Télécharger Imprimer la page
WAGNER SMART ROLLER Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour SMART ROLLER:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Quick-Start Guide • Guide de démarraGe rapide • Guía rápida para comenzar
1
Clip fill tube to paint container
Agrafer le tube de remplissage au récipient
de peinture
Fije el tubo de llenado al recipiente de pintura
3
Pull plunger to fill the tube
Tirer le piston afin de remplir le tube
Tire del émbolo para llenar el tubo
smart roller™
OWNER'S MANUAL •
MANUEL dE L'UtiLiSAtEUR •
manual de usario
wagner-group.com
2
Press fill valve onto tube
Insérer la valve de remplissage dans le tube
Presione la válvula de llenado en el tubo
4
Squeeze Power Trigger™ and begin
Serrer la détente Power Trigger™ et
commencer
Presione el gatillo Power Trigger™ y comenzar
es
eN
F
0317 • Form No. 0530838C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAGNER SMART ROLLER

  • Page 1 Tirer le piston afin de remplir le tube Serrer la détente Power Trigger™ et commencer Tire del émbolo para llenar el tubo Presione el gatillo Power Trigger™ y comenzar smart roller™ OWNER‘S MANUAL • MANUEL dE L‘UtiLiSAtEUR • manual de usario wagner-group.com...
  • Page 2 Clip fill tube to paint container. Press down and firmly hold the fill valve onto the fill tube. Pull the plunger to draw the material into the main tube. When the tube is full, you are ready to begin using the SMART Roller.
  • Page 3 usage General rollinG tipS • preparinG the room Start painting at one end of a wall and roll out the letter “W”. Fill it in with crosswise strokes, Remove all pictures, mirrors, and decorations from working your way across the wall in 3’ x 3’ the walls and draperies from the windows.
  • Page 4 • If you used latex-based materials, use warm, soapy water to clean the Smart Roller. • If you used oil-based materials, use mineral spirits. you will Need • A large bucket or other container that will hold cleaning solution.
  • Page 5 Remove the fill tube. Submerge the fill valve and roller arm and pull the plunger in and out a minimum of 5 times. Remove the roller arm. Submerge the head of the Smart Roller and the fill valve and pull the plunger in and out a minimum of 5 times.
  • Page 6 (see Lubricating the components, step 2). When storing the Smart Roller, make sure the fill valve is pointing downward, and never store the Smart Roller with the fill tube inserted into the fill valve. Attention lubricatinG the componentS Turn the locking collar as shown until the main tube slides easily off of the plunger.
  • Page 7 troubleshootiNg problem cause solutioN Problem A: There is 1. The roller arm seal is backwards. 1. Turn the seal around. leakage on the roller 2. The roller arm seal was not properly 2. Clean and properly lubricate. arm assembly. cleaned. 3.
  • Page 8 être utilisées Attention Assurez-vous que le type de peinture que vous dans le Smart Roller. L’utilisation utilisez peut être nettoyé avec de l’essence d’un produit nettoyant plus fort minérale (pour les peintures à l’huile) ou une que l’essence minérale peut...
  • Page 9 utilisatioN conSeilS de peinture préparation de la pièce autour des fenêtres, portes, armoires et à la base des murs ou de tout autre endroit où cela Enlevez tous les cadres, les miroirs et toutes les est nécessaire. décorations sur les murs ainsi que les rideaux des •...
  • Page 10 Nettoyage avaNt de commeNcer le Nettoyage • Si vous utilisez de la peinture au latex, servez-vous d’eau chaude savonneuse pour nettoyer le SMART Roller. • Si vous utilisez une peinture à l’huile, servez-vous d’essence minérale pour le nettoyage. VouS aurez beSoin •...
  • Page 11 Retirer le tube de remplissage. Immerger la valve de remplissage et le bras du rouleau et appliquer un mouvement de va-et-vient au piston au moins cinq fois. Retirer le bras du rouleau. Immerger la tête du Smart Roller et la valve de remplissage et appliquer un mouvement de va-et-vient au piston au moins cinq fois.
  • Page 12 (se référer à la section « Lubrification des composants », étape 2). Lors de l’entreposage du Smart Roller, il faut s’assurer que la valve de remplissage pointe vers le bas et de ne jamais laisser le tube de remplissage inséré...
  • Page 13 4. Présence de résidus de peinture 4. Nettoyer les résidus de peinture sur les points de branchement à dans la tête du SMART Roller. l’intérieur de la tête. 5. Le joint torique du bras du 5. Nettoyer ou remplacer*.
  • Page 14 Fije el tubo de llenado al recipiente de pintura. Jale el émbolo para hacer llegar la pintura al Presione hacia abajo y mantenga la válvula tubo principal. Cuando el tubo esté lleno, está firmemente sobre el tubo de llenado. listo para comenzar usar el SMART Roller.
  • Page 15 conSejoS de pintura cómo preparar la habitación brocha o almohadilla. • Comience a pintar en un extremo de la Retire todos los cuadros, espejos y decoraciones pared y vaya dibujando la letra “W” con el de las paredes y las cortinas de las ventanas. Retire rodillo.
  • Page 16 • Si usa materiales a base de látex, use agua tibia con jabón para limpiar el Smart Roller. • Si usó materiales a base de óleo, use alcoholes minerales. neceSitará • Un balde grande u otro recipiente que contenga la solución de limpieza.
  • Page 17 Retire el tubo de llenado. Sumerja la válvula de llenado y el brazo del rodillo y empuje el émbolo hacia adentro y hacia afuera un mínimo de 5 veces. Retire el brazo del rodillo. Sumerja la cabeza de Smart Roller y la válvula de llenado y empuje el émbolo hacia adentro y hacia afuera un mínimo de 5 veces.
  • Page 18 2). Cuando almacene el Smart Roller, asegúrese de que la válvula de llenado esté apuntando hacia abajo y nunca almacene el Smart Roller con el Atención tubo de llenado inserto en la válvula de llenado. lubricación de loS componenteS Gire el collar de sujeción como se muestra hasta que el tubo...
  • Page 19 4. Hay residuos en el área de conexión 4. Limpie todo residuo dentro de dentro de la cabeza. la cabeza del SMART Roller. 5. La junta tórica en el brazo del 5. Limpie o reemplace*. rodillo está dañado o falta.
  • Page 20 partS liSt • liSte de pièceS • liSta de piezaS Part No. English Français Español Qty. Nº de piéce Description Description Descripción Qte. Pieza No. Cant. 0514118 Roller core and cap Corps du rouleau et Centro y tapa del rodillo capuchon 0155206 3/8”...
  • Page 21 optional acceSSorieS • acceSSoireS optional • acceSorioS opciónal Part No. English Français Español Nº de piéce Description Description Descripción Pieza No. 0155206A 3/8” nap roller cover Manchon de rouleau à grain Cubierta del rodillo con de 3/8 ” (1 cm) lanilla de 3/8”...
  • Page 22 à tout centre d’entretien autorisé Wagner. Communiquer avec les techniciens de Wagner en composant le 1 800 760-3844, du lundi au vendredi entre 8 h 00 et 16 h 30, hueure du centre.
  • Page 23 Wagner. Llame a Servicio técnico de Wagner al 1-800-760-3844, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 4:30 p.m., hora central.
  • Page 24 wagner-group.com...