un foyer à bois ou à charbon doit être nettoyée profondément par un professionnel. Il faut toujours utiliser le dispositif de raccordement spécial de WANDERS pour un poêle à gaz qui sera raccordé à une cheminée existante.
  • Page 39: Traversée Murale

    en caoutchouc bleu est visible dans le tuyau d’en haut. Aménagez par ailleurs un écart d’au moins 5 cm entre l’extérieur du tuyau concentrique et la paroi ou le plafond. Traversée murale • Pour la traversée murale, commencez par monter un tuyau vertical de 1 m. •...
  • Page 40: Dépose Du Raccord Du Tuyau

    Dépose du raccord du tuyau • Enlever d’abord la plaque déposée sur le fond (A) • Enlever la paroi arrière (B) • Enlever des pièces du raccord de cheminée (C et D) Mise en place d’une retenue Il est nécessaire de monter une retenue, en fonction aussi bien de la longueur et de la forme du système de canalisations concentriques Ø...
  • Page 41: Installation

    Installation Square Principe d’aération de la cheminée (Selon conseil de WANDERS) Pour installer l’insert il faut enlever les 4 plaques fixées dans chaque angle. • Dévisser les 3 vis de fixation de chaques plaques • Enlever les plaques • Reboucher les orifices en insérant les vis dans leur emplacement initial Square Wall Faites en sorte que le tuyau au gaz (Ø...
  • Page 42: Bûches En Céramique

    Bûches en céramique Mise en place du jeu des bûches en céramique (avec gaz naturel exclusivement) Faites en sorte que pour leur configuration vous suiviez de près l’exemple donné. • Veiller à placer les bûches exactement comme montrées sur l’exemple. •...
  • Page 43 Il est interdit de rajouter des bûches en céramique ou d’autres matériaux au jeu de bûches. L’utilisation des granullets de vermiculite est interdite (propane). Le poêle ne fonctionnerait pas proprement dans ce cas et pourrait être détérioré irréparablement. Les bûches en céramique ne peuvent être remplacées que par des bûches du même type de WANDERS.
  • Page 44 Schaltplan Technische Zeichnungen Gas einstellungen Notizen © Copyright 2011 Wanders fires & stoves Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wanders fires & stoves haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument.
  • Page 45 Lieber Kunde, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Gasheizofens von WANDERS. Eine bequeme Wärmequelle, die Ihnen jahrelang Freude machen wird. Ihr Gasheizofen hat ein so genanntes Raumluftunabhängiges System mit einem doppelwandigen Rauchabzugkanal. Die Rauchgase werden direkt durch den inneren Kanal nach außen abgeführt. Der äußere Kanal saugt frische Luft an, wodurch Sie immer ein schönes Flammenbild haben.
  • Page 46: Installation

    Anschluss einer Gasanlage durch Unbefugte ist verboten. In dem Fall können wir Ihnen die gute Funktion Ihres Gasheizofens nicht garantieren. Gebrauchsbereit Nachdem ihr WANDERS Ofen ans Gasnetz angeschlossen und eingestellt ist, ist er Gebrauchsbereit. Die Zündflamme machen Sie von Hand an. Empfänger Gasreglerblock (A) Von Hand anmachen der Zündflamme...
  • Page 47: Die Zündflamme Ausschalten

    Durch Heizen des Ofens, können Wände, Decken und Roste sich verfärben. Das kommt daher, dass Staubteilchen im Konvektionsmantel verbrennen. Das ist ein natürlicher Vorgang, wofür WANDERS nicht verantwortlich ist. Um Verfärbung zu minimalisieren, verweisen wir Sie auf den Rat der von der Branche der Kaminöfen gegeben wird.
  • Page 48: Batterien

    Batterien Batterien im Empfänger Ihres Gasheizofens gehören zur Standardausrüstung. Wir raten Ihnen, bei der Montage des Gasheizofens neue Batterien in den Empfänger der Fernbedienung einzusetzen. Der Empfänger unten im Ofen funktioniert mit 4 1.5 V (Typ LR6 oder AA) oder mit 1 x 9 V Batterien. Die Fernbedienung funktioniert mit einer 9V Blockbatterie.
  • Page 49: Die Gewünschte Temperatur Einstellen

    Stunden Wiedergabe umschalten. Durch den AUTO Knopf zu drücken verspringt die Angabe. Nach einiger Zeit springt das Display von selbst zurück auf Handbedienung. Die gewünschte Temperatur einstellen Halten Sie die AUTO Taste solange eingedrückt bis die TEMP Angabe blinkt. Stellen Sie die Temperatur mit dem ▲...
  • Page 50: Schutzvorrichtung

    Ofen kann mit einem Staubsauger entfernt werden. Schutzvorrichtung Eine Wärmequelle von WANDERS ist mehr als nur der Ofen der in Ihrem Raum steht. Auch der Rauchkanal und die Durchfuhr durchs Dach oder Giebel sind Teil des ganzen Heizsystems. Nur wenn Ihr Gasheizofen mit einem konzentrischen Rauchrohr von WANDERS installiert ist, können wir Ihnen gewährleisten, dass der Ofen...
  • Page 51: Installationsvorschriften Square 40 Gas

    Installateur, Vernachlässigung des Ofens und Umbau des Ofens auf eine andere Gasart. WANDERS ist nicht verantwortlich für eventuelle Risse im Feinputz und Verfärbungen der Wände, Decken und/ oder Roste nach Heizen des Ofens. Verfärbungen können entstehen weil Staubteilchen im Konvektionsmantel verbrennen.
  • Page 52: Gasanschluss

    Mündung, sein. Für einen Winkel von 90° müssen 2 Meter und für einen Winkel von 45° muss 1 Meter abgerechnet werden. Für eine kombinierte Installation von Rauchabzug und Luftzufuhr zum Brenner, muss eine der folgenden Aufstellungsmöglichkeiten von WANDERS konzentrischem Rohrsystem verwendet werden: mit Wanddurchfuhr,...
  • Page 53: Mauerdurchfuhr

    mit Dachdurchfuhr oder abgewinkelter Dachdurchfuhr. Wählen Sie eines der oben stehenden Anschlussmöglichkeiten. Montieren Sie dann den ersten Meter des konzentrischen Rohres ab dem Gegenstück im Gerät. Sie wissen dass die Montage korrekt ausgeführt ist, wenn Sie von oben den blauen Gummi Dichtungsring im Rohr sehen können. Der Abstand von der Außenseite des konzentrischen Rohrs und der Wand oder der Decke muss mindestens 5 Zentimeter betragen.
  • Page 54: Öffnen Der Tür

    Öffnen der Tür Die Kamintür kann geöffnet werden, indem der Rahmen abgenommen wird und die 2 Schrauben (8 mm) gelöst werden. Danach kann die Glasleiste und Scheibe entfernt werden. Rohrmündung entfernen • Zuerst die Einlegeplatte auf dem Boden des Kamins entfernen.
  • Page 55: Anschließen Des Ofens

    Sie montieren den Stauring, indem Sie ihn an der Innenseite unter dem Rohrmund schrauben, S. Abbildung. Anschließen des Ofens Square (Einsatz) WANDERS rät nachdrücklich um Auffanglüftungsroste zu installieren, um die Gefahr von Verfärbungen und Rissen im Feinputz zu minimalisieren. Um die Einbauversion zu installieren muss man die 4 Platten an den Ecken abmontieren.
  • Page 56: Holzsets Einlegen

    Holzsets einlegen Beachten Sie das die Blöcke wie auf den Bildern in den Ofen plaziert werden. Einlegen des keramischen Holzsets (nur bei Erdgas) • Legen Sie die Rinde genau nach den Abbildungen. Fangen Sie mit etwa vier Stückchen auf dem Brenner an.
  • Page 57 Es ist verboten zusätzliche keramische (Holz)scheite oder sonstiges Material dem Holzset hinzuzufügen. Benutzung von Vermiculit Körner ist verboten (Propan). Der Ofen funktioniert dann nicht gebührendermassen und kann unersetzlich beschädigt werden. Keramische Holzscheite sind ausschliesslich mit der gleichen Sorte von Scheiten von WANDERS zu ersetzen.
  • Page 58: Electrisch Schema

    Electrisch schema / Electrical scheme / Schéma électrique / Schaltplan GV34 Valve with Motor G30-ZRCS/800 4-Wire Connecting Cable Remote Control Handset R300-RANSB Receiver Receiver (with Cable)
  • Page 59: Technische Tekeningen

    Technische tekeningen / Technical drawings / Dessins techniques / Technische Zeichnungen MUGRO 100/150 Square 40 452,00 349,00 460,00 400,00 Square 40 Wall 194,30 300,00...
  • Page 60 460,00 Square 40 Free 337,50 400,00 0,10 250,00 - 0,10 0,10 330,50 - 0,10 32,50 34,75 102,00 300,00...
  • Page 62: Gasdetails

    Gasdetails / Gas details / Donnéen sur les gaz / Gas einstellungen Voor de installatie van het toestel dient de installateur te controleren of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gassoort en druk waar het toestel op aangesloten wordt. Is dit niet het geval, dan mag de gaskachel niet worden aangesloten. Before installing the appliance, the installer must check whether the information on the type tag of the fireplace corresponds with the gas type and gas pressure to which the appliance is connected.
  • Page 63: Notities

    Notities / Notes / Remarques / Notizen...
  • Page 64 De garantie vervalt and change of owner. The guarantee is also disclaimed par WANDERS , d’un défaut d’ e ntretien et en cas où le poêle serait Installateur, Vernachlässigung des Ofens und bei einem ook bij gebruik van een verkeerde brandstof.

Table des Matières