Page 1
EN 2011- Ford Explorer adapter / ES Adaptador para Ford Explorer 2011 / 8523023 FR adaptateur pour Ford Explorer 2011 / PT Adaptador para Ford Explorer 2011 EN load bar (45050) / ES barra de carga (45050) / 853018213 —...
Page 2
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO Model # XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Purchase Date XXXXX/XXXXX/XXXXX Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 XXXXXXXXXXXXXX XXXXX/XXXXX/XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX N.º de modelo Fecha de compra Lugar de compra Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 de modèle...
Page 3
2011- FORD EXPLORER OWNERS ONLY: A. Insert adapter into rail so that part number faces in and ‘wings’ face up. B. Rotate adapter down towards roof. Adapter may click into place. C. Adapter can slide side-to-side in rail to match desired foot position. SÓLO PARA POSEEDORES DE FORD EXPLORER 2011: A.
Page 4
24" minimum 61 cm (24 pulg.) como mínimo 61 cm (24 po) minimum 61 cm (24") no mínimo A. Place load carrier on vehicle rails. A. Placez le coffre de toit sur les rails du véhicule. - Use caution and do not let straps impact roof. - Veillez à...
Page 5
A. Center foot and wrap strap around rail. B. 2011- Ford Explorer owners ONLY: place adapter so that strap passes between adapter ‘wings’. C. Insert end of strap into foot. - If end of strap does not reach, increase length by loosening bolt with handle.
Page 6
- Thule strongly recommends the use of locks to deter theft. As shown, follow these easy steps for installing the lock cylinders. - Thule recomienda el uso de cerraduras para impedir el robo. Según se muestra, siga estos pasos fáciles para instalar las cerraduras cilíndricas.
Page 7
• For quality fits and safety, use only the recommended rack or accessory as stated in Thule’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el always check the current Fit Guide when obtaining a new vehicle.
Page 8
à la charge transportée. • Não use suportes e acessórios Thule para outra função à qual não foi • N’utilisez pas de support et d’accessoires Thule à d’autres fins que celles destinada.
Page 9
In the event that a product is defective, the purchaser should contact the allá del control de THULE que incluyen, pero no se limitan a, el uso indebido, la sobrecarga, la instalación, montaje o usos incorrectos del producto según las...
Page 10
De plus, THULE peut décider, à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer proprietário pelas peças ou mão de obra. Além disso, a THULE pode optar, por un produit défectueux, mais de rembourser à...