Stihl MS 150 TC Notice D'emploi
Stihl MS 150 TC Notice D'emploi

Stihl MS 150 TC Notice D'emploi

Tronçonneuse d'élagage
Masquer les pouces Voir aussi pour MS 150 TC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
STIHL MS 150 TC
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MS 150 TC

  • Page 1 Gebrauchsanleitung STIHL MS 150 TC Notice d’emploi Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 41 F Notice d’emploi 42 - 85 I Istruzioni d’uso 86 - 125...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Ersatzteilbeschaffung Sicherheitshinweise Reparaturhinweise vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Reaktionskräfte Entsorgung entschieden haben. Arbeitstechnik EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt wurde mit modernen Schneidgarnitur Anschriften Fertigungsverfahren und Führungsschiene und Sägekette...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung STIHL arbeitet ständig an der Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: auf eine STIHL Motorsäge, in dieser Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb Gebrauchsanleitung auch Motorgerät des Lieferumfanges in Form, Technik genannt. und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Page 5 Zur Minderjährige dürfen nicht mit der Unfallrisiko. (Schnittver- Vermeidung von gesundheitlichen Motorsäge arbeiten. Ausgenommen letzungen durch Risiken empfiehlt STIHL den sind Jugendliche über 16 Jahre, die für unkontrollierte Reaktions- behandelnden Arzt und Hersteller des Baumpflegearbeiten mit der bewegungen der Herzschrittmachers zu befragen.
  • Page 6 Um die Gefahr von Personen- und Sachschäden, die bei Augenverletzungen zu der Verwendung nicht zugelassener reduzieren enganlie- Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL gende Schutzbrille nach jede Haftung aus. Norm EN 166 tragen. Auf Die Motorsäge ist für die Baumpflege richtigen Sitz der Schutz- z.
  • Page 7 Führungsschiene – gleichartige Teile anbauen, die von mit folgenden Tankverschlüssen richtig gespannte Sägekette – STIHL für diese Motorsäge freigegeben ausgerüstet sein: sind. Bei Fragen dazu an einen Gashebel und Gashebelsperre – Tankverschluss mit Klappbügel Fachhändler wenden. Nur hochwertige müssen leichtgängig sein –...
  • Page 8 Bei einhändigem Sägen: Sägekette Verletzungsgefahr! niemals am abzusägenden Ast – Motor nicht aus der Hand anwerfen – festhalten Starten wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. niemals mit der Schienenspitze – arbeiten niemals versuchen, fallende Äste zu – halten MS 150 TC...
  • Page 9 Staubschutzmaske tragen. Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder arbeiten, dazu den Ölstand im Öltank unter beengten Verhältnissen stets für beachten. Arbeiten sofort einstellen, ausreichenden Luftaustausch sorgen – wenn der Ölstand im Öltank zu niedrig Lebensgefahr durch Vergiftung! MS 150 TC...
  • Page 10 Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Motorsäge sicher in einem trockenen Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten sowie Arbeiten an der Raum aufbewahren. Nur einwandfreie, von STIHL Schneidgarnitur immer Motor abstellen. freigegebene Zündkerze – siehe Durch unbeabsichtigtes Anlaufen der Vibrationen "Technische Daten" – verwenden.
  • Page 11 Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten zum Benutzer geschleudert. – Säge fest mit beiden Händen und – mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 150 TC...
  • Page 12 Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 150 TC...
  • Page 13 Am Ende des Schnittes werden. wird die Motorsäge nicht mehr über die Schneidgarnitur im Schnitt abgestützt. Vorsicht beim Schneiden von Der Benutzer muss die Gewichtskraft gesplittertem Holz – Verletzungsgefahr der Motorsäge aufnehmen – erhöhte durch mitgerissene Holzstücke! Unfallgefahr! MS 150 TC...
  • Page 14 Länge der dazu passenden Treibglieddicke (2) der – Führungsschienen eingeprägt. Sägekette (1) muss auf die Nutbreite der Führungsschiene (3) abgestimmt sein Bei Paarung von Komponenten, die nicht zueinander passen, kann die Schneidgarnitur bereits nach kurzer Betriebszeit irreparabel beschädigt werden. MS 150 TC...
  • Page 15: Führungsschiene Und Sägekette Montieren

    Schraube (3) stecken und die Nasen der Treibglieder sich in die Fixierbohrung (4) über den Zapfen Schienennut einlegen des Spannschiebers führen Sägekette auflegen Mutter (1) abdrehen und Kettenraddeckel (2) abnehmen WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne! MS 150 TC...
  • Page 16: Sägekette Spannen (Seitliche Kettenspannung)

    Mutter fest anziehen Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" weiter: siehe "Spannung der Sägekette prüfen" Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die schon länger in Betrieb ist! Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" MS 150 TC...
  • Page 17: Kraftstoff

    Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf STIHL empfiehlt die Verwendung von und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Page 18: Kraftstoff Einfüllen

    STIHL empfiehlt das STIHL Kraftstoff einfüllen Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Gerät vorbereiten Tankverschluss drehen (ca. 1/4 Umdrehung) Bügel ist senkrecht: Tankverschluss ansetzen – Tankverschluss und Umgebung vor Markierungen an Tankverschluss dem Auftanken reinigen, damit kein und Kraftstofftank müssen Markierungen an Tankverschluss und Schmutz in den Kraftstofftank fällt...
  • Page 19 – siehe Bügels. Sie fluchtet nicht mit Abschnitt "Schließen" der äußeren Markierung Bügel zuklappen Tankverschluss ist verriegelt Wenn sich der Tankverschluss nicht mit dem Kraftstofftank verriegeln lässt Unterteil des Tankverschlusses ist gegenüber dem Oberteil verdreht. MS 150 TC...
  • Page 20: Kettenschmieröl Einfüllen

    STIHL BioPlus. HINWEIS Biologisches Kettenschmieröl muss ausreichende Alterungs-Beständigkeit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu geringer Alterungs-Beständigkeit neigt zu schnellem Verharzen. Die Folge sind feste, schwer entfernbare Ablagerungen, insbesondere im Bereich Tankverschluss und Umgebung des Kettenantriebes und an der gründlich reinigen, damit kein...
  • Page 21: Kettenschmierung Prüfen

    Funktion der Kettenbremse kontrollieren Nach dem Einlaufen Kettenspannung prüfen und wenn nötig korrigieren – siehe "Spannung der Sägekette prüfen". Jedes Mal vor Arbeitsbeginn: Bei Motorleerlauf Sägekette blockieren (Handschutz gegen die Schienenspitze) und kurzzeitig (max. 3 Sek.) Vollgas MS 150 TC...
  • Page 22: Motor Starten / Abstellen

    Die Kettenbremse ist Verschleiß durch Reibung (natürlicher Verschleiß) unterworfen. Damit sie ihre Funktion erfüllen kann, muss sie regelmäßig durch geschultes Personal gewartet und gepflegt werden. STIHL empfiehlt Startklappe geschlossen l – zum Wartungsarbeiten und Reparaturen nur Starten des Motors beim STIHL Fachhändler durchführen Wird eingestellt: zu lassen.
  • Page 23 Hand den Anwerfgriff langsam bis zum ersten Widerstand herausziehen – und dann schnell und kräftig durchziehen – dabei den Bedienungsgriff nach unten drücken – Seil nicht bis zum Seilende herausziehen – Bruchgefahr! Anwerfgriff nicht MS 150 TC...
  • Page 24 Hebel der Startklappe auf Stellung Stellung Startklappe geschlossen l Startklappe offen j stellen Motorsäge halten und anwerfen Handschutz zum Bedienungsgriff ziehen – die Kettenbremse ist gelöst bei kaltem Motor (auch wenn der – Motor nach dem Start beim Gasgeben ausgegangen ist) MS 150 TC...
  • Page 25: Betriebshinweise

    Kettenbremse (Sägekette steht still) führt schon nach kurzer Zeit Anwerfseil 2x durchziehen zu Schäden an Triebwerk und Hebel der Startklappe auf Stellung Kettenantrieb (Kupplung, Startklappe offen j stellen Kettenbremse). Motor erneut anwerfen Kombihebel auf Stop 0 stellen MS 150 TC...
  • Page 26: Führungsschiene In Ordnung Halten

    Laufbahnverschleiß am größten ist Nach der Arbeit Kettentyp Kettentei- Mindestnut- lung tiefe Sägekette entspannen, wenn sie Picco 1/4“ P 4,0 mm während der Arbeit bei Rapid 1/4“ 4,0 mm Betriebstemperatur gespannt wurde MS 150 TC...
  • Page 27: Luftfilter Reinigen

    Nutgrund – Zahnfuß und Verbindungsglieder liegen nicht auf der Schienenlaufbahn auf. Verschluss um 90° nach links drehen Haube nach oben abziehen Luftfilter nach oben abziehen Filter mit STIHL Spezialreiniger (Sonderzubehör) oder sauberer, nicht entflammbarer Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Seifenwasser) auswaschen und trocknen HINWEIS Filter nicht ausbürsten.
  • Page 28: Vergaser Einstellen

    10 Sekunden im Leerlauf laufen lassen. Bleibt die Sägekette nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht stehen, Motorsäge vom Fachhändler instandsetzen lassen. Drehzahl im Leerlauf unregelmäßig; schlechte Beschleunigung (trotz Standardeinstellung an der Leerlaufstellschraube) Die Leerlaufeinstellung ist zu mager. MS 150 TC...
  • Page 29: Zündkerze

    100 Betriebsstunden die Leerlaufanschlagschraube (LA) nötig. Zündkerze ersetzen – bei stark Zündkerzenstecker abziehen abgebrannten Elektroden auch Korrektur der Vergasereinstellung bei schon früher – nur von STIHL Zündkerze herausdrehen Einsätzen in großer Höhe freigegebene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Zündkerze prüfen Daten"...
  • Page 30: Gerät Aufbewahren

    Gerät gründlich säubern, besonders entstehen. Personen können schwer Zylinderrippen und Luftfilter verletzt werden oder Sachschaden kann enstehen. bei Verwendung von biologischem Kettenschmieröl (z. B. STIHL entstörte Zündkerzen mit fester BioPlus) Schmieröltank ganz Anschlussmutter verwenden auffüllen Zündkerze einbauen Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren.
  • Page 31 Kurbelwelle abziehen Öffnung bis zur Anlage in den Zylinder einführen Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig Ausbau reinigen und mit STIHL Schmierfett Kupplung im Uhrzeigersinn drehen, (Sonderzubehör) einfetten bis der Kolben an der Anschlagleiste anliegt Zusammenbau Nadelkäfig und Kettenrad auf die...
  • Page 32: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Nicht mit stumpfer oder beschädigter Sägekette arbeiten – dies führt zu Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel starker körperlicher Beanspruchung, Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° hoher Schwingungsbelastung, Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen unbefriedigendem Schnittergebnis und Schneidezahnes eingeprägt.
  • Page 33 Schneidezähne auf die Länge des kürzesten Schneidezahnes 90° zurückfeilen – am besten vom Fachhändler mit einem Elektro- Schärfgerät machen lassen STIHL Feillehre (Sonderzubehör, siehe Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") – ein Universalwerkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brustwinkel, Feile führen: Waagerecht (im Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, rechten Winkel zur Seitenfläche der...
  • Page 34 Feilspäne oder Schleifstaub Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert entfernen – Sägekette intensiv sich beim Schärfen des schmieren Schneidezahnes. Tiefenbegrenzer bündig zur bei längeren Tiefenbegrenzer-Abstand nach Feillehre nacharbeiten Arbeitsunterbrechungen Sägekette jedem Schärfen prüfen reinigen und eingeölt aufbewahren MS 150 TC...
  • Page 35 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 150 TC...
  • Page 36: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Saugkopf/Filter im Kraftstofftank reinigen, Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 150 TC...
  • Page 37 139 Betriebsstunden, danach Auslasskanal jeweils nach 150 Betriebsstunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Profi-Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 150 TC...
  • Page 38: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Anwerfvorrichtung – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Zündkerze Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Dämpfungselemente des STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser Antivibrationssystems regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 39: Wichtige Bauteile

    12 Kettenfänger 13 Krallenanschlag 14 Führungsschiene 15 Oilomatic-Sägekette 16 Öltankverschluss 17 Kraftstofftankverschluss 18 Handschutz 19 Griffrohr 20 Anwerfgriff 21 Hebel der Startklappe 22 Kraftstoffhandpumpe 23 Vergaserkastendeckel 24 Verschlussschraube Vergaserkastendeckel 25 Öse für Seilsicherung Maschinennummer als Sonderzubehör erhältlich MS 150 TC...
  • Page 40: Technische Daten

    Gewicht Schalldruckpegel L nach ISO 22868 Technische Daten 97 dB(A) unbetankt, ohne Schneidgarnitur Schallleistungspegel L nach Triebwerk MS 150 TC: 2,6 kg ISO 22868 Schneidgarnitur 110 dB(A) Einzylinder-Zweitaktmotor Vibrationswert a nach ISO 22867 Hubraum: 23,6 cm hv, eq Die tatsächliche Schnittlänge kann...
  • Page 41: Sonderzubehör

    Sie erleichtern sich damit den Kauf am Motor erlischt die Betriebserlaubnis. STIHL Schmierfett – einer neuen Schneidgarnitur. STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff – Bei Führungsschiene und Sägekette – verhindert Verschütten oder handelt es sich um Verschleißteile. Beim Überfüllen beim Tanken Kauf der Teile genügt es, wenn die...
  • Page 42: Eu-Konformitätserklärung

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 43: Anschriften

    (NB 0363) STIHL Hauptverwaltung Spremberger Straße 1 UNIKOMERC d. o. o. D-64823 Groß-Umstadt Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Zertifizierungs-Nr. Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 K-EG-2011/6077 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen Aufbewahrung der Technischen...
  • Page 44 Indications concernant la présente Principales pièces Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un Caractéristiques techniques produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité Accessoires optionnels Forces de réaction Ce produit a été fabriqué avec les Approvisionnement en pièces de procédés les plus modernes et les...
  • Page 45: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Page 46: Prescriptions De Sécurité

    Une influence sur certains 16 ans qui ont reçu la formation requise types de stimulateurs cardiaques ne pour les travaux d'entretien des arbres. peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter tout risque pour la santé, MS 150 TC...
  • Page 47 écharpe ou cravate, ni bijoux. tronçonneuse pour les travaux Les personnes aux cheveux longs STIHL propose une gamme complète d'abattage ou pour la coupe du bois de doivent les nouer et les assurer (foulard, d'équipements pour la protection chauffage.
  • Page 48 Ouvrir prudemment le bouchon du ou pièces similaires du point de vue réservoir à carburant, afin que la Toujours porter la tronçonneuse technique, qui sont autorisés par STIHL surpression interne s'échappe seulement par la poignée de commande pour cette tronçonneuse. Pour toute lentement et que du carburant ne soit –...
  • Page 49 Tenir fermement l'aide d'un câble – fixer le câble à chaîne correctement tendue ; – la tronçonneuse – le dispositif de coupe l'anneau d'attache et l'accrocher à la ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni MS 150 TC...
  • Page 50 – Faire des pauses à temps pour ne pas guide-chaîne ; risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un ne jamais essayer de retenir les – accident ! branches qui tombent. MS 150 TC...
  • Page 51 Lorsque la tronçonneuse n'est pas morceaux d'écorce, herbe sèche, spécialisé. utilisée, la ranger en veillant à ce qu'elle carburant) du flux des gaz ne présente aucun danger pour d'autres d'échappement et du silencieux très personnes. Conserver la tronçonneuse MS 150 TC...
  • Page 52 Notice d'emploi. Faire exécuter – Utiliser exclusivement une bougie des gants chauds) ; toutes les autres opérations par un autorisée par STIHL – voir revendeur spécialisé. « Caractéristiques techniques » – et faire des pauses. – dans un état impeccable.
  • Page 53: Forces De Réaction

    – ne pas utiliser la appliquant la technique qui tronçonneuse tant que le dérangement convient ; n'a pas été éliminé – voir « Frein de toujours prendre la tronçonneuse à chaîne ». – deux mains et la tenir fermement ; MS 150 TC...
  • Page 54 – le retrait du limiteur de profondeur ne doit pas être trop grand ; utiliser une chaîne réduisant la – tendance au rebond et un guide- chaîne à tête de renvoi de faible diamètre. MS 150 TC...
  • Page 55: Technique De Travail

    électriques, il faut redondant). impérativement s'assu- Faire particulièrement attention en rer que le courant a été coupant une branche. Tenir fermement coupé. la machine pour bien contrôler la force d'avance et pouvoir y résister. À la fin de MS 150 TC...
  • Page 56: Dispositif De Coupe

    – risque de contrecoup ! exécuter la coupe finale par le haut ; irréparables au bout de quelques instants de fonctionnement. dans le cas de branches lourdes, – les assurer avec des câbles. MS 150 TC...
  • Page 57: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    (4) sur le tourillon du coulisseau de tension. Montage de la chaîne Dévisser l'écrou (1) et enlever le AVERTISSEMENT couvercle de pignon (2). Mettre des gants de protection – risque de blessure sur les dents de coupe acérées ! MS 150 TC...
  • Page 58: Tension De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    Une chaîne neuve doit être retendue guide-chaîne ; plus souvent qu'une chaîne qui a déjà été utilisée depuis un certain temps ! contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de service ». MS 150 TC...
  • Page 59: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Des essences et huiles moteur de qualité...
  • Page 60: Ravitaillement En Carburant

    Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Page 61 En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir La partie inférieure du bouchon du jusqu'au bord. réservoir est décalée par rapport à la partie supérieure. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). MS 150 TC...
  • Page 62: Huile De Graissage De Chaîne

    (1) coïncide avec le suffisante au vieillissement (comme repère extérieur. par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile À droite : la partie inférieure du bou- à résistance au vieillissement chon du réservoir est dans la insuffisante a tendance à...
  • Page 63: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser le système Ravitaillement en huile de de remplissage STIHL pour huile de AVIS graissage de chaîne graissage de chaîne (accessoire L'huile de vidange n'a pas le pouvoir optionnel). lubrifiant requis et ne convient pas pour fermer le bouchon du réservoir.
  • Page 64: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    2 à 3 minutes. le protège-main n'a subi aucune modification. Après ce rodage, vérifier la tension de la chaîne et la rectifier si nécessaire – voir « Contrôle de la tension de la chaîne ». MS 150 TC...
  • Page 65: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    – périodique à effectuer par un personnel peut démarrer. vidé (panne sèche). doté de la formation requise. STIHL Démarrage n – position pour la mise recommande de faire effectuer les Volet de starter ouvert j – pour la mise en route du moteur opérations de maintenance et les...
  • Page 66 De la main gauche, tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'au premier point dur, puis tirer vigoureusement d'un coup sec – tout en poussant la poignée de commande vers le bas – ne pas sortir le câble sur toute sa longueur MS 150 TC...
  • Page 67 ; minute environ) ; régler la position du levier du volet tenir fermement la tronçonneuse et de starter ; lancer le moteur ; enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur et enfoncer brièvement la gâchette MS 150 TC...
  • Page 68 Placer le levier de commande universel dans la position d'arrêt 0. Si le régime de ralenti est irrégulier ou si l'accélération n'est pas satisfaisante démonter la bougie – voir « Bougie » ; sécher la bougie ; MS 150 TC...
  • Page 69: Instructions De Service

    (chaîne immobilisée) provoque, au bout (allumage, carburateur) à des de quelques instants seulement, une sollicitations thermiques extrêmes. détérioration du moteur et des pièces d'entraînement de la chaîne (embrayage, frein de chaîne). MS 150 TC...
  • Page 70: Entretien Du Guide-Chaîne

    (par ex. de l'eau savonneuse portées. chaude) et le faire sécher. AVIS Ne pas brosser le filtre ! MS 150 TC...
  • Page 71: Réglage Du Carburateur

    Réglage du ralenti remplacer si nécessaire. Procéder au réglage standard ; mettre le moteur en marche. Pour le réglage du ralenti, faire chauffer le moteur. Avant le réglage du ralenti, faire tourner le moteur au ralenti pendant 10 secondes. MS 150 TC...
  • Page 72: Bougie

    Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA). utiliser exclusivement les bougies de régime de ralenti (LA) dans le antiparasitées autorisées par STIHL sens des aiguilles d'une montre, Correction du réglage du carburateur – voir « Caractéristiques jusqu'à...
  • Page 73 Montage de la bougie filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – Visser la bougie et emboîter défavorables. fermement le contact de câble d'allumage sur la bougie – remonter les pièces dans l'ordre inverse du démontage. MS 150 TC...
  • Page 74: Rangement

    STIHL recommande d'utiliser des chaîne et le guide-chaîne. éliminer le carburant conformément pignons d'origine STIHL pour garantir le à la législation et aux prescriptions fonctionnement optimal du frein de Remplacement du pignon pour la protection de chaîne.
  • Page 75: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    à aiguilles et les graisser des aiguilles d'une montre jusqu'à conditions, le travail est plus fatigant, le avec de la graisse STIHL ce que le piston bute contre la taux de vibrations est plus élevé, le (accessoire optionnel).
  • Page 76 Angle d'affûtage Les chaînes STIHL doivent être affûtées avec un angle d'affûtage de 30°. Seule exception : les chaînes STIHL de coupe Le code (a) du pas de chaîne est en long doivent être affûtées avec un estampé sur chaque dent de coupe, angle d'affûtage de 10°.
  • Page 77 Toutes les dents de coupe doivent avoir la même longueur. Des longueurs de dents inégales se traduisent par des hauteurs de dents Utiliser le calibre d'affûtage STIHL différentes, ce qui provoque un (accessoire optionnel, voir le tableau fonctionnement par à-coups et la «...
  • Page 78 à contrôler – si le maintenance (voir la flèche) – en limiteur de profondeur dépasse du veillant à ne pas raccourcir calibre d'affûtage, il faut rectifier le davantage le sommet du limiteur de limiteur de profondeur ; profondeur ; MS 150 TC...
  • Page 79 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 150 TC...
  • Page 80: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement Pignon Contrôle MS 150 TC...
  • Page 81 Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses professionnelles (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à...
  • Page 82: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 83: Principales Pièces

    21 Levier de starter 22 Pompe d'amorçage manuelle 23 Couvercle du carter de carburateur 24 Vis de fermeture du couvercle de carter de carburateur 25 Anneau d'attache pour câble de sûreté Numéro de machine Livrable en tant qu'accessoire optionnel MS 150 TC...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    « Vibrations Moteur 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib Réservoir vide, sans dispositif de coupe Moteur deux-temps, monocylindrique MS 150 TC : 2,6 kg Niveau de pression sonore L suivant Cylindrée : 23,6 cm ISO 22868 Alésage du cylindre : 34 mm...
  • Page 85: Accessoires Optionnels

    à La teneur en CO mesurée a été l'achat d'un nouveau dispositif de coupe. Système de remplissage STIHL – enregistrée sur un moteur représentatif, pour carburant – évitant le risque de Le guide-chaîne et la chaîne sont des au cours d'une procédure de contrôle...
  • Page 86: Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur Cylindrée : 23,6 cm jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur est conforme à toutes les prescriptions requises.
  • Page 87 UNIKOMERC d. o. o. für Land- und Forsttechnik GbR Bišće polje bb (NB 0363) 88000 Mostar Spremberger Straße 1 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Téléphone : +387 36 352560 D-64823 Groß-Umstadt Postfach 1771 Fax : +387 36 350536 71307 Waiblingen Numéro d'attestation...
  • Page 88 Per queste Istruzioni d’uso Approvvigionamento dei ricambi La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza Avvertenze per la riparazione un prodotto di qualità della ditta STIHL. Forze di reazione Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato Tecnica operativa Dichiarazione di conformità UE...
  • Page 89: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Direzione aria di aspira- Per queste Istruzioni d’uso zione: esercizio invernale STIHL sottopone tutte le macchine e le Le presenti istruzioni d’uso si riferiscono apparecchiature a un continuo sviluppo; Direzione aria di aspira- a una motosega, di seguito chiamata...
  • Page 90: Avvertenze Di Sicurezza

    L’impiego di apparecchiature che singoli tipi di stimolatori. Per evitare mente addestrate producono rumore può essere limitato in rischi sanitari, STIHL consiglia di per la cura degli certe ore da disposizioni nazionali o consultare il medico curante e il alberi.
  • Page 91 – pericolo di ustioni! gambe, mani e avam- braccio – la tuta, non il Su automezzi: assicurare la motosega camice. STIHL offre un’ampia gamma di contro il ribaltamento, il dispositivi di protezione individuale. danneggiamento e la fuoriuscita di Non portare abiti che possano carburante e di olio catena.
  • Page 92 Cursore marcia-arresto facile da accessori o parti tecnicamente bile (a baionetta), girarlo – posizionare su STOP, 0 o su † equivalenti omologati da STIHL per sino in fondo e ribaltare questa motosega. Per informazioni in l’aletta. Controllare l’accoppiamento fisso –...
  • Page 93 è possibile l’uso con ambedue – aiutanti presenti sul posto devono le mani indossare l’abbigliamento di sicurezza se è necessario assicurare la – (casco!) e non devono sostare posizione di lavoro con una mano direttamente sotto i rami da tagliare. MS 150 TC...
  • Page 94 Prima di lasciare la motosega spegnere Conservare la motosega in un locale il motore. sicuro e asciutto. Per sostituire la catena spegnere il motore. Con l’avvio accidentale del motore può esservi pericolo di lesioni! MS 150 TC...
  • Page 95 ("Malattia della mano Le condizioni degli elementi antivibratori STIHL consiglia di fare eseguire le bianca"). influiscono sull’andamento delle operazioni di manutenzione e di vibrazioni – controllare periodicamente Non è...
  • Page 96: Forze Di Reazione

    Tagliare solo a tutto gas – Tenere d’occhio la punta della – Se durante il taglio con il lato inferiore spranga della spranga – taglio diritto – la catena si blocca o urta un ostacolo duro nel MS 150 TC...
  • Page 97: Tecnica Operativa

    Alla fine del taglio la motosega non è più sostenuta nel taglio dal dispositivo di taglio. L’operatore deve reggere la forza del peso dell’apparecchiatura – maggiore pericolo d’infortunio! MS 150 TC...
  • Page 98 (1) sul lato in scheggiato – pericolo di lesioni per pressione (A) frammenti di legno staccati! poi eseguire il taglio di separazione (2) sul lato in trazione (B)– altrimenti la motosega potrebbe incastrarsi o rimbalzare MS 150 TC...
  • Page 99: Dispositivo Di Taglio

    (3). Accoppiando componenti che non si adattano fra di loro, si può danneggiare irreparabilmente il dispositivo di taglio già dopo un breve funzionamento. Svitare il dado (1) e togliere il coperchio rocchetto catena (2) MS 150 TC...
  • Page 100 Innestare la spranga sulla vite (3) e guida si innestino nella scanalatura portare il foro di bloccaggio (4) della spranga sopra il perno del cursore Applicazione della catena AVVERTENZA Calzare i guanti di protezione – pericolo di lesioni per i denti affilati MS 150 TC...
  • Page 101: Messa In Tensione Della Catena

    STIHL MotoMix è miscelato con l’olio essere corretta più di frequente di quella stringere il dado STIHL HP Ultra per motori a due tempi. di una catena che è in funzione già da continuare come in "Controllo della più tempo.
  • Page 102: Rifornimento Del Carburante

    STIHL o un altro olio luce e dal sole. motore ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L- La miscela di carburante invecchia –...
  • Page 103 La parte inferiore del tappo è spostata il rifornimento; non riempire il serbatoio rispetto alla parte superiore: fino all’orlo. Togliere il tappo dal serbatoio ed STIHL consiglia il proprio dispositivo di esaminarlo dalla parte superiore riempimento (accessorio a richiesta). MS 150 TC...
  • Page 104: Olio Lubrificante Per Catena

    è sufficiente resistenza all’invecchiamento correttamente posizionata – (per es. STIHL BioPlus). Un olio con il riferimento interno si trova resistenza all’invecchiamento troppo sotto l’aletta. Non è allineata bassa tende a resinificare rapidamente.
  • Page 105: Controllo Della Lubrificazione Catena

    STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. Bloccaggio della catena in caso di emergenza –...
  • Page 106: Avviamento/Arresto Del Motore

    (usura naturale). Perché possa svolgere la sua funzione, occorre che sia sottoposto regolarmente a manutenzione e cura da parte di personale qualificato. STIHL consiglia di Tirare lo scudo in direzione del fare eseguire le operazioni di manico fino a percepire un "clic" – il manutenzione e riparazione solo dal freno è...
  • Page 107 – spingendo in basso fermi contemporaneamente il l’impugnatura – non estrarre bloccaggio grilletto e il grilletto – completamente la fune – pericolo di impostare la leva marcia-arresto. MS 150 TC...
  • Page 108 (4) sulla ancora piena di carburante posizione di semi-accelerazione n con motore caldo (non appena il impostare la leva della farfalla di – motore ha funzionato per circa un avviamento minuto) Tenere e avviare la motosega MS 150 TC...
  • Page 109 F e il motore ad alto regime (sbloccare il freno passa al minimo catena!) Spegnere il motore Tirare lo scudo in direzione dell’impugnatura di comando – il freno catena è sbloccato spostare la leva marcia-arresto sulla posizione Stop 0 MS 150 TC...
  • Page 110: Istruzioni Operative

    Controllare più spesso la tensione della catena Estrarre 2 volte la fune di avviamento La tensione di una catena nuova deve essere regolata più spesso di quella di una catena in funzione da più tempo. MS 150 TC...
  • Page 111: Spranghe Di Guida Sempre A Posto

    Allentare la catena se durante il lavoro è stata tesa alla temperatura Tipo di Passo Profondità di esercizio catena catena min. scanal. Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 150 TC...
  • Page 112: Pulizia Del Filtro

    (presente secondo il paese) nel silenziatore – se necessario, pulirla o sostituirla Sfilare verso l’alto il filtro aria lavare il filtro con detergente speciale STIHL (a richiesta) o con un liquido pulito non infiammabile (per es. acqua saponata calda) e asciugarlo AVVISO Non spazzolare il filtro.
  • Page 113 Regime del minimo irregolare; surriscaldamento. accelerazione scadente (nonostante l’impostazione standard della vite di registro del minimo) L’impostazione del minimo è troppo povera. MS 150 TC...
  • Page 114: Candela

    Staccare il raccordo candela se gli elettrodi sono molto corrosi – AVVERTENZA usare solo candele schermate Svitare la candela omologate da STIHL – ved. „Dati In caso di dado non correttamente tecnici“. avvitato o assente (1) sussiste il rischio Controllare la candela di scintille.
  • Page 115: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Togliere il coperchio rocchetto, la STIHL raccomanda di usare soltanto catena e la spranga smaltire il carburante secondo le rocchetti originali STIHL, per garantire norme e rispettando l’ambiente...
  • Page 116: Cura E Affilatura Della Catena

    – pericolo di lesioni! sfilare il rocchetto (4) e la gabbia a rullini (5) dall’albero a gomito Pulire e ingrassare con grasso STIHL (a richiesta) il mozzo e la gabbia a rullini MS 150 TC...
  • Page 117 La sigla (a) del passo catena è angolo di affilatura Usare il portalima stampigliata nella zona del limitatore di Affilare le catene STIHL con angolo di Affilare a mano le catene solo usando un profondità di ogni dente. 30°. Fanno eccezione le catene per portalima (a richiesta;...
  • Page 118 La distanza del limitatore si riduce con l’affilatura del dente. Guida della lima: orizzontale (ad Controllare la distanza dopo ogni angolo retto rispetto al fianco della affilatura spranga) rispettando gli angoli indicati – secondo i riferimenti sul MS 150 TC...
  • Page 119 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 150 TC...
  • Page 120: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Pulizia Serbatoio olio lubrificante Pulizia Lubrificazione della catena Controllo Controllo, verificare anche l’affilatura Catena Controllo della tensione catena affilatura Controllo (consumo, danneggiamento) Pulizia e inversione Spranga di guida Sbavatura Sostituzione Rocchetto catena Controllo Pulizia Filtro aria Sostituzione MS 150 TC...
  • Page 121 Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL Alla prima messa in funzione delle motoseghe professionali (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della base del cilindro...
  • Page 122: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo elementi di smorzamento del evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL sistema antivibratorio vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste...
  • Page 123: Componenti Principali

    20 Impugnatura d’avviamento 21 Leva della farfalla di avviamento 22 Pompa carburante manuale 23 Coperchio corpo carburatore 24 Vite di chiusura del coperchio corpo carburatore 25 Occhiello per fissaggio fune Numero di matricola disponibile come accessorio a richiesta MS 150 TC...
  • Page 124: Dati Tecnici

    150 cm (0,15 l) Per altri particolari sull’osservanza della Peso direttiva CE/2002/44 Vibrazione per il Propulsore datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib senza rifornimenti e senza dispositivo di Livello di pressione acustica L Motore monocilindro a due tempi taglio secondo ISO 22868...
  • Page 125: Approvvigionamento Dei Ricambi

    Grasso lubrificante STIHL – La spranga e la catena sono parti di standardizzata a condizioni di Sistema di riempimento STIHL per – usura. Per l’acquisto dei particolari è laboratorio e non rappresenta alcuna carburante – evita di spandere o di...
  • Page 126: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente Modello: MS 150 TC offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 1146 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Cilindrata:...
  • Page 127 (NB 0363) Spremberger Straße 1 D-64823 Groß-Umstadt N° di certificazione K-EG-2011/6077 Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 128 0458-561-7521-B www.stihl.com *04585617521B* 0458-561-7521-B...

Table des Matières