Télécharger Imprimer la page

Thule 45050 Instructions De Montage page 5

Publicité

3
A
B
C
D
4
5015541_02
EN
A. Center foot and wrap strap around rail.
B. 2011- Ford Explorer owners ONLY: place adapter so that strap passes
between adapter 'wings'.
C. Insert end of strap into foot.
- If end of strap does not reach, increase length by loosening bolt with
handle.
D. Hold strap in position and tighten foot with handle.
NOTE: Grasp the carrier firmly and confirm it is securely fastened to the
vehicles rails.
ES
A. Centre el pie y pase la correa alrededor de la barra lateral.
B. SÓLO para poseedores de Ford Explorer 2011: coloque el adaptador de
manera que la correa pase entre las "aletas" del adaptador.
C. Introduzca el extremo de la correa hacia dentro del pie.
- Si no llega el extremo de la correa, aumente la longitud de la correa
aflojando el perno con el asa.
D. Sujete la correa en su lugar y apriete el pie con el asa.
NOTA: Agarre firmemente el portacargas y asegúrese de que esté bien
sujeto a las barras laterales del vehículo.
FR
A. Centrez le pieds et enroulez la sangle autour du rail.
B. Propriétaire de Ford Explorer 201 SEULEMENT : placez l'adaptateur de
façon à ce que la sangle passe entre les ailettes de l'adaptateur.
C. Introduisez l'extrémité de la sangle dans le pied.
- Si l'extrémité de la sangle n'atteint pas le pied, allongez-la en desserrant
la vis avec la poignée.
D. Maintenez la sangle en position et serrez le pied avec la poignée.
REMARQUE: Saisissez fermement le coffre de toit et confirmez qu'il est
correctement fixé sur les rails du véhicule
PT
A. Centralize a sapata e envolva a amarra ao redor do trilho.
B. SOMENTE para proprietários do Ford Explorer 2011: coloque o
adaptador de forma que a amarra passe por entre as 'asas' do
adaptador.
C. Insira a ponta da amarra na sapata.
- Se a ponta da amarra não alcançar, aumente seu comprimento soltando
o parafuso com o manete.
D. Segure a amarra em sua posição e aperte a sapata com o manete.
NOTA: Agarre o transportador firmemente e certifique-se de que ele está
fixo com segurança nos trilhos do veículo.
EN
- Insert and snap handle into foot once rack is fully tightened.
ES
- Introduzca y acople el asa dentro del pie una vez que el portacargas
esté completamente apretado.
FR
- Introduisez la poignée dans le pied et emboîtez-la une fois le coffre de
toit entièrement serré.
PT
- Insira e fixe o manete na sapata quando o rack estiver totalmente preso.
5 of 6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

45058