Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
A
B
506-7264
4 BIKE HITCH RACK W/LOCK
EN
(4 BIKE CARRIER)
i
ES
(PORTABICICLETAS
PARA 4 BICICLETAS)
F
G
C
J
K
L
FR
(PORTE-VÉLOS
POUR 4 VÉLOS)
P
O
H
D
M
PT
(SUPORTE PARA
4 BICICLETAS)
E
N
1 of 9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule 4 BIKE HITCH RACK W/LOCK

  • Page 1 4 BIKE HITCH RACK W/LOCK (4 BIKE CARRIER) (PORTABICICLETAS (PORTE-VÉLOS (SUPORTE PARA PARA 4 BICICLETAS) POUR 4 VÉLOS) 4 BICICLETAS) EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS...
  • Page 2 EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO Model # XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Purchase Date XXXXX/XXXXX/XXXXX Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 XXXXXXXXXXXXXX XXXXX/XXXXX/XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX N.º de modelo Fecha de compra Lugar de compra Regístrese en línea en: www.thule.com/register...
  • Page 3 WARNINGS / LIMITATIONS: ADVERTENCIAS / LIMITACIONES: AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS: AVISOS/ LIMITAÇÕES: - Number of bicycles should not - La cantidad de bicicletas - Le nombre de vélos transportés - A quantidade de bicicletas não exceed designated carrying transportadas no debe superar ne doit pas dépasser la capacité...
  • Page 4 SET UP INSTALLATION - Pull up on lower Hitch Switch and rotate stinger - Tirez sur le Hitch Switch inférieur et faites tourner le support perpendicular to mast. de façon à ce qu’il soit perpendiculaire au mât. MONTAJE INSTALAÇÃO - Levante el Hitch Switch inferior y haga girar la espiga hasta - Puxe o Hitch Switch inferior e gire o ferrão perpendicularmente quedar perpendicular con el mástil.
  • Page 5 - Illustrations shows (2” receiver) application. - Insert base into receiver. - Assemble hitch pin (M), M12 lock washer (L), and M12 washer (K) as shown. - Las ilustraciones muestran las aplicaciones (receptor de 2 plug.). Tighten to 20 Nm/15 ft lbs - Introduzca la base en el receptor.
  • Page 6 BICYCLE TRANSPORTATION - A. Lift Hitch Switch Lever as illustrated. - B. With the other hand lift bike arm assembly upward until the Hitch Switch “clicks” into position. - Reverse operation to store or when traveling with no bike attached. TRANSPORTE 4 DE LAS BICICLETAS - A.
  • Page 7 - Attach anti-sway angled extension to underside of cradles 1 and 4 - Fixez l’extension oblique sous les berceaux 1 et 4, comme illustré. as illustrated. - Fixe a extensão angulada antibalanço debaixo das bases 1 e 4 como - Monte el soporte de las jaulas anti-balanceo debajo de los soportes indicado na ilustração.
  • Page 8 ATTACHING HOLD FAST ANTI-SWAY CAGES - A. To attach anti-sway cage, hold horizontal with smooth edge facing down and slide C-slot opening onto Anti-sway Extension / Cradle. - B. Swing down to vertical position. Place smooth curved surface against bicycle and attach strap as shown. - Mount bikes in alternate directions.
  • Page 9 NOTE: BIKES MUST BE REMOVED TO LOWER CARRIER. - Firmly hold the mast of the carrier with one hand. - Lift lower Hitch Switch lever as illustrated. NOTA: SE DEBE RETIRAR LAS BICICLETAS PARA BAJAR EL SOPORTE. - Sostenga firmemente el mástil del soporte con una mano. - Levante la palanca inferior del Hitch Switch tal como se muestra.
  • Page 10 • For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
  • Page 11 à la charge transportée. • Não use suportes e acessórios Thule para outra função à qual não foi • N’utilisez pas de support et d’accessoires Thule à d’autres fins que celles destinada.
  • Page 12 No se otorga garantía alguna por los defectos que resulten de condiciones más allá del control de THULE que incluyen, pero no se limitan a, el uso indebido, la In the event that a product is defective, the purchaser should contact the sobrecarga, la instalación, montaje o usos incorrectos del producto según las...
  • Page 13 De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer proprietário pelas peças ou mão de obra. Além disso, a THULE pode optar, por un produit défectueux, mais de rembourser à...