EDGES
EN
PLAYAS
ES
MARGELLES
FR
HANDLÄUFE
DE
BORDI
IT
RANDEN
NL
BORDOS
PT
EDGES: The ends of the edge are cut at 90
EN
It is a mandatory to fill the pool with water before placing the edges. Sitting on or walking on the edges is strictly prohibited. Any breakage is not covered
by the guarantee.
PREPARATION
•Before affixing the edge, position all of the sheets as a test (without screwing them in).
•Allow the edge to hang over to the inside (to create a «splash guard»). Pay attention to splinters which may appear between the cutting and affixing of the edges.
Eliminate these splinters with sandpaper (not included).
Check that the 2 pieces (28x190x1705mm) have a small rebate in one of their sides. This is important because the filtering equipment cable will pass through
one of those 2 areas. Think of the cartridge filter location to locate the piece with the rebate in the appropriate position and that way hide the cable. The
following image shows how the cable will pass between the wall and the piece. (*)
FIXING
• The ledges must be previously perforated with a 4 mm Ø wood drill in order to achieve a firm and lasting hold with the reinforcements. For setup, use 4 x 60 mm
Ø stainless steel screws; these must screw in obliquely (for outer parts) at the bottom of the grooves.
• When all of the edges have been tightened, continue with leveling, beginning from a single point at the center of the edges.
• Finish leveling all edges.
PLAYAS: Los extremos de las playas están cortados a 90
Es imprescindible llenar la piscina de agua antes de colocar las playas. Está prohibido sentarse o andar encima de las playas. Cualquier rotura no estará
ES
cubierta por la garantía.
PREPARACIÓN
• Antes de fijar la playa, proceda a posicionar todas las piezas de prueba (sin atornillarlas).
• Deje que la playa sobrepase hacia el interior (para crear un «rompeolas»). Preste atención a las astillas que puedan aparecer tras las operaciones de corte y
fijación de las playas. Elimine dichas astillas con lija (no incluida).
Verifique que las 2 piezas (28x190x1705mm) tienen un pequeño rebaje en uno de sus laterales. Esto es importante ya que por una de esas 2 zonas pasará el
cable de su equipo de filtración. Piense en la ubicación del filtro de cartucho para colocar la pieza con el rebaje en la posición apropiada y poder así ocultar el
cable. Como puede ver en la siguiente imagen, el cable pasará entre la pared y la pieza. (*)
FIJACIÓN
• Es necesario perforar previamente las playas con una broca para madera de Ø 4 mm para conseguir una fijación firme y duradera en los refuerzos. Para el
montaje, utilice los tornillos inox Ø 4 x 60 mm que deberá atornillar oblicuamente (en caso de los exteriores) al fondo de las ranuras.
• Cuando haya ajustado todas las playas, continúe con el nivelado empezando por un solo punto en el centro de las mismas.
• Termine el nivelado en todas las playas.
MARGELLES : Les extrémités de la margelle sont taillées à 90
Il es indispensable de remplir la piscine d´eau avant de positionner les margelles. Il est strictement interdit d'être debout ou de s'assoir sur les margelles.
Les cassures ne seront pas couvertes par la garantie.
FR
PRÉPARATION
• Avant de fixer la margelle, procédez à un positionnement de toutes les margelles, (sans les visser).
• Faites dépasser la margelle vers l'intérieur (de façon à créer un «brise vague»). Attention aux échardes pouvant éventuellement apparaître aprés les opérations de décou-
page et de fixation des marguelles. Supprimer ces échardes à l'aide d'un papier ponse (non fourni).
Vérifiez que les 2 pièces (28x190x1705mm) présentent une légère feuillure sur les côtés. Cela est important parce que le câble de votre équipement de filtration
passera par l'une de ces 2 zones. Réfléchissez à l'emplacement du filtre à cartouche pour placer la pièce avec la feuillure dans la position correcte et pouvoir
ainsi cacher le câble. Dans l'image ci-dessous, le câble passera entre la paroi et la pièce. (*)
FIXATION
• Pour obtenir une fixation ferme et durable dans les renforts, un pré perçage avec un foret à bois Ø 4 mm sur les margelles est nécessaire. Pour l'assemblage, utilisez les
vis inox Ø 4 x 60 mm que vous visserez de biais (pour les 2 vis extérieures), en fond de rainures.
• Lorsque toutes les margelles sont ajustées, procédez au vissage en commençant par seulement un point au centre des margelles.
• Complétez le vissage sur toutes les margelles.
•Breakwater•Rompeolas•Brise vague
•Wellenbrecher• Frangiflutti
•Golfbreker •Quebra-mar
•Board•Tabla•Madrier•Brett
•Tavola•Plank•Tábua
˚
. Check the drawings (See page 40-41) ( 4x60)
˚
. Consulte los planos (Ver página 40-41) ( 4x60).
˚
. Référez-vous aux plans (Voir page 40-41) ( 4x60).
90
•Edge•Playa•Margelle
•Handläufe•Bordo
•Ränd•Bordo
•Reinforcement•Refuerzo•Renfort
•Verstärkungen•Rinforzi
•Verstevigingen•Reforços