Télécharger Imprimer la page
EINHELL NEW GENERATION NSG 230 F Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NEW GENERATION NSG 230 F:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung NSG 230 F_SPK1
25.01.2006
13:53 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Schweißgerät
Operating Instructions
Welding Set
Mode d'emploi
de l'appareil à souder
Handleiding
lastoestel
Istruzioni per l'uso
Saldatrice
Betjeningsvejledning
svejseapparat
Instrukcja obsługi
Spawarka
Használati utasítás
Hegesztőkészülék
Upute za uporabu
uredjaja za zavarivanje
230 F
NSG
Art.-Nr.: 15.440.70
I.-Nr.: 01015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL NEW GENERATION NSG 230 F

  • Page 1 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schweißgerät Operating Instructions Welding Set Mode d’emploi de l’appareil à souder Handleiding lastoestel Istruzioni per l’uso Saldatrice Betjeningsvejledning svejseapparat Instrukcja obsługi Spawarka Használati utasítás Hegesztőkészülék Upute za uporabu uredjaja za zavarivanje 230 F Art.-Nr.: 15.440.70 I.-Nr.: 01015...
  • Page 2 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 2 µ µ ¿ ³ µ µ ¸ ¹ µ...
  • Page 3 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 3 ¸ µ ¹ µ...
  • Page 4 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) damit immer genügend Luft durch die Öffnungs- schlitze aufgenommen werden kann. Verge- wissern Sie sich, dass das Gerät richtig an das 1. Elektrodenhalter Netz angeschlossen ist (siehe 6.). Vermeiden Sie 2.
  • Page 6 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 6 9. Auch in der Nähe des Lichtbogens befindliche Achtung! Personen oder Helfer müssen auf die Gefahren hingewiesen und mit den nötigen Schutzmittel Bei überlasteten Versorgungsnetzen und Strom- ausgerüstet werden, wenn notwendig, Schutz- kreisen können während des Schweißens für andere wände einbauen.
  • Page 7 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 7 Enge und feuchte Räume 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE DATEN Bei Arbeiten in engen, feuchten oder heißen Räumen sind isolierende Unterlagen und EN 60974-1 Europäische Norm für Schweißgeräte Zwischenlagen ferner Stulpenhandschuhe aus zu Lichtbogen-Handschweißen mit Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen zur begrenzter Einschaltdauer.
  • Page 8 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 8 stellen, daß die eingestellte Nennspannung des 115 A (400V/230V) Geräts mit der der Stromquelle übereinstimmt. 80A (400V/230V) Anmerkung: 60 A (230 V) Das Schweißgerät ist mit einem 400V~ Leerlaufspannung: 48 V 16 A-CeCon-Stecker ausgerüstet.
  • Page 9 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 9 Achtung! 12. Ersatzteilbestellung Tupfen Sie nicht mit der Elektrode das Werkstück, es Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende könnte dadurch ein Schaden auftreten und die Angaben gemacht werden: Zündung das Lichtbogens erschweren. Typ des Gerätes Sobald sich der Lichtbogen entzündet hat versuchen Artikelnummer des Gerätes...
  • Page 10 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 10 1. Layout (Fig. 1) not be constricted or placed next to a wall while it is operating. Make sure that the appliance is 1. Electrode holder correctly connected to the mains supply (see 6.). 2.
  • Page 11 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 11 Sources of danger during arc welding 13. Welds that are exposed to large stresses and must comply with safety requirements may only be completed by specially trained and approved Arc welding results in a number of sources of welders.
  • Page 12 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 12 suitable clothing and a face guard. 2. Slip-on gloves made of a suitable material Symbol for manual arc welding (leather) must be worn on both hands. They with sheathed rod electrodes must be in perfect condition.
  • Page 13 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 13 8. Welding max. 160 A After you have made all the electrical connections for the power supply and for the welding circuit, you can proceed as follows: Insert the unsheathed end of the electrode into the 16 A electrode holder (1) and connect the earth terminal (2) to the part you wish to weld.
  • Page 14 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 14 9. Overheating guard The welding set is fitted with an overheating guard that protects the welding transformer from overheating. If the overheating guard trips, the control lamp (5) on your set will be lit. Allow the welding set to cool for a time.
  • Page 15 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 15 1. Description de l’appareil (fig. 1/2) traction du câble de réseau. Retirez la fiche de l’appareil avant de vouloir le placer dans un autre 1. Porte-électrodes endroit. 2. Borne de mise à la terre (masse) Surveillez l’état du câble de soudage, de la pince 3.
  • Page 16 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 16 lorsque les réseaux d’alimentation et circuits proximité de l’arc électrique doivent être instruites sur les risques et équipées des moyens électriques sont surchargés. En cas de doute, veuillez vous adresser à l’entreprise d’alimentation de protection nécessaires;...
  • Page 17 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 17 Salles étroites et humides 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES En cas de travaux dans des locaux humides ou chauds, il faut utiliser des supports et supports EN 60974-1 Norme européenne pour les intermédiaires, tout comme des gants à...
  • Page 18 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 18 N’utilisez jamais l’appareil avec une tension Branchement secteur : 230 V / 400 V 50 Hz nominale de 400 V lorsque celui-ci est réglé sur Courant de soudage (A) cos Ê = 0,68: 60 - 200 230 V.
  • Page 19 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 19 11. Maintenance Electrode Ø (mm) Courant de soudage (A) 40 - 80 A 60 - 110 A Il faut éliminer régulièrement la poussière et les 80 - 160 A encrassements de la machine. Le nettoyage doit être 120 - 200 A réalisé...
  • Page 20 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 20 1. Beschrijving toestel (afb. 1/2) toestel niet op het net is aangesloten (zie 6.). Ver- mijd elke treklast op het elektrisch snoer. Trek de 1. Elektrodehouder stekker van het toestel uit voor u het op een 2.
  • Page 21 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 21 Gevarenbronnen bij booglassen 12. In vuur en ruimtes met explosiegevaar gelden bijzondere voorschriften. 13. Lasverbindingen die aan grote belastingen zijn Bij het booglassen bestaan heel wat blootgesteld en absoluut aan veiligheidsvereisten gevarenbronnen.
  • Page 22 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 22 Beschermende kleding Nominale nullastspanning Lasstroom 1. Tijdens het werk moet de lasser over het volledige lichaam tegen straling en verbranding Ø mm Elektrodediameter beschermd zijn door middel van kleding en gezichtsbescherming. 2.
  • Page 23 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 23 6. Netaansluiting 7. Lasvoorbereidingen Dit lastoestel werkt op 230 V en 400 V nominale De aardingsklem (2) wordt direct op het te lassen spanning. De gewenste nominale spanning kan stuk of op de ondergrond waarop het te lassen stuk worden ingesteld m.b.v.
  • Page 24 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 24 Opgelet! 12. Bestellen van wisselstukken Gebruik altijd een tang om gebruikte elektroden te verwijderen of om pas gelaste stukken te bewegen. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende Denk er a.u.b. aan dat de elektrodehouder (1) na het gegevens te vermelden: lassen altijd geïsoleerd moet worden weggelegd.
  • Page 25 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 25 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) Durante il funzionamento l’apparecchio non dovrebbe essere posizionato vicino o direttamente appoggiato alla parete, in modo che sia sempre 1. Portaelettrodo possibile l’aspirazione di aria attraverso le fessure 2.
  • Page 26 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 26 del circuito di corrente si possono verificare disturbi necessari; in caso di necessità realizzare delle per altri utenti durante i lavori di saldatura. In caso di pareti di protezione. 10. Se si effettuano lavori di saldatura è necessario, dubbio consultate l’ente di distribuzione dell’energia elettrica.
  • Page 27 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 27 Se si utilizzano piccoli trasformatori di saldatura per lavori di saldatura che comportino un maggiore 50 Hz Frequenza di rete rischio elettrico, ad esempio in ambienti di piccole Tensione di rete dimensioni con pareti che conducono corrente (caldaie, tubi, etc.), in luoghi umidi (indumenti di Corrente massima assorbita...
  • Page 28 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 28 5. Istruzioni per il montaggio 7. Operazioni preliminari alla saldatura Vedi Fig. 3-13. Il morsetto di massa (2) viene fissato direttamente sul pezzo da saldare o alla base su cui esso poggia. Attenzione, assicuratevi che vi sia contatto diretto 6.
  • Page 29 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 29 Attenzione! Utilizzare sempre una pinza per togliere gli elettrodi usati o per spostare pezzi appena saldati. Fare attenzione che il portaelettrodi (1) dopo la saldatura sia sempre riposto su materiale isolante. Le scorie devono essere tolte solo dopo che il giunto si sia raffreddato.
  • Page 30 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 30 DK/N 1. Apparatbeskrivelse (Fig. 1) apparatet flyttes til et andet sted. Vær opmærksom på svejsekablets, elektrode- 1. Elektrodeholder holderens og jordklemmernes tilstand; slid på 2. Jordklemme isoleringen og på de strømførende dele kan 3.
  • Page 31 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 31 DK/N kabler, stik, stikdåser osv. må kun udføres af beskyttelsesledningen fra det elektriske anlæg. fagpersonale. Det gælder især fremstilling af Svejsearbejdet udføres på en maskine med mellemkabler. beskyttelsesledertilslutning. Det er altså muligt at 2.
  • Page 32 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 32 DK/N Beskyttelse mod stråler og IP 21 Beskyttelsesart forbrændinger Isoleringsklasse 1. På arbejdsstedet skal der gøres opmærksom på risikoen for øjenskader ved et opslag: “Pas på! Funktionstid Kig ikke ind i flammerne!” Arbejdsstederne skal om muligt afskærmes på...
  • Page 33 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 33 DK/N af et netstik, som er godkendt til 32 A. Pas på! Prik ikke emnet med elektroden, da det kunne volde Vigtigt! skader og vanskeliggøre tændingen af lysbuen. Udskiftning af netstik er forbeholdt en el- Prøv at vare en distance til emnet, som svarer til det fagmand.
  • Page 34 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 34 1. Opis urządzenia (rys. 1/2) Należy zapewnić odpowiednią pielęgnację urządzenia. Urządzenie podczas pracy nie powinno być 1. Uchwyt elektrody ustawione blisko innych przedmiotów lub 2. Zacisk masy bezpośrednio przy ścianie, aby zapewnić 3.
  • Page 35 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 35 pobliżu osoby) przed niebezpiecznymi ewent. promieniowanie ultrafioletowe. Niewidzialne skutkami oddziaływania łuku spawalniczego. promieniowanie ultrafioletowe powoduje w razie Ostrzeżenie: W zależności od warunków zasilania niedostatecznej ochrony oczu bardzo bolesne zapalenie spojówek, które odczuwalne jest sieciowego w punkcie podłączenia spawarki, mogą...
  • Page 36 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 36 Ochrona przed promieniowaniem i A lub wyłącznik zasilania o mocy 16 A). Bezpieczniki o nadmiernej mocy mogą oparzeniami spowodować pożar instalacji elektrycznej lub 1. Na stanowisku pracy za pomocą tabliczki całego budynku. ostrzegawczej: Uwaga! Nie patrzeć...
  • Page 37 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 37 używać urządzenia o wyższym prądzie spawania, IP 21 Klasa ochronności wówczas zamontowana wtyczka musi zostać zastąpiona przez wtyczkę z bezpiecznikiem 32 A Skuteczność izolacji Uwaga! Czas pracy Wymiany wtyczki może dokonywać wyłącznie elektryk.
  • Page 38 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 38 dobry styk elektryczny. 10. Gniazdko wtyczkowe (12) Załączyć urządzenie wyłącznikiem (4) i ustawić prąd spawania pokrętłem regulacyjnym (3), w zależności Z tylnej strony urządzenia znajduje się gniazdko od stosowanej elektrody. Zasłonić twarz tarczą wtyczkowe 230 V ~ 50 Hz, zabezpieczone ochronną...
  • Page 39 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 39 1. A készülék leírása (1-es ábra) levegőt tudjon felvenni. Győződjön meg arról, hogy a készülék helyesen van rákapcsolva a hálózatra (lásd a 6.). Kerülje el a hálózati kábel 1. Elektródatartó minden fajta húzó igénybevételét. Húzza ki a 2.
  • Page 40 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 40 Veszélyforrások az ívhegesztésnél ki lettek ürítve, mivel a maradékok által robbanási veszély áll fenn. 12. Különös előírások érvényesek a tőz és robbanás Az ívhegesztésnél számos veszélyforrás adódik. veszélyeztetett termekben. Ezért a hegesztő számára különösen fontos, hogy 13.
  • Page 41 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 41 feszültségének nem szabad 42 Voltnál (effektívérték) többnek lennie. Tehát a készüléket a magasabb Biztosíték névleges értékkel kimeneti feszültsége miatt ebben az esetben nem Amperben lehet használni. névleges üresjárati feszültség Védőruházat Hegesztőáram Ø...
  • Page 42 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 42 6. Hálózati csatlakozás 7. Hegeszstési előkészületek Ezt a hegesztőgépet 230 V-os és 400 V-os névleges A földelő csipeszt (2) vagy direkt a hegesztési feszültséggel lehet üzemeltetni. Az ábrázolt forgó darabra kell ráerősíteni vagy az alátétre, amelyre rá kapcsoló...
  • Page 43 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 43 Figyelem! Az elhasznált elektródák eltávolításához vagy a frissen hegesztett darabok mozgatásához mindig egy fogót használni. Kérjük vegye figyelembe, hogy az elektródatartókat (1) a hegesztés után mindig izoláltan kell lerakni. A salakréteget csak a lehülés után szabad a varratról eltávolítani.
  • Page 44 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 44 1. Opis uredjaja (sl.1/2) izolacije i dijelova koji provode struju može dovesti do opasne situacije i smanjiti kvalitetu 1. Držač elektroda zavarivanja. 2. Stezaljka s masom Zavarivanje električnim lěkom stvara iskre, 3.
  • Page 45 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 45 postavljanje medjukablova. Primjeri su: 2. Kod nesreća odmah isključite izvor struje Tlačni kotlovi, tračnice, spojke za prikolice itd.13. zavarivanja iz mreže. 14. Napomene: 3. Nastane li dodirni napon, odmah isključite Obavezno obratite pažnju na to da zbog nemara uredjaj i dajte neka ga stručnjak provjeri.
  • Page 46 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 46 Zaštita od zračenja i opeklina Klasa izolacije Trajanje uključenja 1. Na radnom mjestu upozorite na opasnost za oči pomoću natpisa. Oprez - ne gledajte u plamen! Uredjaj je zaštićen od smetnji u skladu s odredbama Radna mjesta treba po mogućnosti zakloniti tako EU 89/336/EWG da su osobe koje se nalaze u blizini zaštićene.
  • Page 47 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 47 Molimo da se pridržavate sljedećih napomena kako Pažnja! biste izbjegli opasnost od požara, električnog udara Ne lupkajte elektrodom po radnom komadu jer na taj ili ozljedjivanja: način mogu nastati štete i otežati se paljenje Ne koristite uredjaj kod nazivnog napona od 400 svjetlosnog luka.
  • Page 48 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 48 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 49 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 49 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 50 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 50 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 51 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 51 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 52 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 52 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 53 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 53 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 54 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 54...
  • Page 55 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 55 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 56 Anleitung NSG 230 F_SPK1 25.01.2006 13:53 Uhr Seite 56 EH 01/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

New generation 15.440.7015.440.70