Sommaire des Matières pour vario helicopter Hughes 500 D
Page 1
Ergänzung zur Bauplanmappe Uli Streich Ord.No. 942/4 11/06 Rumpfbausatz Hughes 500 D Hughes Hughes 500 D 500 D VARIO Helicopter • Seewiese 7 • D-97782 Gräfendorf Tel.09357 • 9710-0 Fax 09357 • 397 www.VARIO-Helicopter.de • info@VARIO-Helicopter.de • www.VARIO-Helicopter.biz...
Page 2
Hughes 500 D 10x 90418 M3x14 (S) 10x Ø3mm (K ) 90515 M3 (K) 10x Ø3mm (K ) O r d.No. 10/27...
Page 3
Hughes 500 D 21/4 Ord.No. 11/89 Ø 4,0 mm 2x90085 M3x16 (S) 2x Ord.No. 11/88 Ø 3,2mm (S) Ord.No. 10/24 (K) kleben glue Ord.No.10/27...
Page 4
Hughes 500 D Ø1,8mm 56x 90325 2,2x4,5 942/30...
Page 5
Bauplanmappe Ord.No. 9041 11/06 Rumpfbausatz Hughes 500 E für VARIO Benzin-Mechanik Hughes Hughes 500 E 500 E VARIO Helicopter • Seewiese 7 • D-97782 Gräfendorf Tel.09357 • 9710-0 Fax 09357 • 397 www.VARIO-Helicopter.de...
Page 6
Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
Page 7
Ved Widia-Trennscheibe für GFK aftermontering af delene forsvinder al form for garanti. Ord.No.11/79 Ord.No.11/78 Ord.No.11/77 M2,5 Ord.No.11/76 VARIO Helicopter • Seewiese 7 • D-97782 Gräfendorf Ord.No.10/11 Tel 09357 • 9710-0 Fax 09357 • 397...
Page 8
mit "Ord.No." versehene Teile sind NICHT im Bausatz enthalten! Parts whose Ord.No. is stated in full, e.g. Ord.No.10/24 (Ord.No. 47/11) are not included in the kit. Schraubensicherung mittelfest Ord.No. 3916 Ord.No. 5155 5-6 Servos Ord.No.3868 5-9 Kanal Ord.No.10/23 (Sh) Schraubensicherung hochfest (Sh) Ord.No.10/36 Ord.No.755/26...
Page 9
10 x 9 0 418 M 3x 14 ( S ) 10 x Ø 3m m (K ) 10x16 90515 M3 (K) 10 x Ø 3m m (K ) (K ) O rd.N o. 10 /27...
Page 10
90520 M3(K) 90520 M3(K) (K ) 90520 (K ) M3(K) (K ) 90520 M3(K) 7/27 (K ) (K ) (K ) O rd .N o.8 30/6 8 O rd .N o.2 6/30 Ø6mm O rd .N o.8 30/8 3 Ø8mm Betanken fille r line re mplissage...
Page 11
Ord.No. 35 /40 Ord.No. 68 /15 Ord.No. 10 02/21 4x 90145 M4x10 Ord.No. 11/29 90065 M3x10 (S) 90065 M3x10 (S) 90145 M4x10 (S) 4x 90535 90145 M4x10 (S) 90145 M4x10 (S) 90065 M3x10 (S) 90145 M4x10 (S) 90065 M3x10 (S) 904/20 (S) Ord.No.
Page 13
Ord.No. 11/29 24/14 830/67 64/69 90610 (S) O rd.No. 10/24 90210 (K) O rd.No. 10/27...
Page 14
(S h) O rd .N o.10 /23 O rd .N o .1 0 /3 7 Ord.No. 1003/80 O I L (S h ) O r d. N o. 1 0 /2 3 1 7 /6 8 4 9 /1 8 (K ) 6 4 /7 1 O rd .N o .4 9 /8...
Page 15
M + 1 m m (K ) 0,5mm 0,5mm 17/8 (Sh) 2x 90385 3x 90385 M 4x4 (S) M 4x4 (S) (S) Ord.No. 10/24 (Sh) Ord.No. 10/23...
Page 16
90362 M2,5x16 107/17 2,5mm 21 /5 Ø 6x 9 0 90362 2,5x16 (K) 107/17 2,5mm (S ) O rd.N o. 10 /24 (K ) O rd.N o. 10 /27...
Page 17
2x90075 M3x12 (S) 2x 90546 3,2x12 (S)Ord.No. 10/24...
Page 22
Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme - Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen - Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen - Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3°...
Page 23
Sofort bedeutet innerhalb der ersten Sekunde. Trainieren Sie vorab gedanklich, was Sie in besonderen Situationen tun müssen. Sollte in Ihrem Modell wiederholt ein gleicher technischer Defekt auftreten so wird der erneute Austausch der Komponente nicht die Lösung sein solange sich an den Betriebsbedingungen nichts ändert.
Page 24
- If your rotor head features a swashplate driver, check that the ball-link is secured properly and functioning correctly before every (!) flight. For the first few circuits: starting from ground effect, accelerate to a moderate speed in level flight, and only then initiate a climb (this is the only way to ensure that you can land safely at any time if the motor fails);...
Page 25
- En cas de doute, réglez le mélange du moteur plutôt “gras” et programmez une courbe des gaz relativement plate: cette courbe sera augmenté par petits pas et les réglages du moteur ajusté doucement dans le sens “pauvre” jusqu’à ce que le régime souhaité est obtenu; on s’approche donc à...
Page 26
- per quanto riguarda le teste rotore con trascinatore del piatto oscillante controllate prima (!) di ogni decollo che lo snodo sferico sia fissato bene - sul trasmettitore l’interruttore dell’autorotazione deve essere posizionato bene e deve essere facilmente raggiungibile! - In caso di autorotazione: l’acceleratore deve essere in posizione “off” (spento), tutte le direzioni di comando e lunghezze di corsa come nel volo normale, rotore di coda su 0 gradi = valore fisso - all’inizio non utilizzate il giroscopio rotore di coda nel “heading-lock mode”...
Page 27
(in geval van grotere waarden dan alleen mechanisch dit instellen) en zoveel mogelijk symetrisch Pitch min. / Pitch max. en zowel de rol- en nickuitslag tegelijkertijd in alle richtingen bewegen, daarbij de rotorkop draaien en controleren of bij de maximum uitslagen er geen mechanisch vastlopen van de rotorkopkomponenten ontstaat en de geleidingsstift van de pitchcompensator niet op de tuimelschijf kan slaan.