IMPORTANT Pour vous aider à retrouver votre Projecteur LCD couleur en cas de perte N° de modèle: XG-P25X ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit sur le fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler N°...
Page 3
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Tradisionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Arabisch.
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT «GARANTIE LIMITÉE».
AVANT DE RETIRER LA VIS, DÉBRANCHEZ LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION. ZONE PORTÉE À CAUTION TEMPÉRATURE ÉLEVÉE À L’INTÉRIEUR. ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE REMPLACER LA LAMPE. N’UTILISER QUE LA MÊME LAMPE SHARP TYPE BQC-XGP20X//1. BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT RAYONNEMENT ULTRAVIOLET: IL PEUT ENDOMMAGER LA VUE.
MISES EN GARDE IMPORTANTES ATTENTION: Veuillez lire toutes les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil et les conserver afin de pouvoir les consulter à l’avenir. L’énergie électrique peut assurer de nombreuses fonctions utiles. Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à sauvegarder votre sécurité.
Page 7
MISES EN GARDE IMPORTANTES 18. Endommagement entraînant une réparation 19. Pièces de rechange Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la fiche du Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil du service de réparation qu’elle le sera par la pièce par du personnel qualifié...
Page 8
RAYONNEMENT ULTRAVIOLET: IL PEUT ENDOMMAGER LA VUE. ETEINDRE LA LAMPE AVANT TOUT ENTRETIEN. LAMPE SOUS FAIBLE PRESSION: RISQUE D’EXPLOSION. liquides dûment agréé par Sharp ou un centre de DÉBRIS DE VERRE POUVANT CONSTITUER UN DANGER EN CAS DE RUPTURE. MANIPULER AVEC SOIN. SE service technique le plus proche, pour la faire REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
MISES EN GARDE IMPORTANTES Fonction de contrôle de la température Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes de réglages ou d’un filtre à air sale, «TEMP.» et « » clignotent en bas à gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe se met hors service, le témoin avertisseur de température clignote sur le projecteur et après une période d’environ 90...
Caractéristiques spéciales 1. Projecteur LCD haut de gamme ultra-lumineux • Lampe CA 270 W Ce projecteur utilise une lampe CA 270 W pour obtenir une excellente uniformité des couleurs et une luminosité très élevée. 2. Compatibilité avec les ordinateurs • Compatible avec les résolutions comprenant les formats VGA-SVGA (étendue), XGA (vraie résolution) et SXGA-UXGA (compressée), ainsi que les formats DTV (480I, 480P, 580I, 580P, 720P, 1035I, et 1080I).
Page 11
• Technologie de synchronisation automatique (Auto Sync) à grande vitesse 10. Caractéristiques utiles • Image dans image, agrandissement numérique, image fixe • Écran de démarrage et de fond personnalisable 11. Logiciel d’application • «Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition» (réseau et télécommande) Réseau Réseau Réseau...
Table des matières Informations Affichage et réglage de la minuterie d’arrêt ..........importantes Ajustement des images d’ordinateur en utilisant AUTO SYNC ......Introduction ..........Ajustement du format de l’image ... MISES EN GARDE IMPORTANTES ... Fonction de correction du gamma ..Caractéristiques spéciales ......
Page 13
Maintenance et guide de dépannage Lampe/Témoins d’entretien ...... Remplacement de lampe ......Remplacement du filtre à air ..... Guide de dépannage ........Assistance technique SHARP ....Annexes Affectation des broches de connexion ..........(RS-232C) Spécifications et réglages des commandes ........
Comment avoir accès aux modes d’emploi PDF Des modes d’emploi au format PDF et dans plusieurs langues se trouvent sur le CD-ROM du mode d’emploi et des références techniques du projecteur. Pour les utiliser, vous devez installer Adobe Acrobat Reader dans votre ordinateur (Windows ou Macintosh).
Nomenclature des organes Les chiffres suivant les désignations des pièces font référence aux principales pages de ce mode d’emploi dans lesquelles des explications sont fournies sur le sujet. Projecteur Vue avant Témoin avertisseur de Témoin de remplacement de lampe température Témoin d’alimentation Touches d’intensité...
Nomenclature des organes Les chiffres suivant les désignations des pièces font référence aux principales pages de ce mode d’emploi dans lesquelles des explications sont fournies sur le sujet. Télécommande Vue avant Touches d’alimentation (ON/OFF) Touche d’objectif Touche de menu (LENS) (MENU) Touche de validation Touches de réglage...
Utilisation de la télécommande Mise en place des piles Faites pression sur la languette Insérez deux piles R-6 (de Insérez les pattes situées à et soulevez le couvercle du taille «AA», UM/SUM-3, HP-7 l’extrémité du couvercle dans logement des piles dans la ou similaire), en veillant à...
Adaptateur DVI à D-sub 15 broches (7,9 (20 cm)) AN-A1DV • Tous les câbles ne sont peut-être pas fournis dans toutes les régions. Veuillez consulter votre revendeur de projecteurs à cristaux F-15 liquides dûment agréé par Sharp ou le centre de service technique le plus proche.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Contactez votre revendeur de projecteurs à cristaux liquides dûment agréé par Sharp ou un centre de service technique le plus proche. • L’entrée audio AUDIO INPUT 1 peut être utilisée pour entrer le son correspondant à l’entrée INPUT 1.
Projection d’images d’ordinateur • Ce projecteur utilise une entrée d’ordinateur 5 BNC pour éviter la dégradation de la qualité de l’image. • Branchez les câbles R (P ), G/G sync (Y), B (P ), HD/C sync et VD (vendus séparément) aux prises d’entrées appropriées du projecteur et un commutateur RVB (vendu séparément) connecté...
Projection d’images d’ordinateur Branchement à un ordinateur en utilisant le port d’entrée numérique direct Câble audio d’ordinateur Vers la prise de sortie audio Câble DVI (vendu séparément) AN-C3DV Ordinateur Vers la prise de sortie numérique Branchez une des extrémités du câble DVI au port d’entrée INPUT 3 du projecteur. Branchez l’autre extrémité...
Visionnement d’images vidéo en composantes Branchement à un lecteur de DVD vidéo, un décodeur DTV* et à un autre appareil vidéo utilisant l’entrée 5 BNC Vers les prises de sortie audio Exemple Câble audio (Câble prise mini stéréo de diamètre Décodeur DTV 3,5 à...
Branchement en guirlande Lors de la commande plusieurs projecteurs ou de la projection en empilement en utilisant le logiciel Sharp Advanaced Presentation Software Professional Edition fourni, les projecteurs doivent être branchés en guirlande.
Branchement à un moniteur En branchant le port de sortie OUTPUT du projecteur au port RGB d’un moniteur à l’aide d’un câble RGB (en vente dans le commerce), vous pouvez afficher l’image d’un ordinateur à la fois avec le projecteur et sur le moniteur.
Mise sous/hors tension Projecteur Télécommande Appuyez sur ON. • Le témoin de remplacement de lampe clignotant en vert signale le préchauffage de la lampe. Attendez que le témoin cesse de clignoter avant d’utiliser le ON/OFF projecteur. • Si l’appareil est remis sous tension immédiatement après avoir été...
Installation de l’écran Utilisation des pieds d’ajustement Vers le haut Vers le bas Appuyez sur les libérations Réglez la hauteur du Tournez les pattes pour effectuer les des pattes de réglage. projecteur et retirez les petits ajustements. mains des libérations des pattes de réglage.
Deux objectifs optionnels Sharp sont aussi disponibles pour des usages spécialisés. Veuillez consulter votre revendeur de projecteurs à cristaux liquides dûment agréé par Sharp pour plus de détails sur ces objectifs. (Reportez-vous au mode d’emploi de l’objectif pour le fixer.) Assurez-vous de faire installer les objectifs optionnels AN-P9MX et AN-P48EZ par du personnel qualifié.
Ajustement de la distance de projection Déplacement de l’objectif vers le haut et vers le bas • Ce projecteur est équipé d’une fonction de déplacement de l’objectif qui vous permet d’ajuster la hauteur de projection. • Ajustez la position de façon à correspondre à la configuration de l’installation. Taille de l’écran: 100 pouces (254 cm) Mode ALLONGE: 16:9 Objectif standard pris comme exemple...
Page 30
Ajustement de la distance de projection Objectif standard Rapport de distance de projection 1:1,8 à 2,4 Mode NORMAL (4:3) Taille de l’écran (4:3) (X) Distance de projection (L) Objectif centré sur le bord inférieur de l’écran (H) Position décalée supérieure de l’objectif (h ) Position décalée inférieure de l’objectif (h Diag.
Page 31
Ajustement de la distance de projection AN-P9MX Rapport de distance de projection 1:0,9 Mode NORMAL (4:3) Taille de l’écran (4:3) (X) Distance de projection (L) Objectif centré sur le bord inférieur de l’écran (H) Diag. Largeur Hauteur (762 cm) (609,6 cm) (457,2 cm) 18 1 (5,5 m)
Page 32
Ajustement de la distance de projection AN-P48EZ Rapport de distance de projection 1:4,6 à 6,1 Mode NORMAL (4:3) Taille de l’écran (4:3) (X) Distance de projection (L) Objectif centré sur le bord inférieur de l’écran (H) Position décalée supérieure de l’objectif (h ) Position décalée inférieure de l’objectif (h Diag.
Projection avec montage au plafond • Nous vous recommandons l’utilisation du support de montage au plafond en option Sharp pour ce type d’installation. • Avant de monter le projecteur, veuillez contacter votre revendeur de projecteurs à cristaux liquides dûment agréé...
Utilisation des touches de fonctionnement Sélection de la source de signal d’entrée Projecteur Télécommande Appuyez sur INPUT 1.2.3 ou INPUT 4.5 sur le projecteur ou INPUT (1, 2, 3, 4 ou 5) sur la télécommande pour changer le mode. • Quand aucun signal n’est reçu, «PAS SIGN.» est affiché. Quand un signal pour lequel le projecteur n’est pas préréglé...
Superposition d’un écran noir Projecteur Télécommande Cette fonction vous permet de superposer un écran noir sur l’image projetée. Pour noircir l’image projetée Appuyez sur BLACK SCREEN. L’écran devient noir et l’indication «ÉCRAN NOIR» apparaît sur l’écran. Pour BLACK faire réapparaître l’image projetée à l’origine, appuyez SCREEN une nouvelle fois sur BLACK SCREEN.
Ajustement du format de l’image Projecteur Télécommande Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage de l’image afin d’améliorer l’image entrée. En fonction du signal entrant, UNDO vous pouvez sélectionner parmi NORMAL, PLEIN, POINT PAR POINT, BORDS, ALLONGE ou ALLONGE SMART.
Page 39
Ajustement du format de l’image VIDÉO ALLONGE SMART NORMAL BORDS ALLONGE Rapport hauteur/largeur de 4:3 , 480P, 580 , 580P, 1024 576* 1024 576* Boîte aux lettres, Compressé NTSC, PAL, SECAM 1024 576* 720P, 1035 , 1080 Rapport hauteur/largeur de 16:9 –...
PERSONNALISÉ Vous permet de régler la valeur Gamma à l’aide du Sharp Advanced Presentation Software. PRÉSENTATION Appuyez sur GAMMA. A chaque pression sur GAMMA, le niveau gamma change de la manière indiquée ci-contre.
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) Fonctionnement de base Ce projecteur possède deux jeux d’écrans de menu qui vous permettent de régler l’image et de modifier les différents réglages du projecteur. Ces écrans de menu peuvent être utilisés à partir du projecteur ou de la télécommande à...
Options (1) [ON/OFF] État Af.OSD Normal Niveau A Niveau B Arrière-fond Sharp Personnalisé Bleu • Les chiffres indiqués ci-dessus pour la résolution, la fréquence verticale et la fréquence horizontale sont donnés Im.départ Sharp simplement à titre de référence. • «Couleur», «Teinte» et «Netteté» apparaissent uniquement Personnalisé...
Page 43
Auto Reconfirmer PAL (50/60Hz) Langue English SECAM Deutsch NTSC4.43 Español NTSC3.58 Nederlands PAL–M Français PAL–N Italiano Arrière-fond Sharp Svenska Personnalisé Português Bleu Im. départ Sharp Personnalisé État Mode économie Mode économie [FAIBLE PUISSANCE/STANDARD] Ecran Out /RS232C [ON/OFF] Extinction Auto [ON/OFF] •...
Ajustement de l’image Mode progressif Cette fonction vous permet de sélectionner l’affichage progressif d’un signal vidéo. L’affichage progressif projette une image vidéo plus douce. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page Permet de sélectionner le mode de conversion progressive Progressif 2D Cette fonction est pratique pour afficher des images avec...
Ajustement de l’image de l’ordinateur (menu RVB uniquement) Lors de l’affichage de mires d’ordinateur qui sont extrêmement bien détaillées (quadrillage, rayures verticales, etc.), des interférences peuvent se produire entre les pixels LCD et provoquer des scintillements, des rayures verticales ou des irrégularités du contraste sur certaines parties de l’écran. Dans ce cas, ajustez les rubriques «Horloge», «Phase», «Pos.hori»...
Ajustement de l’image de l’ordinateur (menu RVB uniquement) Réglage mode spécial D’habitude, le type de signal d’entrée est détecté et le mode de résolution correct est automatiquement sélectionné. Toutefois, pour certains signaux, le mode de résolution optimal dans «Modes spéciaux» de l’écran de menu «Sync.fine»...
Ajustement de l’image de l’ordinateur (menu RVB uniquement) Réglage de synchronisation automatique • Utilisé pour le réglage automatique des images de l’ordinateur. • Le réglage de synchronisation automatique est effectué manuellement en appuyant sur AUTO SYNC ou automatiquement en réglant «Sync. Automat.» sur «Normal» ou «Grande vitesse» dans le menu GUI du projecteur.
Ajustement du son Le système audio du projecteur a été préréglé en usine aux valeurs standard. Cependant vous pouvez modifier ces réglages pour qu’ils conviennent à vos préférences en ajustant les rubriques de réglage audio suivantes. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page Rubrique sélectionnée Touche ß...
Affichage d’image double (menu RVB uniquement) La fonction d’image dans l’image vous permet d’afficher deux images sur le même écran. Vous pouvez afficher l’image de l’entrée INPUT 4 ou 5 comme une image incrustée dans l’image principale de l’entrée INPUT 1, 2 ou 3. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 1996 1997 1998...
Mise en/hors service de l’affichage sur l’écran Cette fonction vous permet de mettre en ou hors service les messages sur l’écran qui apparaissent pendant la sélection de l’entrée. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page Rubrique sélectionnée Description Normal Tous les affichages sur l’écran sont affichés.
L’image personnalisée doit être un fichier BMP 256 couleurs avec un format d’image de 1.024 768 ou moins. Veuillez vous reporter au mode d’emploi de Sharp Advanced Presentation Software sur le CD-ROM pour savoir comme enregistrer (ou modifier) une image personnalisée.
ATTENTION • Réglez «Ecran Out/RS232C» sur « » si vous utilisez le Sharp Advanced Presentation Software (fourni). Fonction de mise hors tension automatique Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur se met automatiquement hors tension.
Vérification de la durée d’utilisation de la lampe Cette fonction vous permet de vérifier la durée d’utilisation de la lampe. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page • Il est recommandé de changer la lampe après environ 1.400 heures d’utilisation cumulée. Reportez-vous aux pages pour le remplacement d’une lampe.
Réglage du mode d’empilement Vous pouvez doubler la luminosité d’une image en empilant deux projecteurs et en projetant la même image simultanément (projection en empilement). Branchez deux projecteurs en utilisant le câble RS- 232C. Puis réglez un projecteur comme maître et l’autre comme esclave. De cette façon, vous pouvez commander deux projecteurs avec une télécommande.
Désactivation des entrées Cette fonction vous permet de désactiver les entrées de signaux inutiles. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page • Lors d’une projection avec empilement, d’une projection multi-écrans, etc., cette fonction peut être utilisée pour annuler le contrôle RS- 232C.
Protection des réglages importants avec un mot de passe Vous pouvez définir un mot de passe et l’utiliser avec le niveau de verrouillage des touches pour empêcher certains réglages des menus GUI. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page •...
Sélection de la langue de l’affichage sur l’écran L’anglais est la langue préréglée pour l’affichage sur l’écran. Cependant, cette langue peut être changée sur l’allemand, l’espagnol, le hollandais, le français, l’italien, le suédois, le portugais, le chinois, le coréen ou le japonais. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page Affichage des réglages d’ajustement Cette fonction peut être utilisée pour afficher tous les réglages effectués simultanément sur l’écran.
élimine le besoin d’un distributeur. Ce projecteur est aussi muni d’une fonction qui envoie des informations sur l’état du projecteur (durée d’utilisation de la lampe, etc.) à un centre d’assistance Sharp ou à une société de maintenance extérieure pour permettre une intervention rapide.
Vidéo 2 Câble Vidéo Ce projecteur peut être utilisé dans un réseau de projecteur pris en charge par un seul ordinateur avec le Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition fourni. Les projecteurs dans les salles de conférence au rez-de-chaussée et au deuxième étage du bâtiment A, par exemple, peuvent être utilisés pour des présentations vidéo, tandis que les projecteurs du premier étage peuvent être utilisés pour des présentations assistées par...
Page 62
Utilisation des caractéristiques spéciales de fonctionnalité étendue Projection en empilement Afin d’obtenir des images plus lumineuses, deux projecteurs peuvent être utilisés en empilement avec la fonction de réglage de l’empilement. Procédure de base Projecteur 1 Câble RVB Config. empilement ENTRÉE1 Maître SORTIE Ordinateur...
Page 63
Utilisation des caractéristiques spéciales de fonctionnalité étendue Mettez le projecteur hors tension. Branchez le port d’entrée INPUT 1 du projecteur 1 sur le port RGB de l’ordinateur en utilisant un câble RGB. (Reportez-vous à la page pour les détails.) Branchez le port de sortie OUTPUT du projecteur 1 sur le port d’entrée INPUT 1 du projecteur 2 en utilisant un câble RGB.
La procédure qui suit explique comment monter un mur d’images 2x2 en utilisant 4 projecteurs de la façon montrée ci-dessus. Installez d’abord le logiciel Sharp Advanaced Presentation Software Professional Edition. Pour les détails sur l’installation du logiciel, reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Page 65
Utilisation des caractéristiques spéciales de fonctionnalité étendue Application Utiliser en même temps le réglage d’empilement et les Ordinateur 2 Ordinateur 1 réglages Activation d’entrées vous permet de commander le mur d’image avec une télécommande. Câble RVB Câble RVB Le schéma de branchement 2 ci-contre montre comment le ENTRÉE1 mur d’image de l’exemple de la section précédente doit ENTRÉE2...
• Emportez le projecteur chez votre revendeur de élevée. • Défaillance d’un circuit projecteurs à cristaux liquides dûment agréé par interne. Sharp ou un centre de service technique le plus proche pour réparation. • La lampe est grillée. • Remplacez délicatement la lampe. Témoin de La lampe ne •...
à cristaux liquides dûment agréé par Sharp ou un centre de service technique le plus proche pour qu’il retire la lampe endommagée et s’assure que le projecteur fonctionne en toute sécurité.
Page 68
Remplacement de lampe Remettez le filtre à air Remettez le couvercle Retirez le couvercle du en place. du filtre en place. boîtier de la lampe. Replacez le filtre à air sous les Insérez la languette à l’extrémité Retournez le projecteur et languettes du cadre du filtre.
• Faites changer le filtre (PFILD0080CEZZ) par le revendeur de projecteurs à cristaux liquides dûment agréé par Sharp ou un centre de service technique le plus proche quand il n’est plus possible de le nettoyer. Vue du fond Vue latérale et arrière...
Guide de dépannage Probléme Points à vérifier L’appareil ne peut pas être mis sous ou hors • Le niveau de verrouillage des touches est réglé sur «Niveau A» ou sur «Niveau B», empêchant l’utilisation de certaines touches tension avec les touches ON/OFF du ou de toutes les touches.
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation ou l’utilisation de ce projecteur, veuillez vous référer d’abord à la «Guide de dépannage» de ce mode d’emploi à la page . Si ce mode d’emploi ne répond pas à votre question, veuillez contacter un centre de service technique SHARP de la liste ci-dessous. États-Unis Autriche Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
(RS-232C) Spécifications et réglages des commandes Commande par ordinateur personnel Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en le connectant au projecteur avec un câble RS- 232C (type croisé, vendu séparément). (Reportez-vous à la page pour les branchements.) Conditions de communication Effectuez les réglages du port sériel de l’ordinateur pour qu’ils correspondent à...
Page 74
(RS-232C) Spécifications et réglages des commandes RUBRIQUE DE COMMANDE COMMANDE PARAMÈTRE RETOUR RUBRIQUE DE COMMANDE COMMANDE PARAMÈTRE RETOUR ENTRÉE 1 (RVB 1) REDIMENSIONNER : NORMAL OK OU ERR ENTRÉE 1 (RVB 1) TYPE DE SIGNAL : RVB OK OU ERR ENTRÉE 1 (RVB 1) REDIMENSIONNER : PLEIN OK OU ERR ENTRÉE 1 (RVB 1) TYPE DE SIGNAL : APPAREIL...
Page 75
SÉLECTION DU FOND : NON OK OU ERR SÉLECTION DE LA LANGUE : PORTUGUÊS OK OU ERR SÉLECTION DE L’IMAGE DE DÉMARRAGE : SHARP OK OU ERR SÉLECTION DE LA LANGUE : OK OU ERR SÉLECTION DE L’IMAGE DE DÉMARRAGE : PERSONNALISÉ...
«Arrière». REMOTE du projecteur à la télécommande. Les codes pour ces fonctions sont complexes et ne sont par conséquent pas donnés ici. Format de signal de télécommande Sharp Format d’émission: format 15 bits 67,5 ms 67,5 ms Forme d’onde du signal de sortie: sortie par modulation de position d’impulsions 26,4 µs...
Tableau de compatibilité Ordinateur Fréquence horizontale: 15–126 kHz*/ Fréquence verticale: 43–200 Hz / Horloge pixel: 12–230 MHz Compatible avec les signaux de synchronisation sur le vert et de synchronisation composite. Compatible UXGA et SXGA avec compression intelligente avancée ou compression intelligente Technologie de redimensionnement AICS (Système de compression et d’expansion intelligentes avancées) Fréquence Fréquence...
Veuillez utiliser l’entrée en composantes, l’entrée vidéo ou l’entrée S-vidéo si cela se produit. Ce projecteur SHARP utilise des panneaux d’affichage à cristaux Cet appareil possède dans les limites acceptables un certain nombre liquides (LCD).
Glossaire Activation entrées Fonction qui permet de limiter les entrées. Par exemple, si vous mettez hors service l’entrée 2, la sélection de l’entrée passe directement de l’entrée 1 à l’entrée 3, en sautant l’entrée 2. Agrandissement (Elargissement) Effectue automatiquement un zoom avant sur une partie de l’image. Allonge Mode qui écrase l’image 4:3 horizontalement pour l’afficher entièrement sur un écran 16:9.
Index Pieds d’ajustement............Activation entrées ............Plaf arr ................Adaptateurs BNC-RCA ............ Poignée de transport ............Affichage sur l’écran ............Point par point ..............Ajustement de l’image ............. Port d’entrée DVI INPUT (INPUT 3) ......... Audio ................Port d’entrée INPUT ............Port de sortie OUTPUT ............