EINHELL BT-IW 100 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-IW 100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Schweißgerät
Mode d'emploi d'origine
p
de lʼappareil à souder
Istruzioni per l'uso originali
C
Saldatrice
Originele handleiding
N
lastoestel
Manual de instrucciones original
m
Aparato soldador
Manual de instruções original
O
Aparelho de soldar
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Art.-Nr.: 15.441.11
I.-Nr.: 11024
100
BT-IW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-IW 100

  • Page 1 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schweißgerät Mode d’emploi d’origine de lʼappareil à souder Istruzioni per l’uso originali Saldatrice Originele handleiding lastoestel Manual de instrucciones original Aparato soldador Manual de instruções original Aparelho de soldar Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 2 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 3...
  • Page 4: Lieferumfang

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 4 sowie für die anderer Personen verantwortlich: Achtung! Lesen Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung und Beim Benutzen von Geräten müssen einige beachten sie die Vorschriften. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Reparaturen oder/und Wartungsarbeiten dürfen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie nur von qualifizierten Personen durchgeführt diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise werden.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 5 Beachten Sie! Filters verwendet werden. Die Lichtstrahlung des Lichtbogens kann die Augen schädigen und Verbrennungen auf der Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen Haut hervorrufen. Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß den Das Lichtbogenschweißen erzeugt Funken und Angaben des Herstellers fachgerecht zu installieren Tropfen von geschmolzenem Metall, das ge- und zu nutzen.
  • Page 6: Enge Und Feuchte Räume

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 6 4. Auf der Schweißstromseite immer auf gute elek- welches mit dem Schutzleiter der elektrischen trische Kontakte achten. Anlage verbunden ist. Die Schweißarbeiten 5. Beim Schweißen immer an beiden Händen iso- werden an einer Maschine mit Schutzleiteran- lierende Handschuhe tragen.
  • Page 7: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrennungen

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 7 kopfschweißen, es erfordert, ist ein Schutzanzug und wenn nötig auch Kopfschutz zu tragen. 1 Phasen – Netzanschluss 4. Die verwendete Schutzkleidung und das gesamte Zubehör muss der Richtlinie “Persönliche Schutz- Lagern oder verwenden Sie das ausrüstung”...
  • Page 8: Schweißen

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 8 gezeigt, an. Verbinden Sie hierzu die beiden Stecker den Schweißstrom je nach verwendeter Elektrode am (12) des Elektrodenhalters (8) und der Potentiometer (1) ein. Halten Sie das Schutzschild vor Massenklemme (9) mit den entsprechenden das Gesicht und reiben Sie die Elektrodenspitze auf Schnellkupplungen (5/6) und arretieren Sie die dem Schweißstück so, dass Sie eine Bewegung wie Stecker (12), indem Sie diese im Uhrzeigersinn...
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 9 10. Wartung Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzu- führen. 11. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes...
  • Page 10: Description De L'appareil (Fig. 1)

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 10 L’opérateur/opératrice de cette installation est Attention ! responsable de sa propre sécurité tout comme de Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter celle des autres personnes : certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des lisez absolument le mode d’emploi et respectez les blessures et dommages.
  • Page 11: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 11 Le soudage à l’arc électrique génère des doivent uniquement être exécutée par des étincelles et des gouttelettes de métal fondu, la spécialistes. Ceci est particulièrement valable pièce à traiter soudée commence à rougir et reste pour la réalisation de câbles intermédiaires.
  • Page 12: Salles Étroites Et Humides

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 12 particulières sont valables. doit pas dépasser 42 Volts (valeur effective) en 13. Les raccords soudés très sollicités et devant marche à vide. L’appareil ne peut donc pas être utilisé absolument remplir des exigences de sécurité dans ce cas en raison de la tension de sortie plus doivent exclusivement être effectués par des importante.
  • Page 13: Symboles Et Caracteristiques Techniques

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 13 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES Branchement secteur : 230 V/240 V 50 Hz TECHNIQUES Courant de soudage (A) 10 - 80 A Durée de mise en circuitr X: EN 60974-1 Norme européenne pour les 80 A appareils à...
  • Page 14: Préparation Au Soudage

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 14 Mettez lʼappareil hors circuit en tournant le Attention ! potentiomètre (1) dans le sens contraire de celui des Ne touchez pas la pièce à usiner légèrement de l’électrode, cela pourrait entraîner un dommage et aiguilles dʼune montre dans la position zéro de rendre l’allumage de l’arc électrique plus difficile.
  • Page 15: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 15 12. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 16: Elementi Forniti

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 16 dell’apparecchio è responsabile della propria Attenzione! sicurezza e di quella dei terzi. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Leggete assolutamente queste istruzioni per l’uso e avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. rispettatene le disposizioni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Riparazioni o/e lavori di manutenzione devono lʼuso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 17: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 17 Non avvicinatevi direttamente all’arco nel raggio di 5. Durante i lavori di saldatura indossare sempre 15 m. entrambi i guanti isolanti. Questi proteggono da Proteggete voi stessi (e le persone vicine) dagli scosse elettriche (tensione a vuoto del circuito eventuali effetti pericolosi dell’arco.
  • Page 18: Indumenti Protettivi

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 18 su una macchina con attacco del conduttore di individuali di protezione”. protezione. È dunque possibile eseguire operazioni di saldatura sulla macchina senza Protezione contro raggi e ustioni avere applicato il morsetto di massa. In tal caso la corrente di saldatura passa dal morsetto di 1.
  • Page 19: Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 19 Prima di usare la saldatrice leggete della corrente di saldatura (2). La spia di controllo attentamente e rispettate le istruzioni dellʼesercizio (3) inizia ad illuminarsi. Spegnete per lʼuso. lʼapparecchio ruotando in senso antiorario il potenziometro (1) verso la posizione zero della scala IP 21 S Tipo di protezione della corrente di saldatura (2).
  • Page 20 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 20 l’innesco dell’arco. 12. Smaltimento e riciclaggio Non appena innescato l’arco cercare di mantenere una distanza dal pezzo da saldare che corrisponda al Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i diametro dell’elettrodo utilizzato. danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio La distanza dovrebbe rimanere per quanto possibile rappresenta una materia prima e può...
  • Page 21: Omvang Van De Levering

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 21 De gebruiker van de installatie is verantwoordelijk Let op! voor zijn eigen veiligheid en voor die van andere Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele personen. Lees daarom in elk geval deze veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om handleiding en volg de instructies erin op.
  • Page 22: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 22 van 15 m. gloeiend metaal en slakkenspatten. Bescherm uzelf (en omstaande personen) tegen 6. Draag stevige, isolerende schoenen die ook in de eventuele gevaarlijke effecten van de natte omstandigheden isoleren. Lage schoenen lichtboog. zijn niet geschikt, omdat neervallende gloeiende Waarschuwing: afhankelijk van de metaaldruppels brandwonden kunnen netaansluitingssituatie van het lastoestel kunnen...
  • Page 23: Beschermende Kleding

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 23 15. De beveiliging van de leidingen naar de stop- Bescherming tegen straling en contacten moet aan de voorschriften voldoen verbranding (VDE 0100). Er mogen dus conform deze voor- schriften alleen zekeringen of automatische 1. Op de werkplaats door een uithangbord “Voor- zekeringen worden gebruikt die aan de leidings- zichtig, niet in de vlammen kijken!”...
  • Page 24: Montage Draagriem (Fig. 3/4)

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 24 Berg het apparaat niet op of gebruik stekkers (12) vast door ze met de wijzers van de klok het niet in een vochtige of natte mee te draaien. omgeving of in de regen. De kabel met de elektrodehouder (8) wordt normaal aangesloten op de PLUS-pool (5), de kabel met de Voor gebruik van het lasapparaat de massaklem (9) op de MIN-pool (6).
  • Page 25: Bescherming Tegen Oververhitting

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 25 Test op een proefstuk of u de juiste elektrode en 11. Bestellen van wisselstukken stroomsterkte hebt gekozen. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende Elektrode Ø (mm) Lasstroom (A) gegevens te vermelden: Type van het toestel 40 - 50 A Artikelnummer van het toestel 40 - 80 A...
  • Page 26: Volumen De Entrega

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 26 El usuario de la instalación es responsable de su ¡Atención! propia seguridad, así como de la de otras personas: Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Es imprescindible leer este manual de instrucciones de medidas de seguridad para evitar lesiones o y observar las disposiciones.
  • Page 27: Uso Adecuado

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 27 resultar perjudiciales. Todo electrochoque puede 5. Llevar siempre puestos guantes aislantes en las ser mortal. dos manos al soldar. Estos protegen de sacudi- No se acerque directamente al arco voltaico en un das eléctricas (tensión en vacío del circuito de radio de 15 m.
  • Page 28: Símbolos Y Características Técnicas

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 28 conductor protector de la instalación eléctrica. es necesario, protección para la cabeza. Los trabajos de soldadura se llevan a cabo en 4. La ropa de protección utilizada, así como todos una máquina con conexión de puesta a tierra. los accesorios han de cumplir lo establecido en También es posible soldar a la máquina sin la directiva “Equipo de protección personal”.
  • Page 29: Preparación Para Soldadura

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 29 Símbolo para soldadura manual por desenchufado! Conectar el cable de soldadura como arco con varillas para soldar con se indica en la figura 5. Para ello, conectar los dos revestimiento enchufes (12) del portaelectrodos (8) y del borne de masa (9) con los acoplamientos rápidos Tensión de red monofásica correspondientes (5/6) y enclavar los enchufes (12)
  • Page 30 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 30 corriente de soldadura dependiendo de los 10. Mantenimiento electrodos utilizados en el potenciómetro (1). Mantener el panel protector delante de la cara y Elimine el polvo y las impurezas de la máquina con frotar la punta del electrodo sobre la pieza a soldar, regularidad.
  • Page 31: Material A Fornecer

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 31 utilizador desta instalação é responsável pela sua Atenção! própria segurança, bem como pela das outras Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas pessoas: algumas medidas de segurança para prevenir Leia impreterivelmente este manual de instruções e ferimentos e danos.
  • Page 32: Utilização Adequada

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 32 Qualquer choque eléctrico pode ser mortal. corrente de soldadura. Não se aproxime directamente do arco eléctrico 5. Durante a soldadura deve usar sempre luvas num raio de 15 m. isolantes nas duas mãos. Estas protegem de Proteja-se (bem como as pessoas que se choques eléctricos (tensão em vazio do circuito encontram próximas) contra os eventuais perigos...
  • Page 33: Símbolos E Dados Técnicos

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:06 Seite 33 soldadura, p. ex. quando a pinça crocodilo de Quando o tipo de trabalho exige uma soldadura ligação à massa for pousada sobre a carcaça do acima do nível da cabeça, deve vestir um fato de aparelho de soldar, o qual está...
  • Page 34: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 34 Símbolo para a soldadura manual isso, ligue ambas as fichas (12) da pinça porta- por arco eléctrico com eléctrodos de eléctrodos (8) e da pinça crocodilo de ligação à barra massa (9) aos respectivos acoplamentos rápidos (5/6) e fixe a ficha (12), rodando-a no sentido dos Ligação de rede monofásica ponteiros do relógio.
  • Page 35 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 35 soldadura de acordo com o eléctrodo utilizado no 10. Manutenção potenciómetro (1). Segure a máscara de mão para soldadura à frente da cara e esfregue a ponta de Elimine regularmente todas as poeiras e sujidade da eléctrodo na peça a soldar, como se estivesse a máquina.
  • Page 36: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Inverter-Schweißgerät BT-IW 100 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 37 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 38 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 39 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 40 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 41 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 41...
  • Page 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 43 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 44 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Page 45: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 46 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 47 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_BT_IW_100_SPK2__ 04.07.14 09:07 Seite 48 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Ce manuel est également adapté pour:

15.441.11

Table des Matières