Page 2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS 中文 (繁体字) 中文 (簡体字)...
Page 3
Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter facilement dans le futur. Consultez le site Web Citizen (http://www.citizenwatch-global.com/) pour voir les guides visuels de fonctionnement de votre montre. Certains modèles peuvent être équipés de fonctions externes (échelles de calcul, compteur de vitesse, etc.). Les guides visuels de fonctionnement de ces fonctions peuvent aussi être trouvés sur les site Web.
Page 4
Précautions de sécurité — IMPORTANT Ce mode d'emploi peut contenir certaines recommandations de sécurité. Votre montre doit toujours être utilisée conformément avec ces recommandations afin de pouvoir en profiter au mieux et éviter toute blessure personnelle et toute blessure à autrui et/ou endommagement de biens personnels. Apprenez la signification des symboles suivants et lisez les pages 56 à...
Page 5
Avant d'utiliser cette montre Les opérations suivantes doivent être effectuées avant d'utiliser la montre : Vérification de la réserve d'énergie ➞ Page ● Vérifiez le niveau de charge de la montre. Réglage de l'heure du monde ➞ Page ● Sélectionnez la ville ou le décalage horaire pour lequel vous souhaitez afficher l'heure et la date.
Page 6
Avant d'utiliser cette montre Ajustement du bracelet Nous vous recommandons de demander de l'aide d'un technicien horloger expérimenté pour changer la taille de votre montre. Si l'ajustement n'est pas fait correctement, le bracelet peut se détacher brusquement et vous risqueriez de perdre la montre ou de vous blesser.
Page 7
Avant d'utiliser cette montre Couronne à vissage et le bouton poussoir à vissage Déverrouillez la couronne avant d'utiliser votre montre. Déverrouillez Verrouillez Poussez la couronne dans Tournez la couronne le boîtier. Tout en poussant dans le sens contraire des doucement vers le boîtier, Couronne aiguilles d'une montre tournez la couronne dans le sens...
Table des matières Identification des composants ... Réglage de l'heure du monde ... Charge de votre montre ..... Remarques sur le signal de l'heure ........Vérification de la réserve d'énergie....... Réception du signal de l'heure manuellement (Réception sur Vérification de la réception du demande) ......
Page 9
Ajustement de l’heure/calendrier Précautions de manipulation de la manuellement ...... montre Eco-Drive ....Vérification et correction de la Résistance à l'eau ....position de référence Précautions de sécurité et actuelle ......... limitations d'usage ....Guide de dépannage ....Caractéristiques techniques ..Réinitialisation de la montre—...
Identification des composants Indication de réception de Aiguille des minutes signal • OK/NO : Résultat de la réception Couronne • RX : Réception en cours Aiguille des heures Indication de l'heure Position de la couronne d'été (ON/OFF) Indicateur de date Bouton inférieur droit ( Ville ou du décalage horaire Aiguille des secondes Les illustrations de ce mode d’...
Charge de votre montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadrant à la lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes. Après avoir retiré votre montre, posez-la dans un endroit où le cadran est exposé...
Page 12
Charge de votre montre La charge de la montre est faible si l'aiguille des secondes tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre quand vous vérifiez la réserve d'énergie (page 16) ou la réception du signal de l'heure (page 17). Vous pouvez utiliser la montre comme Après la rotation dans d'habitude.
Page 13
Charge de votre montre De plus, pour que les performances soient optimales, réalisez ce qui suit : • Exposez la montre avec le cadran dirigé à la lumière du soleil pendant cinq à six heures, au moins une fois par mois. • Évitez de laisser la montre dans un endroit sombre pendant une longue période de temps. Attention • Si la montre est recouverte régulièrement par des manches longues, il se peut qu'elle ne soit pas chargée suffisamment. Essayez de laissez la montre exposée à la lumière suffisamment pour la charger.
Page 14
Charge de votre montre Durée de charge en fonction de l'environnement Voici les durées approximatives nécessaires pour la charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge (environ) Pour reprendre un Pour charger Éclairement Pour un...
Page 15
Charge de votre montre ✽ Pour charger la pile rechargeable complètement, il est recommandé d'exposer le cadran à la lumière directe du soleil. Une lampe fluorescente ou un éclairage d'intérieur n'éclaire pas suffisamment pour charger complètement la pile rechargeable. • Quand elle est complètement chargée, la fonction de prévention de surcharge fonctionne automatiquement.
Page 16
Charge de votre montre Quand la montre atteint un état de charge faible—fonction d'avertissement de charge insuffisante Quand la réserve d'énergie devient faible, la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes—C'est la fonction d’avertissement de charge insuffisante. Chargez la montre en exposant le cadrant à la lumière. • Quand la montre est suffisamment chargée, l’aiguille des secondes se déplace normalement.
Page 17
Charge de votre montre Fonction d'économie d'énergie Quand la montre n'est pas exposée à la lumière pendant une longue période de temps, comme quand par exemple vous la rangez dans le noir, les aiguilles des minutes et des secondes s'arrêtent automatiquement pour économiser l'énergie. Cependant la montre reste toujours à l'heure. • Quand la couronne est sur la position , la fonction d'économie d'énergie n'est pas en service.
Vérification de la réserve d'énergie 1. Assurez-vous que la couronne est en position 2. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit La trotteuse se déplace pour indiquer la réserve d'énergie. L'aiguille des secondes La montre est suffisamment indique “OK” ou “NO” chargée.
Vérification de la réception du signal de l'heure 1. Assurez-vous que la couronne est en position 2. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit L'aiguille des secondes indique le résultat de la réception. OK La réception a réussie. NO La réception a échouée. Quand la réception a échouée, Quand la réception reportez-vous à...
Réglage de l'heure du monde En réglant la ville ou le décalage horaire par rapport à UTC, l'heure et la date locale sont affichées. Sélectionnez la vile ou le décalage horaire pour indiquer l'heure et la date actuelles. • La sélection de la ville ou du décalage horaire dépend de l'apparence de votre montre.
Page 21
Réglage de l'heure du monde Réglage de la ville Sélectionnez la ville pour laquelle vous souhaitez afficher l'heure et la date. 1. Tirez la couronne en position L'aiguille des secondes se déplace et indique la ville actuellement sélectionnée. 2. Tournez la couronne pour sélectionner la ville pour laquelle vous souhaitez afficher l'heure et la date.
Page 22
Réglage de l'heure du monde Réglage du décalage horaire 1. Tirez la couronne en position L'aiguille des secondes se déplace et indique le décalage horaire actuellement sélectionné. 2. Tournez la couronne pour sélectionner le décalage horaire. • Vous pouvez – sélectionner le décalage horaire par rapport à...
Page 23
Réglage de l'heure du monde 3. Poussez la couronne en position pour terminer la procédure. • Assurez-vous de régler le décalage horaire par rapport à UTC. Pour afficher l'heure d'été, changez l'affichage après avoir réglé le décalage horaire. (Reportez-vous aux pages 36 à 41.) • Reportez-vous aux tableaux des pages 23 à 25 pour connaître les décalages horaires pour les villes les plus courantes.
Page 24
Réglage de l'heure du monde Tableau de sélection des villes/décalages horaires • La station de signal change en fonction de la ville/décalage horaire sélectionné. • Les villes en dehors de la plage de réception ne peuvent pas recevoir le signal par une station de signal de la liste. • Pour les villes qui portent un , la montre indique l'heure d'été/l'heure en commun. • Pour les villes qui portent un , la montre indique l'heure d'été/l'heure en commun. • Le décalage horaire indiqué dans le tableau ci-dessous est basé sur UTC.
Page 25
Réglage de l'heure du monde Indication de la ville ou Fuseau Station du Ville typique position de l'aiguille des horaire signal secondes London Londres Allemagne Paris Paris Athènes Athens Riyadh Riyad ♦Allemagne Dubai Dubaï Karachi Karâchi Dhaka Dhâkâ ♦Chine Bangkok Bangkok Beijing Pékin...
Page 26
Réglage de l'heure du monde Indication de la ville ou Fuseau Station du Ville typique position de l'aiguille des horaire signal secondes Tokyo Tokyo Japon Sydney Sydney Noumea ♦Japon Nouméa Auckland Auckland Midway Îles Midway –11 Honolulu Honolulu –10 ♦USA Anchorage Anchorage –9...
Page 27
Réglage de l'heure du monde Indication de la ville ou Fuseau Station du Ville typique position de l'aiguille des horaire signal secondes Manaus Manaus –4 ♦USA R.Janeiro Rio de Janeiro –3 Fernando de F.Noronha –2 Noronha ♦Allemagne Açores Azores –1 (Ponta Delgada) • Reportez-vous à la page 22.
Remarques sur le signal de l'heure Réception du signal de l'heure Il y a trois façon de recevoir le signal de l'heure : • L'aiguille des secondes indique le résultat de la réception (OK/NO). (Reportez-vous à la page 17.) Méthodes Explications Réception automatique Reçoit les signaux chaque nuit. Reçoit le signal quand vous souhaitez ajuster l'heure et la Réception sur demande date.
Page 29
Remarques sur le signal de l'heure • La fonction de réception automatique et la fonction de rétablissement de la réception automatique ne peuvent pas être désactivées. • Même quand cette montre reçoit un signal d'heure avec succès, la précision de l'heure affichée dépend de l'environnement de réception et du processus interne. • Si la montre n'est pas capable de recevoir le signal, elle fonctionne normalement avec une plage de précision de ±15 secondes par mois. Lors de la réception du signal de l'heure Retirez la montre et placez-la sur une surface stable où...
Page 30
Remarques sur le signal de l'heure Remarques sur le signal de l'heure Cette montre reçoit le signal de l'heure à partir d'une des cinq stations de signal situées dans quatre régions. Les stations émettant un signal sont les suivantes : Type de signal Stations du signal d'heure Station Fukushima, Japon...
Page 31
Remarques sur le signal de l'heure Zone de réception approximative La distance de la plage de réception est utilisée uniquement comme une valeur approximative. Elle est souvent affectée par l'environnement de réception et la météo. La plage de réception est souvent affectée par les conditions suivantes : environnement de réception, temps, météo (orage), etc.
Page 32
Remarques sur le signal de l'heure La distance de la plage de réception est utilisée uniquement comme une valeur approximative. Elle est souvent affectée par l'environnement de réception et la météo. La plage de réception est souvent affectée par les conditions suivantes : environnement de réception, temps, météo (orage), etc.
Page 33
Remarques sur le signal de l'heure La distance de la plage de réception est utilisée uniquement comme une valeur approximative. Elle est souvent affectée par l'environnement de réception et la météo. La plage de réception est souvent affectée par les conditions suivantes : environnement de réception, temps, météo (orage), etc.
Page 34
Remarques sur le signal de l'heure Quand la réception du signal est mauvaise Les lignes électriques haute tension et autres structures à proximité de votre maison peuvent bloquer la voie à la station émettrice du signal. Cela peut être la cause d'un mauvais environnement de réception du signal de l'heure.
Page 35
Remarques sur le signal de l'heure Mauvaises zone de réception Il peut être difficile de recevoir le signal de l'heure correctement dans certains environnements ou régions avec beaucoup de bruits radio. • Endroits extrêmement • Dans des véhicules • Près d'appareils électrique chauds ou froids ou de matériel de bureau • Près de lignes à...
Réception du signal de l'heure manuellement (Réception sur demande) Vous pouvez ajuster la montre en recevant le signal de l'heure à n'importe quel moment si l'heure et la date n'est pas correcte ou si le résultat de la réception est “NO”. • La montre ne commence pas à recevoir le signal de l'heure si l'aiguille des secondes bouge une fois toutes les deux secondes (avertissement de charge insuffisante).
Page 37
Réception du signal de l'heure manuellement (Réception sur demande) 1. Assurez-vous que la couronne est en position 2. Maintenez pressé le bouton inférieur droit pendant deux secondes ou plus. L'aiguille des secondes de déplace sur “RX” et la montre commence à recevoir le signal. Après avoir reçu le signal de l'heure, l’aiguille des secondes se déplace normalement.
Commutation entre l'heure d'été et l'heure standard L'heure d'été est un système adopté dans certains pays/régions afin de gagner une heure de plus de soleil pendant l'été en avançant les horloges d'une heure. • La règle d'utilisation de l'heure d'été peut changer en fonction du pays ou de la région. • Pendant que l'heure d'été est en service, certains signaux de l'heure comprennent un signal de vérification de l'heure d'été. • Quand la montre reçoit le signal de l'heure, elle commute automatiquement entre l'heure d'été...
Page 39
Commutation entre l'heure d'été et l'heure standard Vérification de l'heure actuellement indiquée Vérifiez si la montre indique l'heure d'été ou l'heure standard. 1. Tirez la couronne en position L'aiguille des secondes se déplace et indique l'heure qui est actuellement indiquée. ON L'heure d'été...
Page 40
Commutation entre l'heure d'été et l'heure standard Changement de l'heure à indiquer 1. Tirez la couronne en position 2. Tournez la couronne pour changer l'heure affichée. Pour afficher l'heure d'été : Tournez la couronne vers la droite pour sélectionner “ON”. Pour afficher l'heure standard : Tournez la couronne vers la gauche pour sélectionner “OFF”.
Page 41
Commutation entre l'heure d'été et l'heure standard <L'heure indiquée pour chaque ville> La montre affiche et mémorise l'heure d'été/heure standard en commun pour les villes/décalages horaires suivants dans chaque zone de façon à ce que vous n'ayez pas à changer le réglage pour chaque ville/décalage horaire. • Si vous affichez l'heure standard manuellement pour une ville/décalage horaire, la montre indique toujours l'heure standard pour cette ville/décalage horaire quelle que soit l'heure indiquée pour les autres villes/décalages horaires de la même zone.
Page 42
Commutation entre l'heure d'été et l'heure standard Pour annuler la fonction de commutation automatique Si vous affichez manuellement l'heure standard à l'étape 2 de la page 38, la fonction de commutation automatique est désactivée et la montre n'affichera pas l'heure d'été en fonction du signal de réception.
Page 43
Commutation entre l'heure d'été et l'heure standard Pour activer de nouveau la fonction de commutation automatique Sélectionnez “ON” à l'étape 2 de la page 38 pour afficher l'heure d'été. • Cette opération active aussi la fonction de commutation automatique. • Si vous activez la fonction de commutation automatique quand ce n'est pas la saison de l'heure d'été, recevez le signal de l'heure pour afficher l'heure standard.
Ajustement de l’heure/calendrier manuellement 1. Tirez la couronne en position 2. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit L'aiguille des secondes se déplace sur la position de 0 seconde. 3. Tournez la couronne pour ajuster les minutes. • L'aiguille des secondes fait un tour complet et l'aiguille des minutes avance d'une minute. • Quand l'heure atteint “0:00:00”, la date avance d'un jour. Faites attention au réglage du matin ou de l'après-midi quand vous ajustez l'heure.
Page 45
Ajustement de l’heure/calendrier manuellement 5. Tournez la couronne pour ajuster les heures et la date. • L'aiguille des heures et l'indication de la date fonctionnent ensemble. • Si vous tournez la couronne rapidement plusieurs fois, l'aiguille bouge de façon continue. Pour l'arrêter, tournez la couronne dans n'importe quelle direction. 6. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit L'aiguille des secondes indique le réglage actuel du mois et de l'année. 7.
Page 46
Ajustement de l'heure/calendrier manuellement Indications du mois et de l'année L'année et le mois sont indiqués par l'aiguille des secondes quand vous réglez l'heure et le calendrier manuellement. La date est corrigée automatiquement à la fin de chaque mois si le nombre d'années passées depuis la dernière année bissextile et le mois sont réglés correctement.
Page 47
Ajustement de l'heure/calendrier manuellement L'illustration montre L'illustration montre le le mois de février la 3e mois de septembre, la 2e année après la dernière année après la dernière année bissextile. année bissextile. Tableau de référence rapide pour le nombre d’années écoulées depuis la dernière année bissextile Nombre d’années Indication de l'aiguille des secondes...
Vérification et correction de la position de référence actuelle Si l'heure ou la date n'apparaissent pas correctement même après la réception correcte du signal de l'heure, vérifiez si la position de référence est correcte ou non. Qu'est-ce que la position de référence ? Corrigez la position de référence La position de base pour toutes les aiguilles permettant d'indiquer l'heure et la date.
Page 49
Vérification et correction de la position de référence actuelle 1. Tirez la couronne en position 2. Maintenez pressé le bouton inférieur droit pendant cinq secondes ou plus. Les aiguilles se déplacent sur la position “0:00:00”. L'indicateur de la date bouge pour indiquer la position de référence actuelle. • Aucune opération n'est disponible pendant que les aiguilles et l'indicateur de la date sont en mouvement.
Page 50
Vérification et correction de la position de référence actuelle 3. Tirez la couronne en position L'aiguille des heures bouge légèrement. 4. Tournez la couronne pour ajuster l'indication de la date sur la position intermédiaire entre “31” et “1”. • L'aiguille des heures et l'indication de la date fonctionnent ensemble.
Page 51
Vérification et correction de la position de référence actuelle 5. Poussez la couronne en position pour terminer la procédure. La correction de la position de référence est terminée et l'heure est indiquée.
Guide de dépannage Si vous avez un problème avec votre montre, vérifiez le tableau ci-dessous. Symptômes Page Remèdes Problèmes avec la réception du signal de l'heure. − Poussez la couronne en position à Vérifiez le réglage de l'heure d'été. Évitez que des objets interfèrent avec le signal La réception ne s'est pas d'heure et placez la montre avec la position 9h00 réalisée correctement...
Page 53
Guide de dépannage Symptômes Page Remèdes L'heure et la date correctes à Vérifiez le réglage de l'heure d'été. n'apparaissent pas après une à réception réussie. Vérifiez et corrigez la position de référence actuelle. Les aiguilles ne fonctionnent pas correctement. L'aiguille des secondes tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une à...
Page 54
Guide de dépannage Symptômes Page Remèdes Les aiguilles ne fonctionnent pas correctement. Les aiguilles se mettent à La montre est en train d'annuler la fonction tourner rapidement quand d'économie d'énergie. Attendez que le mouvement vous sortez la montre de rapide s’arrête. la boîte.
Page 55
Guide de dépannage Symptômes Page Remèdes L'heure est incorrecte même Vérifiez l'heure affichée—heure d'été ou heure à si le réglage de la heure standard—et changez-la si nécessaire. du monde est correct et la à Vérifiez et corrigez la position de référence actuelle. réception du signal a réussi.
Guide de dépannage Réinitialisation de la montre—Tout réinitialiser Il se peut que la montre ne fonctionne pas correctement si elle a reçu un choc important ou a été affectée par de l'électricité statique, les aiguilles ne s'arrêtent pas ou la montre ne fonctionne pas bien qu'elle soit suffisamment chargée.
Page 57
Guide de dépannage 1. Tirez la couronne en position 2. Appuyez sur les boutons inférieurs droits pendant plus de sept secondes, puis relâchez-les. Les aiguilles bougent sur la position “0:00:00” et la montre est réinitialisée. • Si les aiguilles ne bougent pas, réalisez de nouveau l'étape 2. Après avoir réalisé la réinitialisation totale Vous devez régler de nouveau la montre en suivant la procédure ci-dessous. 1.
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Assurez-vous de rechargez la montre fréquemment> • Pour des performances optimales, votre montre doit rester complètement chargées. • Des manches longues peuvent empêcher la lumière d'atteindre votre montre. Cela peut entraîner la décharge de la montre. Dans ce cas, une charge supplémentaire peut être nécessaire. • Quand vous enlevez votre montre, placez-la dans un endroit lumineux pour assurer des performances optimales. ATTENTION Précautions de charge • Ne chargez pas la montre à haute température (environ 60°C ou plus)
Page 59
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Replacement de la pile rechargeable> • Cette montre utilise une pile rechargeable spéciale qui ne nécessite pas de remplacement périodique. Cependant la consommation peut augmenter après l'utilisation de la montre pendant un certain nombre d'année à cause de l'usure interne des composants et la détérioration des huiles. Cela peut entraîner une décharge plus rapide de la montre.
Résistance à l'eau AVERTISSEMENT Résistance à l'eau • Reportez-vous au cadran de la montre et/ou à l'arrière du boîtier pour l'indication de résistance à l'eau de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d'utilisation de référence afin de s'assurer que votre montre est utilisée correctement.
Page 61
Résistance à l'eau Utilisation en contact de l'eau Utilisation de la Exposition légère Nage et travaux Plongée sans Plongée sous- couronne ou les à l’ e au (lavage du de lavage bouteilles et marine autonome boutons lorsque la visage, pluie, etc.) généraux sports nautiques avec bouteilles d’air...
Page 62
Résistance à l'eau • Les modèles non étanches ne sont pas conçus pour entrer en contact avec l'humidité. Faites attention de ne pas exposé une montre avec ce type à tout type d'humidité. • Résistance à l’ e au pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères) signifie que la montre est étanche pour les accidents d'éclaboussure occasionnels. • Étanchéité renforcée pour l'usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères) signifie que vous pouvez porter la montre quand vous nagez, mais que vous ne devez pas la porter pour la plongée sous- marine.
Précautions de sécurité et limitations d'usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre. • Ne portez pas votre montre dans un sauna ou dans un autre endroit où la montre peut devenir excessivement chaude, car il y a un risque de brûlure. • Faites attention quand vous mettez ou retirez votre montre, car vous risquez d’ e ndommager vos ongles, selon la façon dont le bracelet est serré. • Enlevez votre montre avant d'aller au lit.
Page 64
Précautions de sécurité et limitations d'usage ATTENTION Précautions (suite) • Même si votre montre a un niveau important d'étanchéité, veuillez faire attention a ce qui suit. • Si votre montre est immergée dans de l’ e au de mer, rincez-la à l’ e au douce complètement et essuyez-la avec un chiffon sec. • Ne versez pas directement l'eau d'un robinet sur votre montre. • Retirez votre montre avant de prendre un bain. • Si l’ e au de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l'intérieur de la montre augmentera, et des pièces (verre, couronne, bouton poussoir, etc.) pourraient se détacher.
Page 65
Précautions de sécurité et limitations d'usage • Il est recommandé de retirer votre montre si elle est mouillée même si elle est résistante à l'eau. • Ne serrez pas le bracelet trop fort. Essayez de laisser un espace suffisante entre le bracelet et votre peau pour permettre une ventilation correcte. • Le bracelet en caoutchouc (uréthane) peut être taché par la teinture ou de vêtement ou d’autres accessoires. Comme ces tâches peuvent être indélébiles, faites attention quand vous portez votre montre avec des objets qui risquent de transférer leurs couleurs facilement (vêtements, sacs, etc.). De plus, le bracelet peut se détériorer à...
Page 66
Précautions de sécurité et limitations d'usage <Magnétisme> • Les montres analogiques à quartz sont alimentées par un moteur pas à pas qui utilise un aimant. Soumettre la montre à un champ magnétique important extérieur peut entraîner un fonctionnement incorrecte du monteur et empêcher la montre de rester exacte. Ne pas laisser la montre s'approcher d'appareils de santé magnétiques (colliers magnétiques, bandes élastiques magnétiques, etc.) ou d'aimants utilisés dans les loquets de portes de réfrigérateurs, fermoirs utilisées dans des sacs à...
Page 67
Précautions de sécurité et limitations d'usage <Film Protecteur Autocollant> • Assurez-vous de retirer tous les films protecteurs autocollant qui peuvent se trouver sur votre montre (arrière du boiter, bracelet, fermoir, etc.). Sinon, de la transpiration ou de l’humidité peut pénétrer entre les films protecteurs et les pièces et cela peut entraîner une éruption cutanée ou une corrosion des pièces métalliques.
Page 68
Précautions de sécurité et limitations d'usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour les bracelets métalliques ou caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez avec du savon et une brosse à dent souple. Assurez-vous de bien rincer le bracelet après le nettoyage pour éliminer tout reste de savon. • Pour un bracelet en cuir, essuyez en utilisant un chiffon sec. • Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre montre pendant une longue période de temps, essuyez-la attentivement pour retirer toute la transpiration, les saletés et l'humidité, et éviter les endroits trop chaud, trop froid ou trop humide pour le rangement.
Page 69
Précautions de sécurité et limitations d'usage <À propos de la peinture lumineuse> La peinture sur le cadran et les aiguilles vous aide à lire l'heure dans les endroits sombres. La peinture lumineuse stocke la lumière (lumière du jour ou lumière artificielle) et brille dans les endroits sombres.
Caractéristiques techniques H060 Montre analogique à alimentation solaire Modèle Type Moins de ±15 secondes par mois quand la montre est portée à une Précision sur l’indication température de fonctionnement normale (entre +5˚C et +35˚C) de l’heure (sans la réception du signal d'heure) –10˚C à +60˚C Gamme de température de fonctionnement • Heure : Heures, minutes, secondes...
Page 71
Caractéristiques techniques Autres fonctions • Fonction d'alimentation solaire • Indique la charge restante de la montre (le niveau de charge n'est pas affiché) • Fonction de prévention des surcharges • Fonction d'avertissement de charge insuffisante (mouvement par intervalle de deux secondes) • Fonction d'économie d'énergie • Réception du signal d'heure (automatique, sur demande, rétablissement automatique) • Stations du signal : Japon (Est/Ouest)/États-Unis/Allemagne/Chine * Quand le décalage horaire est correct, la station de signa est commutée. • Confirmation de l'état de réception (RX) • Indication du résultat de la dernière réception (OK/NO) • Heure d'été (ON/OFF) • Réglage des villes (24 villes) ou correction du décalage horaire • Calendrier perpétuel (jusqu'au 28 février 2100) Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Page 73
European Union directives conformance statement Hereby, CITIZEN WATCH CO.,LTD. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU and all other relevant EU directives. You can find your product’s Declaration of Conformity at...