Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Citizen H149

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS 中文 (繁体字) 中文 (簡体字)...
  • Page 3 Merci pour avoir acheté cette montre Citizen. Avant d’utiliser la montre, lisez ce mode d’emploi attentivement pour assurez un utilisation correcte. Après l’avoir lu, assurez-vous de conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr car vous pourriez en avoir besoin de nouveau dans le futur.
  • Page 4 Précautions de sécurité Ce mode d’emploi peut contenir certaines recommandations de sécurité. Votre montre doit toujours être utilisée conformément avec ces recommandations afin de pouvoir en profiter au mieux et éviter toute blessure personnelle et toute blessure à autrui et/ou endommagement de biens personnels. ■...
  • Page 5 ■ Les instructions importantes sont classées et apparaissent dans ce mode d’emploi de la façon suivante: Symbole d’avertissement (précaution) suivi des instructions qui doivent être suivies et/ou des précautions qui doivent être respectées. Symbole d’avertissement (précaution) suivi d’une utilisation interdite et/ou d’une recommandation de fonctionnement.
  • Page 6: Avant D'utiliser La Montre

    Avant d’utiliser la montre Les opérations suivantes doivent être effectuées avant d’utiliser la montre: Vérification de la réserve d’énergie Page ● Vérifiez le niveau de charge de la montre. Réglage de la ville Page ● Sélectionnez la ville pour laquelle vous souhaitez afficher l’heure et la date. Vérification de la réception du signal de l’heure Page ●...
  • Page 7 Exposez régulièrement le cadran à la lumière pour charger la montre. Pour en savoir plus sur la charge, reportez-vous à la page 32.
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser la montre ... 4 Réception du signal de l’heure manuellement ...... 24 Identification des composants ..8 Commutation entre l’heure d’été Vérification de la réserve et l’heure standard ....26 d’énergie ......10 Charge de votre montre ... 32 Vérification de la réception du signal de l’heure ....
  • Page 9 Guide de dépannage ....44 Information ......63 Précautions de manipulation de la Caractéristiques techniques ..64 montre Eco-Drive (alimentation solaire) ........50 Résistance à l’eau ..... 54 Précautions et limitations d’usage ......... 57 Entretien ......... 62...
  • Page 10: Identification Des Composants

    Identification des composants Aiguille des minutes Bouton supérieur Aiguille des heures droit Indicateur de date Indication de réception Couronne du signal (OK/RX/NO) Aiguille des secondes Bouton inférieur Indication de la ville droit Indication de l’heure d’été (ON/OFF) Les illustrations de ce mode d’emploi ne représentent pas nécessairement à l’identique la montre que vous avez acquise.
  • Page 11 Identification des composants Comment utiliser la couronne à vissage et le bouton poussoir à vissage Certains modèles possèdent une couronne à vissage et/ou un bouton poussoir à vissage. Verrouiller la couronne et/ou le bouton permet d’éviter les opérations accidentelles. Il doit être déverrouiller afin de pouvoir utiliser certaines fonctionnalités de votre montre, telles que le réglage de l’heure ou de la date.
  • Page 12: D'énergie

    Vérification de la réserve d’énergie 1. Assurez-vous que la couronne est en position 2. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit • Quand la charge de la montre est faible, l’aiguille des secondes tourne d’un quart dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 13: Signal De L'heure

    Vérification de la réception du signal de l’heure 1. Assurez-vous que la couronne est en position 2. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit L’aiguille des secondes se déplace et indique le résultat de la réception. La réception a réussie. Quand la réception La réception a échouée.
  • Page 14: Réglage De La Ville

    Réglage de la ville Sélectionnez la ville pour laquelle vous souhaitez afficher l’heure et la date. 1. Tirez la couronne en position . L’aiguille des secondes se déplace et indique la ville actuellement sélectionnée. 2. Tournez la couronne pour sélectionner la ville pour laquelle vous souhaitez afficher l’heure et la date.
  • Page 15 Réglage de la ville Tableau des villes sélectionnables • Les indications dans le tableau ci-dessous apparaissent différemment sur certains modèles. • La station du signal change en fonction de la ville sélectionnée. Certaines villes ne peuvent pas recevoir le signal bien qu’une station de signal apparaisse dans la liste. •...
  • Page 16 Réglage de la ville Position de Décalage Indication l’aiguille des Nom de ville Signal de... horaire secondes KARACHI Karâchi DELHI Delhi +5.5 DHAKA Dhâkâ Chine BANGKOK Bangkok BEIJING Pékin TOKYO Tokyo ADELAIDE Adélaïde +9.5 SYDNEY Sydney Japon NOUMEA Nouméa AUCKLAND Auckland...
  • Page 17 Réglage de la ville Position de Décalage Indication l’aiguille des Nom de ville Signal de... horaire secondes MIDWAY Îles Midway HONOLULU Honolulu ANCHORAGE Anchorage L.ANGELES Los Angeles DENVER Denver CHICAGO Chicago NEW YORK New York SANTIAGO Santiago du Chili R.JANEIRO Rio de Janeiro F.NORONHA Fernando de Noronha...
  • Page 18: Remarques Sur Le Signal De

    Remarques sur le signal de l’heure Réception du signal de l’heure Il y a trois façon de recevoir le signal de l’heure: Méthodes Explications Reçoit le signal à 2 heures du matin chaque jour. Si la Réception réception échoue, alors la montre essaie de recevoir le signal automatique à...
  • Page 19 Remarques sur le signal de l’heure • La fonction de réception du signal de l’heure ne peut pas être mise hors service. • Même quand cette montre reçoit un signal d’heure avec succès, la précision de l’heure affichée dépend de l’environnement de réception et du processus interne. •...
  • Page 20 Remarques sur le signal de l’heure Remarques sur le signal de l’heure Cette montre reçoit le signal de l’heure à partir de cinq stations de signal situées dans quatre régions et ajuste automatiquement l’heure et la date. Les stations émettant un signal sont les suivantes: Stations du signal Type de signal d’heure...
  • Page 21 Remarques sur le signal de l’heure Zone de réception approximative La distance de la plage de réception est utilisée uniquement comme une valeur approximative. Elle est souvent affectée par l’environnement de réception et la météo. (Japon): (Japon): Environ 1000 km Environ 1000 km de la station de de la station de...
  • Page 22 Remarques sur le signal de l’heure La distance de la plage de réception est utilisée uniquement comme une valeur approximative. Elle est souvent affectée par l’environnement de réception et la météo. WWVB (États-Unis): Environ 2000 km de la station de Fort Collins...
  • Page 23 Remarques sur le signal de l’heure La distance de la plage de réception est utilisée uniquement comme une valeur approximative. Elle est souvent affectée par l’environnement de réception et la météo. (Chine): Environ 1400 km de la station de Shangqiu DCF77 (Allemagne): Environ 1000 km de la...
  • Page 24 Remarques sur le signal de l’heure Mauvaises zone de réception Il peut être difficile de recevoir le signal de l’heure correctement dans certains environnements ou régions avec beaucoup de bruits radio. • Endroits extrêmement chauds ou froids • Près de lignes à haute tension, d’une voie ferrée ou de dispositifs de communication •...
  • Page 25 Remarques sur le signal de l’heure Quand la réception du signal est mauvaise Les lignes électriques haute tension et autres structures à proximité de votre maison peuvent bloquer la voie au signal. Cela peut être la cause d’un mauvais environnement de réception du signal de l’heure.
  • Page 26: Manuellement

    Réception du signal de l’heure manuellement Vous pouvez ajuster la montre en recevant le signal de l’heure à n’importe quel moment si l’heure et la date n’est pas correcte ou si le résultat de la réception est “NO”. • La montre ne commence pas à recevoir le signal de l’heure si l’aiguille des secondes bouge une fois toutes les deux secondes (avertissement de charge insuffisante).
  • Page 27 Réception du signal de l’heure manuellement 1. Assurez-vous que la couronne est en position 2. Maintenez pressé le bouton inférieur droit pendant deux secondes ou plus. L’aguille des secondes de déplace sur “RX” et la montre commence à recevoir le signal. Après avoir reçu le signal de l’heure, l’aiguille des secondes se déplace normalement.
  • Page 28: Commutation Entre L'heure D'été

    Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard L’heure d’été est un système adopté dans certains pays/régions afin de gagner une heure de plus de soleil pendant l’été en avançant les horloges d’une heure. • La règle d’utilisation de l’heure d’été peut changer en fonction du pays ou de la région.
  • Page 29 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard Vérification de l’heure actuellement indiquée Vérifiez si la montre indique l’heure d’été ou l’heure standard. 1. Tirez la couronne en position . L’aiguille des secondes se déplace et indique l’heure qui est actuellement indiquée. L’heure d’été...
  • Page 30 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard Changement de l’heure à indiquer 1. Tirez la couronne en position . 2. Tournez la couronne pour changer l’heure affichée. Pour afficher l’heure d’été: Tournez la couronne vers la droite pour sélectionner “ON”. Pour afficher l’heure standard: Tournez la couronne vers la gauche pour sélectionner “OFF”.
  • Page 31 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard <Heure indiquée pour chaque ville> La montre affiche et mémorise l’heure d’été/heure standard en commun pour les villes suivantes dans chaque zone de façon à ce que vous n’ayez pas à changer le réglage pour chaque ville.
  • Page 32 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard Pour annuler la fonction de commutation automatique Si vous affichez manuellement l’heure standard à l’étape 2 de la page 28, la fonction de commutation automatique est désactivée et la montre n’affichera pas l’heure d’été en fonction du signal de réception.
  • Page 33 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard Pour activer de nouveau la fonction de commutation automatique Sélectionnez “ON” à l’étape 2 de la page 28 pour afficher l’heure d’été. • Cette opération active aussi la fonction de commutation automatique. • Si vous activez la fonction de commutation automatique quand ce n’est pas la saison de l’heure d’été, recevez le signal de l’heure pour afficher l’heure standard.
  • Page 34: Charge De Votre Montre

    Charge de votre montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadrant à la lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes. Pour les meilleures performances: • Exposez la montre avec le cadran dirigé à la lumière du soleil pendant cinq à six heures, au moins une fois par mois.
  • Page 35 Charge de votre montre Quand la montre atteint un état de charge faible—fonction d’avertissement de charge insuffisante Quand la réserve d’énergie devient faible, la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes—C’est la fonction d’avertissement de charge insuffisante. Chargez la montre en exposant le cadrant à...
  • Page 36 Charge de votre montre Durée de charge en fonction de l’environnement Voici les durées approximatives nécessaires pour la charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge Durée de charge Durée de charge pour par jour pour pour que l’aiguille...
  • Page 37 Charge de votre montre Votre montre fonctionne environ pendant six mois quand elle est complètement chargée ou un maximum de deux ans avec la fonction d’économie d’énergie en service. Après que l’aiguille des secondes a commencé de bouger une fois toutes les deux secondes, la montre peut fonctionner environ trois jours.
  • Page 38: Ajustement De L'heure/Calendrier Manuellement

    Ajustement de l’heure/calendrier manuellement 1. Tirez la couronne en position . 2. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit L’aiguille des secondes se déplace sur la position de 0 seconde. 3. Tournez la couronne pour ajuster les minutes. • L’aiguille des secondes fait un tour complet et l’aiguille des minutes avance d’une minute.
  • Page 39 Ajustement de l’heure/calendrier manuellement 6. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit. L’indicateur de la date bouge légèrement. 7. Tournez la couronne pour ajuster la date. 8. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit L’aiguille des secondes indique le réglage actuel du mois et de l’année. 9.
  • Page 40 Ajustement de l’heure/calendrier manuellement Indications du mois et de l’année L’année et le mois sont indiqués par l’aiguille des secondes quand vous réglez l’heure et le calendrier manuellement. La date est corrigée automatiquement à la fin de chaque mois si le nombre d’années passées depuis la dernière année bissextile et le mois sont réglés correctement.
  • Page 41 Ajustement de l’heure/calendrier manuellement L’illustration montre le mois d’août de L’illustration montre le mois d’avril de la deuxième année suivant une année la troisième année suivant une année bissextile récente (par ex. 2014). bissextile récente (par ex. 2011). Tableau de référence rapide pour le nombre d’années écoulée depuis la dernière année bissextile Nombre d’années Indication de l’aiguille des secondes Année...
  • Page 42: Vérification Et Correction De La

    Vérification et correction de la position de référence actuelle Si l’heure ou la date n’apparaissent pas correctement même après la réception correcte du signal de l’heure, vérifiez si la position de référence est correcte ou non. Qu’est-ce que la position de référence? Corrigez la position de référence La position de base pour toutes les aiguilles permettant d’indiquer l’heure et la date.
  • Page 43: Position De Référence

    Vérification et correction de la position de référence actuelle 1. Tirez la couronne en position . 2. Maintenez pressé le bouton supérieur droit pendant cinq secondes ou plus. Toutes les aiguilles et l’indicateur de la date bougent pour indiquer la position de référence actuelle. •...
  • Page 44 Vérification et correction de la position de référence actuelle 3. Tirez la couronne en position . 4. Appuyez brièvement sur le bouton inférieur droit L’aiguille des heures bouge légèrement. 5. Tournez la couronne pour ajuster l’aiguille des heures sur la position “0:00:00”. •...
  • Page 45 Vérification et correction de la position de référence actuelle 7. Tournez la couronne pour ajuster l’aiguille des minutes et l’aiguille des secondes sur la position “0:00:00”. • Si vous tournez la couronne rapidement plusieurs fois, les aiguilles bougent de façon continue. Pour les arrêter, tournez la couronne dans n’importe quelle direction.
  • Page 46: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous avez un problème avec votre montre, vérifiez le tableau ci-dessous. Symptômes Remèdes Page Problèmes avec la réception du signal de l’heure. − Poussez la couronne en position à Vérifiez le réglage de la ville. La réception ne Évitez que des objets interfèrent avec le signal d’heure s’est pas réalisée et placez la montre avec la position 9h00 dirigée vers la...
  • Page 47 Guide de dépannage Symptômes Remèdes Page L’heure et la date correctes à Vérifiez le réglage de la ville. n’apparaissent pas après une réception réussie. à Vérifiez et corrigez la position de référence actuelle. Les aiguilles ne fonctionnent pas correctement. L’aiguille des secondes tourne d’un quart dans le sens contraire des aiguilles d’une Chargez la montre.
  • Page 48 Guide de dépannage Symptômes Remèdes Page Les aiguilles ne fonctionnent pas correctement. Les aiguilles se mettent à La montre est en train d’annuler la fonction tourner rapidement quand d’économie d’énergie. Attendez que le mouvement vous sortez la montre de la rapide s’arrête.
  • Page 49 Les aiguilles ne bougent directe du soleil pendant cinq à six heures. pas même si la montre est Si le problème n’était pas réglé après la charge, chargée. contactez votre centre de service autorisé Citizen le pus proche. 47 47...
  • Page 50 Guide de dépannage Réinitialisation de la montre La montre ne fonctionne pas correctement si elle a été affectée par de l’électricité statique ou un choc. Dans ce cas, vous devez réinitialiser la montre. Attention • Assurez-vous de charger complètement la montre avant de la réinitialiser.
  • Page 51 Guide de dépannage Après avoir réinitialisé la montre Vous devez régler de nouveau la montre en suivant la procédure ci-dessous. 1. Corrigez la position de référence actuelle. Reportez-vous à l’étape 4 de la page 42. 2. Sélectionnez une ville. Reportez-vous aux pages 12 à 15. 3.
  • Page 52: Montre Eco-Drive (Alimentation Solaire)

    Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive (alimentation solaire) <Assurez-vous de rechargez la montre fréquemment> • Si vous portez des chemises à manches longues, la montre peut cesser de fonctionner du fait qu’elle est insuffisamment éclairée. • Retirez la montre et placez-la, si possible, dans un endroit brillamment éclairé.
  • Page 53 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive (alimentation solaire) ATTENTION Précautions de charge • Ne chargez pas votre montre à une haute température (60°C) car cela risquerait d’endommager certains composants sensibles et causer un mauvais fonctionnement de la montre. Exemples: •...
  • Page 54 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive (alimentation solaire) <Replacement de la pile rechargeable> • Votre montre possède une pile qui n’a pas besoin d’être changée régulièrement. Cependant, après une longue période de temps, la consommation d’énergie peut augmenter à cause de la détérioration de la lubrification du mouvement. Cela pourrait entraîner une réduction de la durée de fonctionnement attendue.
  • Page 55 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive (alimentation solaire) AVERTISSEMENT Utilisez uniquement la pile rechargeable spécifiée. • N’installez jamais une pile conventionnelle dans votre montre. Utilisez uniquement la pile rechargeable spécifiée. Votre montre est conçue pour fonctionner uniquement avec le type de pile rechargeable d’origine. Elle n’est pas conçue pour fonctionner ou être utilisée avec un type de pile ordinaire.
  • Page 56: Résistance À L'eau

    Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’eau de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence afin de s’assurer que votre montre est utilisée correctement. (Un “bar”...
  • Page 57 Résistance à l’eau Utilisation en contact de l’eau Plongée sous- Exposition légère à Nage et travaux Plongée sans Utilisation de la couronne marine autonome l’eau (lavage de la de lavage bouteilles et ou les boutons lorsque la vitre, pluie, etc.) généraux sports nautiques avec bouteilles d’air...
  • Page 58 Résistance à l’eau • Les montres non résistante à l’eau ne peuvent pas être utilisées sous l’eau ou dans des environnements en contact avec de l’eau. • Résistance à l’eau pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères) signi e que vous pouvez porter la montre quand vous vous lavez le visage ou sous la pluie mais que vous ne pouvez pas l’immerger dans l’eau.
  • Page 59: Précautions Et Limitations

    Précautions et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
  • Page 60 Consultez le magasin où vous avez acheté la montre ou votre centre de service autorisé Citizen le plus proche. Si vous avez acheté un produit vendu avec un outil spécial d’ajustement du bracelet, vous pouvez ajuster le bracelet vous même avec précaution.
  • Page 61 Précautions et limitations d’usage • Un bracelet en caoutchouc peut être taché par la teinture ou de vêtement ou d’autres accessoires. Comme ces tâches peuvent devenir permanentes, faites attention quand vous portez votre montre avec des articles qui risquent de transférer leurs couleurs (vêtements, sacs, bracelets teints, etc.). •...
  • Page 62 Précautions et limitations d’usage <Chocs importants> • Évitez de faire tomber la montre ou de la soumettre à des chocs importants. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement et/ou une détérioration des performance, de même qu’endommager le boîtier ou le bracelet. <Produits chimiques, gaz corrosifs et mercure>...
  • Page 63 Précautions et limitations d’usage • La boîtier et le bracelet de la montre sont en contact directe avec la peau. Cela pourrait entraîner à une accumulation de saletés ou de matière étrangère causée par un port ordinaire. Une accumulation de matière peut causer la rouille, la décoloration et une usure prématurée. Assurez-vous de nettoyer régulièrement votre montre avec un chiffon doux.
  • Page 64: Entretien

    à long terme. Afin d’assurer à votre montre une étanchéité permanente, le joint d’étanchéité et d’autres composants doivent être remplacés régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre doivent être inspectées et remplacées. Exigez toujours que le remplacement soit effectué à l’aide de pièces Citizen d’origine.
  • Page 65: Information

    Information Le signal d’heure Le signal d’heure est diffusé presque de façon continue 24 heures par jour, mais occasionnellement, il est interrompu pour maintenance. Les conditions de diffusion du signal d’heure peuvent être vérifiées sur le site web de la station. Le signal d’heure n’a pas d’effet sur le corps humain ni sur les équipements médicaux.
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques H149 Montre analogique à alimentation solaire Modèle Type Moins de ±15 secondes par mois quand la montre est portée à une Précision sur l’indication de température de fonctionnement normale (entre +5˚C et +35˚C) l’heure (sans la réception du signal d’heure)
  • Page 67 Caractéristiques techniques • Fonction d’alimentation solaire Autres fonctions • Indication de la réserve d’énergie • Fonction de prévention des surcharges • Fonction d’avertissement de charge insuffisante (mouvement par intervalle de deux secondes) • Fonction d’économie d’énergie • Réception du signal d’heure (automatique, sur demande, rétablissement automatique) •...
  • Page 68 European Union directives conformance statement Hereby, CITIZEN WATCH CO.,LTD. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU and all other relevant EU directives. You can find your product’s Declaration of Conformity at...
  • Page 69 Model No.CB1* Cal.H149 CTZ-B8156 ②...

Table des Matières