Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Atlantis 200
TWO-WAY VHF MARINE RADIO
RADIO VHF MARITIME
OWNER'S MANUAL
GUIDE D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Uniden Atlantis 200

  • Page 1 Atlantis 200 TWO-WAY VHF MARINE RADIO RADIO VHF MARITIME OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction.................2 Caractéristiques....................2 Inclus.dans.l’emballage.............3 Commandes.et.voyant...............4 Affichage.ACL....................5 Comment.débuter...............6 Fixer.l’antenne....................6 Réglez.le.type.de.piles..................6 Installation.des.piles..................6 Recharge.des.piles.au.Ni-MH................7 Affichage.du.niveau.des.piles................8 Fixer.l’attache-ceinture..................9 Mise.en.fonction.et.réglage.du.suppresseur.de.bruit.de.fond......9 Sélection.d’un.canal..................11 Changer.le.mode.du.canal................11 Transmissions.et.réceptions................
  • Page 4: Introduction

    Introduction La radio Atlantis 200 est un émetteur-récepteur VHF portatif hydrofuge. Il est compact, léger, robuste et fait aisément dans votre main. Cette radio VHF maritime portative vous procure une performance exceptionnelle dans pratiquement toutes les conditions et situations. Pour vous assurer d’optimiser les caractéristiques de votre radio.
  • Page 5: Inclus.dans.l'emballage

    (BADG1194001) (JBBTG0895001) Guide d’utilisation (non illustré) Si l’un de ces articles est manquant ou endommagé, contactez le soutien à la clientèle d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). Pour plus d’information relativement aux accessoires disponibles, NOTE visitez le www.uniden.com.
  • Page 6: Commandes.et.voyant

    Commandes.et.voyant H / L 10. Commutateur de mise en/hors 1. Haut-parleur fonction et de volume PWR H/L Lock 11. Trou pour la dragonne 2. Touche 12. Couvercle du compartiment WX/ALERT 3. Touche des piles 13. Vis du couvercle du 16/9/TRI 4.
  • Page 7: Affichage.acl

    Affichage.ACL D E FG H Icônes d’indication du niveau des piles Voyant de la mémoire (MEM) Voyant de transmission (TX) Indication des canaux maritimes des États-Unis (US) Voyant du niveau de puissance (1 W) Voyant des canaux maritimes internationaux (INT) Voyant du niveau de puissance (3.5 W) HIGH...
  • Page 8: Comment.débuter

    Comment.débuter Fixer.l’antenne 1. Placez l’antenne sur la prise d’antenne. 2. Vissez l’antenne dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit complètement fixée. Serrez à la main seulement. Assurez-vous que l’antenne soit bien fixée. NOTE Réglez.le.type.de.piles Votre radio est réglée au mode Ni-MH et vous parvient avec 6 piles au Ni-MH préinstallées.
  • Page 9: Recharge.des.piles.au.ni-Mh

    4. Installez 6 piles ‘AAA’ au Ni-MH ou 6 piles ‘AAA’ alcalines (non incluses). Assurez-vous de respecter la polarité (+ ou -), tel que décrit à l’intérieur du compartiment des piles. 5. Refermez le compartiment des piles. Recharge.des.piles.au.Ni-MH Votre radio est alimentée par des piles rechargeables au Ni-MH (incluses) ou des piles alcalines ‘AAA’...
  • Page 10: Affichage.du.niveau.des.piles

    Affichage.du.niveau.des.piles Le voyant du niveau des piles situé à gauche de l’affichage ACL indique en HIGH tout temps le niveau des piles de 0 à 5. Lorsque le niveau est à 0, le voyant sous l’icône d’indication du niveau des piles clignotera et une tonalité...
  • Page 11: Fixer.l'attache-Ceinture

    • Vous ne pouvez transmettre si le voyant des piles est à 0 et que vous appuyez sur • Tant que vous appuyez sur , une tonalité d’erreur se fera entendre et HIGH TX et CH clignoteront. CAUTION • Il est cependant possible de recevoir des transmissions on niveau 0.
  • Page 12 Assurez-vous d’avoir d’abord sélectionné un canal qui n’est pas en cours d’utilisation avant de régler le suppresseur de bruit de fond. NOTE Imaginez la commande de suppression de bruit de fond en tant que passerelle. Si vous Signaux puissants Signaux moyens augmentez le niveau de suppression au Signaux faibles maximum, ceci augmentera la “passerelle de...
  • Page 13: Sélection.d'un.canal

    SQUELcH 2. Appuyez sur lorsque le niveau de suppression du bruit de fond est affiché afin de changer le réglage au niveau suivant. SQUELcH 3. Maintenez enfoncée la touche pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de suppression du bruit de fond. L’unité émettra deux bips. Sélection.d’un.canal Après avoir mis votre radio en fonction, HIGH...
  • Page 14: Canal.16/9.À.une.touche

    2. Parlez d’une voix claire, tel que vous le ferriez pour une conversation normale. Canal.16/9.à.une.touche Appuyez sur Pendant la surveillance Appuyez de HIGH 16/9 pour HIGH HIGH du canal 20, appuyez nouveau sur 16/9 surveiller le sur 16/9 pour surveiller pour surveiller le canal 9.
  • Page 15: Alerte.d'urgence/Météo

    WX/ALERT 4. Pour quitter, appuyez sur . WX disparaîtra. Pour vous déplacer rapidement à travers les canaux, maintenez enfoncé la touche ▲ ou ▼ pendant plus d’une seconde. NOTE Alerte.d’urgence/météo Les alertes d’urgence/météo permettent à votre radio de fonctionner en tant que radio d’avertissement d’urgences météorologiques et vous avertiront lors d’alertes météorologiques relatives à...
  • Page 16: Canaux.des.états-Unis,.Internationaux.et.du.canada

    automatiquement au mode de réception des alertes. Canaux.des.États-Unis,.internationaux.et.du. Canada La radio est initialement réglée aux HIGH canaux maritimes maritimes des États-Unis (US) lorsque mise en fonction. 1. Pour écouter les canaux maritimes canadiens, appuyez une fois sur HIGH . INT apparaîtra. Pour écouter les canaux des États-Unis, appuyez de nouveau sur .
  • Page 17: Balayage

    Appuyez sur . MEM disparaîtra. Balayage ScAN Appuyez sur la touche pour HIGH débuter le balayage. SCAN et TRIPLE apparaîtront à MEM SCAN TRIPLE l’affichage. Pour arrêter le balayage, appuyez ScAN de nouveau sur . SCAN et TRIPLE disparaîtront de l’affichage •...
  • Page 18: Activation.de.l'illumination.des.touches.et.de.l'affichage

    • Si vous appuyez sur la touche pendant plus de 3 minutes, l’inscription clignotera et la transmission se terminera. La tonalité de temporisation ‘TX’ se fera entendre lorsque vous relâcherez la touche • Si le niveau des piles est au niveau 0 lorsque vous appuyez NOTE sur la touche , la radio ne transmettra pas et l’icône ‘TX’...
  • Page 19: Soin.et.entretien

    • La responsabilité de garder votre radio conforme aux normes techniques de la FCC vous revient entièrement. • Effectuez périodiquement des vérifications techniques auprès de votre marchand Uniden. Questions.fréquentes Problème Essayez ceci La radio ne se met pas en Rechargez la radio.
  • Page 20: Spécifications

    Spécifications Général Tous les canaux maritimes des États-Unis/ internationaux/Canada Canaux 10 canaux météo Gamme des fréquences 156 ~158 MHz Contrôle des fréquences Boucle de verrouillage de phase ‘PLL’ Tolérance des fréquences Transmission : 1,5 PPM (à 25˚ C/77˚ F) Réception : 1,5 PPM (à 25˚ C/77˚ F) Température de -20°...
  • Page 21: Canaux.maritimes

    Récepteur Boucle de verrouillage de phase ‘PLL’ à super Type de circuit hétérodyne à double conversion pour l’oscillateur local Gamme des fréquences 156 ~164 MHz Sensibilité du récepteur 0,25 μV pour 12 dB SINAD Sensibilité du circuit de Seuil de 0,15μV; 0,30 (maximum) suppression du bruit de fond Serré...
  • Page 22 Canaux maritimes des États-Unis Can Fréq. RX Fréq. TX Statut 156.850 156.850 Simplex,.1W Govt.maritime.control 18A. 156.900 156.900 Simplex Commercial 19A. 156.950 156.950 Simplex Commercial 161.600 157.000 Duplex Port.operation 20A. 157.000 157.000 Simplex Port.operation 21A. 157.050 157.050 Simplex Coast.guard.only 22A. 157.100 157.100 Simplex Coast.guard...
  • Page 23: Canaux.du.canada

    Canaux maritimes des États-Unis Can Fréq. RX Fréq. TX Statut 83A 157.175 157.175 Simplex Government 161.825 157.225 Duplex Marine.Operator 161.875 157.275 Duplex Marine.Operator 161.925 157.325 Duplex Marine.Operator 157.375 157.375 Simplex Marine.Operator 157.425 157.425 Simplex Commercial.(Ship-Ship) Canaux.maritimes.du.Canada Canaux maritimes du Canada Can Fréq.
  • Page 24 Canaux maritimes du Canada Can Fréq. RX Fréq. TX Statut 161.850 157.250 Duplex Marine.Operator 161.900 157.300 Duplex Marine.Operator 161.950 157.350 Duplex Marine.Operator 162.000 157.400 Duplex Marine.Operator 160.625 156.025 Duplex Marine.Operator 156.075 156.075 Simplex Canadian.Coast.Guard 156.125 156.125 Simplex Canadian.Coast.Guard 156.175 156.175 Simplex Port.Operation 160.825...
  • Page 25: Canaux.internationaux

    Canaux maritimes du Canada Can Fréq. RX Fréq. TX Statut 157.425 157.425 Simplex Port.Operation Canaux.maritimes.internationaux Canaux maritimes Internationaux Can Fréq. RX Fréq. TX Statut 160.650 156.050 Duplex Marine.operator 160.700 156.100 Duplex Marine.operator 160.750 156.150 Duplex Marine.operator 160.800 156.200 Duplex Marine.operator 160.850 156.250 Duplex...
  • Page 26: Canaux.météorologiques

    Canaux maritimes Internationaux Can Fréq. RX Fréq. TX Statut 160.675 156.075 Duplex Marine.operator 160.725 156.125 Duplex Marine.operator 160.775 156.175 Duplex Marine.operator 160.825 156.225 Duplex Marine.operator 160.875 156.275 Duplex Marine.operator 160.925 156.325 Duplex Marine.operator 156.375 156.375 Simplex Bridge.to.bridge 156.425 156.425 Simplex Non.commercial 156.475 156.475...
  • Page 27: Réglements.et.avertissements.relatifs.à.la. Sécurité

    163.275 Réglements.et.avertissements.relatifs.à.la. sécurité AVERTISSEMENT! Veuillez lire avant d’utiliser la radio. Information.RBRC L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. Grâce au programme RBRC , permettant la collecte ®...
  • Page 28: Directives.de.base.de.la.radio

    FCC. Les changements et modifications doivent être approuvés par Uniden. Les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas approuvés par Uniden, risquent de retirer à son propriétaire son droit de l’utiliser.
  • Page 29: Information.relative.aux.expositions.rf

    aux normes de sécurité établies précédemment par les organismes américains et internationaux responsables de la conformité à ces normes. Le design et la fabrication de cette radio sont conformes aux directives de la FCC et à ces normes internationales. Ne laissez jamais un enfant utiliser un appareil radio doté d’un transmetteur sans supervision adéquate.
  • Page 30: Garantie.limitée.de.trois.ans

    (b) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (c) mal installé, (d) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie,...
  • Page 31 Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Boulevard...
  • Page 32 F-30...
  • Page 33 F-31...
  • Page 34 QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com or call 1-800-297-1023. QUESTIONS? Contactez-nous au www.uniden.com ou appelez 1-800-297-1023. Printed in China Imprimé en Chine U01UT641ZZA(0)

Ce manuel est également adapté pour:

Ut641

Table des Matières