Uniden Atlantis 155 Guide D'utilisation
Uniden Atlantis 155 Guide D'utilisation

Uniden Atlantis 155 Guide D'utilisation

Radio vhf maritime
Masquer les pouces Voir aussi pour Atlantis 155:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Atlantis 155
Radio VHF maritime
VHF Marine Radio
GUIDE D'UTILISATION
OWNER'S MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Uniden Atlantis 155

  • Page 1 Atlantis 155 Radio VHF maritime VHF Marine Radio GUIDE D’UTILISATION OWNER’S MANUAL...
  • Page 2 13. End the message by saying “THIS IS {name or call sign of your boat}, OVER.” 14. Release the Push to Talk button and listen. If you do not get an answer after 30 seconds, repeat your call beginning at step 3 above. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 3: Faire Un Appel De Détresse

    FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE Pour toute référence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau : Parlez lentement – clairement – calmement. 1. Vérifiez si votre radio est en marche. 2. Appuyez sur la touche 16/9 TRI du microphone afin de commuter au canal 16 (156,8 MHz).
  • Page 5: Table Des Matières

    AFFICHAGE ACL DE LA RADIO ATLANTIS 155 ....... 11 RACCORD D'ALIMENTATION ............ 12 INSTALLATION DES PILES ............12 RECHARGE DES PILES DE LA RADIO ATLANTIS 155 .... 13 Affichage du niveau des piles ..........14 FIXER L'ATTACHE-CEINTURE ........... 14 Fixation de l'attache-ceinture ..........14 Retrait de l'attache-ceinture .............
  • Page 6 FONCTIONNEMENT DU MODE DE BALAYAGE ....... 21 Utiliser la radio en mode de balayage ........22 Mode de balayage en mode de surveillance des alertes météorologiques ..............22 Mode de balayage en mode de surveillance triple ....22 MODE MÉTÉOROLOGIQUE ............23 Utilisation de la radio en mode météorologique ....
  • Page 7: Introduction À La Radio Atlantis 155

    INTRODUCTION À LA RADIO ATLANTIS 155 La radio Atlantis 155 est une radio VHF flottante portative de 3 watts, hydrofuge. Celle-ci est compacte, légère, robuste et s'adapte facilement à votre main. Cette radio maritime VHF portative vous offre une performance inégalée et constante dans presque toutes les circonstances.
  • Page 8: Comment Débuter

    L'Atlantis 155 possède une tonalité spéciale qui fait vibrer l'enceinte pour éliminer l'eau à l'intérieur du boîtier (voir page F-26). # NOTE : Cette radio ne convient pas à la plongée sous-marine. Cet appareil ne convient pas à la plongée sous-marine.
  • Page 9: Commandes Et Voyants

    Augmentation du volume CH  VOL  Bouton 16/9 TRI Diminution du canal CH  Bouton H/L LOCK Affichage ACL Haut-parleur Entrée CC "DC IN"/prise du casque d'écoute Ouverture de drainage Dragonne Bouton SCAN MEM Microphone Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 10: Fonctionnement Des Touches

    Permet d'écouter les WX ALERT désactiver la fonction canaux météorologiques. d'alerte météorologique. Touche Permet d'augmenter Permet de diminuer le d’augmentation du le niveau de volume volume rapidement. volume VOL  (Niveaux = 0 - 15). F-10 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 11: Affichage Acl De La Radio Atlantis 155

    ACL (élevé, la radio en ou hors moyen ou faible) puis la fonction. couleur (White ou Amber). AFFICHAGE ACL DE LA RADIO ATLANTIS 155 DESCRIPTION TX (ou RX) TX = Transmission RX = Reception Mémoire. Apparaît lorsque le canal actuel est sauvegardé...
  • Page 12: Raccord D'alimentation

    2. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur à la prise d'allume- cigarette. INSTALLATION DES PILES Votre radio comporte 4 piles "AAA". Pour installer les piles : 1. Assurez-vous que la radio est hors fonction. 2. Retirez l'attache-ceinture, si nécessaire. F-12 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 13: Recharge Des Piles De La Radio Atlantis 155

    6. Replacez le couvercle du compartiment des piles. Resserrez la vis. RECHARGE DES PILES DE LA RADIO ATLANTIS 155 Votre radio comprend un adaptateur CC pour la recharge. Procédez comme suit pour recharger la radio.
  • Page 14: Affichage Du Niveau Des Piles

    FIXER L'ATTACHE-CEINTURE Fixation de l'attache-ceinture : Glissez l'attache-ceinture sur la radio, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Retrait de l'attache-ceinture : Maintenez l'attache-ceinture enfoncée en la glissant vers le haut tout en la dégageant. F-14 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 15: Fonctionnement

    Utilisez la fonction de suppression du bruit de fond lorsque du bruit de fond dérangeant est entendu lorsqu'aucun signal n'est présent. Assurez-vous de sélectionner un canal qui n'est pas en cours d'utilisation avant de régler la suppression du bruit de fond. NOTE Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-15...
  • Page 16: Transmission Et Réception

    TRANSMISSION ET RÉCEPTION Sélection des modes de canal La radio utilise les canaux maritimes des États-Unis, du Canada et internationaux. Maintenez enfoncé SQL UIC pour changer F-16 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 17: Transmission

    écouter la réponse. TX apparaîtra à nouveau. 4. Lorsque le canal est clair, maintenez enfoncé PTT ou BOOST pour transmettre TX disparaîtra. 5. Lorsque le canal est clair, maintenez enfoncé PTT ou BOOST pour transmettre. TX apparaîtra à nouveau. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-17...
  • Page 18: Réception

    En plus de ces trois modes de fonctionnement, votre radio vous offre deux différents modes de surveillance que vous pourrez activer pendant n'importe quel mode. En mode de surveillance, la radio vérifiera brièvement l'activité d'un canal spécifique, puis retournera au fonctionnement précédent. F-18 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 19: Mode De Fonctionnement Normal

    à travers les canaux vers le bas. x Pour changer la puissance de transmission, appuyez sur la touche H/L LOCK. La puissance de transmission permutera à la prochaine puissance de transmission à chaque pression de la touche. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-19...
  • Page 20: Mode Normal Avec Surveillance Des Alertes Météorologiques

    : Surveillance du canal 25 09 16 09 16 09 16 Toutes les 2 secondes, la radio surveille les canaux 9 et 16. La surveillance triple est en fonction F-20 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 21: Fonctionnement Du Mode De Balayage

    CH  ou CH  x À la fin du balayage, appuyez de nouveau sur la touche SCAN MEM; la radio demeurera sur le dernier canal balayé. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-21...
  • Page 22: Mode De Balayage Avec Surveillance Des Alertes Météorologiques

    9 et 16 toutes les deux secondes et balayera le canal suivant : Balayage des canaux en mémoire Toutes les 2 secondes, la radio surveille les canaux 9 et 16, puisse déplace au canal 09 16 suivant. La surveillance triple est en fonction F-22 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 23: Mode Météorologique

    Si une alerte est détectée, la radio sonne une tonalité d’alerte et remet le haut-parleur en fonction. Ce mode est particulièrement utile lorsque vous jetez l’ancre pour la nuit, mais voulez demeurer informé(e) des dangers potentiels. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-23...
  • Page 24: Mode Météorologique Avec La Surveillance Triple

    2. Maintenez enfoncée la touche 16/9 TRI à nouveau pour quitter le mode de surveillance triple. TRI disparaîtra. En mode de surveillance triple, vous pouvez changer le canal présentement sélectionné à l'aide des touches NOTE CH  ou CH  F-24 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 25: Délai D'interruption Bref

    ACL plus claire et plus facile à liste. Vous devrez d'abord accéder au mode de réglage du contraste de l'affichage ACL. 1. Mettez la radio hors fonction, et mettez-la en fonction en appuyant sur 16/9 TRI et WX ALERT. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-25...
  • Page 26: Verrouillage Du Clavier

    Si la radio tombe à l'eau, vous pourrez déclencher une tonalité afin de retirer l'eau du haut-parleur. Cette tonalité fera vibrer le haut-parleur ce qui permettra à l'eau de s'échapper à travers le drain et les ouvertures du haut-parleur. F-26 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 27: Entretien Et Dépannage

    0˚C (32˚ F) ou supérieure à 45˚ C (113˚ F). L'icône de recharge ne s'anime pas. • Assurez-vous que les bornes du chargeur et de la radio sont propres. • Remplacez les piles. Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-27...
  • Page 28 UIC : est-ce que votre région utilise m’entend. d’autres assignations de canaux. Où puis-je trouver le Le numéro de série se trouve numéro de série de sur une plaque à l’intérieur du ma radio? compartiment de la pile. F-28 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 29: Spécifications

    Stabilité des ±5 PPM fréquences Capacité de 1 W et 3 W puissance à la sortie -34 dBm au niveau élevé; -40 dBm au Réponse parasite niveau faible Débit de courant 1000 mA (3 W) Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-29...
  • Page 30: Récepteur

    156.100 160.700 Marine Operator 156.150 160.750 Marine Operator 1003 156.150 156.150 US Gov’t only; Coast Guard 156.200 160.800 Marine Operator 156.200 156.200 Canadian Coast Guard 156.250 160.850 Marine Operator 156.250 156.250 Vessel Traffic System F-30 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 31 156.900 156.900 Commercial 156.950 161.550 Port Operation, Ship Movement 156.950 156.950 Canadian Coast Guard 1019 156.950 156.950 Commercial 2019 161.550 161.550 Port Operations 157.000 161.600 CAN: 1 Watt Only 1020 157.000 157.000 Port Operations Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-31...
  • Page 32 156.075 East Coast: Commercial Fishing Only 156.125 160.725 Marine Operator 156.125 156.125 Canadian Coast Guard 156.175 160.775 Marine Operator 156.175 156.175 Port Operations 1063 156.175 156.175 156.225 160.825 Marine Operator 156.225 156.225 Port Operation F-32 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 33 Port Operations 156.925 156.925 Non-Commercial, Inter-Ship 1078 156.925 156.925 Non-Commercial 2078 161.525 161.525 156.975 161.575 Port Operations 156.975 156.975 Commercial, Inter-Ship 1079 156.975 156.975 Commercial 2079 161.575 161.575 157.025 161.625 Port Operations 157.025 157.025 Inter-Ship Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-33...
  • Page 34: Canaux Et Fréquences Météorologiques (États-Unis Et Canada)

    162.400 MHz WX03 162.4750 162.475 MHz WX04 162.4250 162.425 MHz WX05 162.4500 162.450 MHz WX06 162.5000 162.500 MHz WX07 162.5250 162.525 MHz WX08 161.6500 161.650 MHz WX09 161.7750 161.775 MHz WX10 163.2750 163.275 MHz F-34 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 35: Règlements Et Avertissements Relatifs À La Sécurité

    AVERTISSEMENT! Veuillez lire avant d’utiliser la radio. INFORMATION RELATIVE À LA RBRC Dans le cadre de son engagement à protéger l'environnement et à préserver les ressources naturelles, Uniden participe volontairement à un programme industriel RBRC pour collecter et recycler les piles Ni-MH usagées aux États-Unis.
  • Page 36: Directives De Base De La Radio

    • Portée des fréquences du transmetteur : 156,05 – 161.6 MHz Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti à la condition que cet appareil ne cause pas d’interférences nuisibles. F-36 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 37: Renseignements De La Fcc Sur L'exposition Aux Fréquences Rf

    à son fonctionnement normal. Les changements et modifications doivent être approuvés par Uniden. Les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas approuvés par Uniden, risquent de retirer à son propriétaire son droit de l’utiliser.
  • Page 38: Fonctionnement De L'appareil, Lorsque Porté Sur Le Corps

    été testé et s’est avéré conforme aux normes d’Industrie Canada et approuvé pour le port sur le corps à l’aide des accessoires Uniden inclus et conçus pour cet appareil. L’utilisation d'accessoires ne respectant pas les exigences d'exposition RF d’Industrie Canada doit être évitée.
  • Page 39: Garantie Limitée De Trois Ans

    (e) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (f) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
  • Page 40 à l’adresse suivante: Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek, Suite 100 Roanoke, TX, 76262 F-40 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 41 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-41...
  • Page 42 F-42 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden...
  • Page 43 Guide d'utilisation Atlantis 155 d'Uniden F-43...
  • Page 44 QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com. QUESTIONS? Visitez notre site Web au www.uniden.com. Printed in Vietnam Imprimé au Vietnam U01UT659ZZZ(0)

Table des Matières