Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A
part
pièce
parte
A
Rapid Traverse foot / pied Rapid Traverse / pie Rapid Traverse
B
AcuTight tool / outil AcuTight / herramienta AcuTight
C
tensioning bolt plug / bouchon de boulon tendeur / tapón del perno tensor
D
tape measure / ruban à mesurer / cinta métrica
PRODUCT REGISTRATION / ENREGISTREMENT DE PRODUIT / REGISTRO DE PRODUCTO
Model #
XXXXXXXXXXXXX
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PARTS NOT INCLUDED / PIÈCES NON INCLUSES / PIEZAS NO INCLUIDAS
AEROBLADE LOAD BARS
BARRES DE TOIT AEROBLADE
BARRAS DE CARGA AEROBLADE
x2
x2
x2
x4
ARB43, ARB47, ARB53, ARB60
5017915_01
RAPID TRAVERSE FOOT PACK
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
B
description
description
descripcion
Purchase Date
Register online at www.thule.com/register
x2
x2
C
XXX/XXXX/XXXX
Place of
BARRES DE TOIT RAPID AERO
BARRAS DE CARGA RAPID AERO
part number
numéro de pièce
numero de parte
7522249001
7522352002
8526446001
502002404
PurchaseXXXXXXXXXXXXXXX
RAPID AERO LOAD BARS
x2
x2
x4
RB43, RB47, RB53, RB60
480R
D
qty.
qté
cant.
4
2
2
1
1 of 10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule 480R

  • Page 1 Purchase Date XXX/XXXX/XXXX Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 PARTS NOT INCLUDED / PIÈCES NON INCLUSES / PIEZAS NO INCLUIDAS AEROBLADE LOAD BARS RAPID AERO LOAD BARS BARRES DE TOIT AEROBLADE...
  • Page 2 Thule. Complete su portacargas con el juego de ajuste y la barra de carga recomendados para su vehículo según se indica en la Guía de ajuste de Thule. FOR AEROBLADE POUR AEROBLADE PARA EL MODELO AEROBLADE X / Y...
  • Page 3 • Open One-Touch levers on inside of all Traverse feet. Relevez les leviers One-Touch situés à l’intérieur de tous les pieds Traverse. Abra las palancas One-Touch en el interior de todos los pies Traverse. • Slide Traverse feet into slots on underside of load bars.
  • Page 4 A. Lock feet into place by closing One-Touch levers. Verrouillez les pieds en refermant les leviers One-Touch. Para bloquear los pies en el lugar, cierre las palancas One-Touch. B. Press top rubber strips into t-slots on top of bars. Insérez les bandes de caoutchouc dans les rainures en T sur le dessus des barres.
  • Page 5 Thule Rapid System Kit xxxx Instructions Thule Rapid System Kit XXXX Thule Rapid System 754 Instructions Instructions • See Fit Kit Instructions #2. Install brackets and pads onto Traverse feet in the indicated positions as follows: Consultez l’étape no 2 des instructions de l’ensemble d’ajustement. Installez les supports et les coussinets sur les pieds Traverse aux positions indiquées comme suit :...
  • Page 6 FOR AEROBLADE • Apply foot position stickers from Fit Kit to POUR AEROBLADE feet. This will make it easier to re-install the PARA EL MODELO AEROBLADE rack later. Appliquez les autocollants de positionnement pour pieds de l’ensemble d’ajustement. Cela NOTE: Rounded edge of bar faces facilitera la réinstallation du support.
  • Page 7 W / Z Thule Rapid System Kit xxxx Instructions Thule Rapid System Kit XXXX Thule Rapid System 754 Instructions Instructions • Clean and dry vehicle roof. Lavez et asséchez le toit du véhicule. Lave y seque el techo del vehículo. • See Fit Kit instructions step #3. Position bars on vehicle per W and Z dimensions. Foot brackets should hang down into door frame.
  • Page 8 • For each bar, tighten feet alternately. Just a few turns on each side until tight. Serrez en alternance les pieds de chaque barre. Faites quelques tours à la fois jusqu’au serrage complet. Ajuste los pies de cada barra alternadamente. Aplique un par de vueltas en cada lado, hasta que queden completamente ajustados.
  • Page 9 INSTALLING LOCK CORES IF PURCHASED INSTALLATION DES VERROUS SI ACHETÉS INSTALACIÓN DE CERRADURAS (SI ESTÁN DISPONIBLES) • Remove lock plugs from • Insert square install key • Use N-series key to lock / foot covers. into lock cylinder. Slide unlock foot cover. cylinder fully into foot Retirez les bouchons de Utilisez la clé...
  • Page 10 REMOVING ROOF RACK RETRAIT DU SUPPORT DE TOIT EXTRACCIÓN DEL PORTAEQUIPAJES DEL TECHO REMOVING FIT KIT BRACKETS RETRAIT DES SUPPORTS DE L’ENSEMBLE D’ A JUSTEMENT EXTRACCIÓN DE LAS ABRAZADERAS DEL JUEGO DE AJUSTE 5017915_01 10 of 10...
  • Page 11 • For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
  • Page 12 • Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de fixation.
  • Page 13 • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual. No suponga el ajuste del bastidor, siempre verifique la Guía de ajuste más actual cuando compre un nuevo vehículo.
  • Page 14 In ad- dition, THULE may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be used toward the purchase of a new THULE load carrier system.
  • Page 15 THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier acheteur au détail détient le produit. Cette garantie prend fin si un acheteur transfert le produit à une personne.
  • Page 16 THULE cuyos datos aparecen a pié de página. En el caso de que el producto deba devolverse a THULE, un técnico de THULE en la dirección o número de teléfono indicados abajo le proporcionará una dirección postal donde enviarlo así como instrucciones adicionales. Por favor observe que el comprador será...