subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma
Page 2
Stromversorgung getrennt werden können. darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen. • Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt • Anschlusstyp Y: Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, darf diese nur vornehmen.
Page 4
• Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement électrique. domaine électrotechnique en cas d’endommagement. • Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de • Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
Page 5
• Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para INDICACIONES DE SEGURIDAD • Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas conectar la luminaria al cable de alimentación.
Page 6
• Il prodotto non deve essere modificato. • Faccia uso di un box di collegamento per l’ambito esterno (ad es. • Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO ornamento.
Page 7
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor elektriciteitsnet gescheiden kunnen worden. u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert. • Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN • Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes 228730).
Page 8
Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let formedelst en alpolfrakobling. ændringer af overfladen. • Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for tilgængeligt til senere anvendelse! Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager at tilslutte lyset på...
Page 9
• Urządzenie należy czyścić regularnie. Do jego czyszczenia należy używać • Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV elektryka. lekko nawilżonej, miękkiej szmatki nie pozostawiającej żadnych resztek.
Page 10
• Для наружного подключения светильника используйте земли, грязи, листьев и т. д. Хранение клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). • Вентиляционные и выпускные отверстия должны быть открыты. • изделие должно храниться в сухом месте и должно быть защищено от...
Page 11
• Produkten måste kunna kopplas bort från strömförsörjningen med en UTOMHUSLAMPA • strösalt, andra kemiska substanser (t ex växtskyddsmedel) allpolig brytning. • Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. Skydda produkten genom lämpliga åtgärder för att undvika ytförändringar. SLOT BOX 40/70 228730)för att koppla lampan till elkabeln.
Page 12
• Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı • Kışın tuz atılması, diğer kimyasal maddeler (örneğin bitki ilaçları) kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730). SLOT BOX 40/70 • Elektrik bağlantısını yapmak için bağlantı hattının siyah ya da Ürünü...