Citizen H950 Mode D'emploi
Citizen H950 Mode D'emploi

Citizen H950 Mode D'emploi

Eco-drive
Masquer les pouces Voir aussi pour H950:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Citizen H950

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 Après avoir lu le mode d’ e mploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter facilement dans le futur. Rendez-vous sur le site Web Citizen (http://www.citizenwatch-global.com/) pour consultez des guides visuels montrant le fonctionnement de votre montre. Certains modèles peuvent être équipés de fonctions externes (échelle de calcul, compteur de vitesse, etc.).
  • Page 3 Précautions de sécurité (IMPORTANT) Ce mode d’ e mploi contient des instructions qui doivent être suivies scrupuleu- sement à tout moment, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour éviter toute blessure personnelle ou d’autre personnes, ou provoquer des dégâts matériels.
  • Page 4 Précautions de sécurité (IMPORTANT) ■ Les instructions importantes sont classées et apparaissent dans ce mode d’ e mploi de la façon suivante: Symbole d’avertissement (attention) suivi des instructions qui doivent être suivies ou des précautions qui doivent être respectées. Le symbole d’avertissement (attention) est suivi par des interdictions.
  • Page 5 Avant d’utiliser cette montre Après le déballage, les opérations suivantes doivent être effectuées avant d’utiliser la montre: ◆ Vérification de la réserve d’énergie  Page 17 ◆ Réglage de l’heure dans le monde  Page 21 ◆ Réception du signal satellite de l’heure  Page 31 Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadrant à...
  • Page 6 Si l’ajustement n’ e st pas fait correctement, le bracelet peut se détacher brusquement et vous risqueriez de perdre la montre ou de vous blesser. Contactez votre centre de service Citizen autorisé le plus proche.
  • Page 7 Avant d’utiliser cette montre ◆ Comment utiliser une couronne ou un bouton poussoir spécialement conçu Certains modèles sont munis d’une couronne et/ou d’un bouton poussoir spécialement conçu pour éviter toute opération accidentelle. Couronne à vissage et bouton poussoir à vissage Déverrouillez la couronne avant d’utilisez votre montre.
  • Page 8 Avant d’utiliser cette montre Boutons encastrés Appuyez sur le bouton avec un objet pointu ne rayant pas tel qu’un cure-dent en bois. • Les objets en métaux peuvent rayer ou strier le bouton.
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Fonctions …………………………………………………………… 10 Identification des composants ……………………………………… 11 Charge de votre montre …………………………………………… 12 Utilisation de la fonction d’heures du monde …………………… 20 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard …………… 28 Avant de recevoir le signal satellite de l’heure …………………… 31 Réception du signal satellite de l’heure ……………………………...
  • Page 10 Table des matières Guide de dépannage ……………………………………………… 60 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive …………… 68 Résistance à l’eau …………………………………………………… 70 Précautions de sécurité et limitations d’usage …………………… 72 Caractéristiques techniques ………………………………………… 78...
  • Page 11: Fonctions

    Aucun besoin de corriger la date à la fin de chaque mois. L’année bissextile est également mise à jour automatiquement. "Heure dans le monde" Sélection et indication de l’heure pour 40 fuseaux horaires dans le monde. * "Eco-Drive" est une technologie originale de Citizen.
  • Page 12: Identification Des Composants

    Identification des composants Indication de progression de la réception (RX) Aiguille des minutes Aiguille des heures Indication du résultat Bouton supérieur de la réception (OK/NO) Ⓑ droit Indication de fonction • Jour de la semaine Couronne • Indication de l’heure d’été...
  • Page 13: Charge De Votre Montre

    Charge de votre montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui se charge quand le cadran est exposé à la lumière, telle que la lumière directe du soleil ou de lampes fluorescentes (voir pages 14 et 15 pour les instructions concernant la charge). Après avoir enlevé...
  • Page 14 Charge de votre montre • Si la montre est fréquemment à l’abri de la lumière à cause de manches longues, une charge supplémentaire peut être nécessaire pour garantir un fonctionnement constant. • Ne chargez pas la montre à une température élevée (environ 60°C ou plus) car cela peut causer un mauvais fonctionnement du mouvement.
  • Page 15 Charge de votre montre ◆ Quand la montre atteint un état de charge faible (fonction d’avertissement de charge insuffisante) Quand la réserve d’ é nergie devient faible, l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes. C’ e st la fonction d’avertissement de charge insuffisante.
  • Page 16 Charge de votre montre ◆ Durée de charge en fonction de l’environnement Voici les durées approximatives requises pour la charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge (approximative) Pour recommencer Pour atteindre Éclairement...
  • Page 17 » s’activera et la recharge ne sera plus possible. Si la montre ne fonctionne pas même après une charge de plus d’un jour en plein soleil, consultez votre centre de service Citizen autorisé le plus proche. D’une charge complète à une décharge complète: Environ 2 ans (Lors de la réception du signal satellite de l’heure une fois tous les deux jours)
  • Page 18 Charge de votre montre ◆ Vérification de la réserve d’énergie Vérifiez la réserve d’ é nergie actuelle. 1. Assurez-vous que la couronne est en position 0 . 2. Appuyez sur le bouton inférieur droit Ⓐ . L’aiguille de fonction indique le niveau de réserve d’...
  • Page 19 Charge de votre montre Le niveau de la réserve d’énergie Niveau Niveau de la réserve d’énergie Environ de 2 ans à 1 an Environ de 1 an à 16 jours Environ. 16 à 10 jours Environ. 10 jours La réserve La réserve Réserve d’énergie La réserve...
  • Page 20 Charge de votre montre • Lorsque la réserve d'énergie est au niveau 0, l'aiguille des secondes indique l'état d'avertissement de charge insuffisante (en bougeant une fois toutes les deux secondes). Vous pouvez ajuster l'heure et le calendrier manuellement, mais vous ne pouvez pas effectuer les autres opérations tout en recevant des signaux satellites.
  • Page 21: Utilisation De La Fonction D'heures Du Monde

    Utilisation de la fonction d’heures du monde ◆ Vérification de l’heure du monde Vérifiez le réglage de l’heure du monde actuelle. 1. Assurez-vous que la couronne est en position 0 . Ⓑ 2. Appuyer sur le bouton supérieur droit Ⓑ . L’aiguille des secondes indique l’heure mondiale et l’aiguille de fonction indique l’heure d’...
  • Page 22 Utilisation de la fonction d’heures du monde ◆ Réglage de l’heure dans le monde La montre peut indiquer l’heure de 40 fuseaux horaires dans le monde. • Lorsque la montre est utilisée dans une zone non indiquée dans le tableau, sélectionnez et spécifiez une zone appartenant au même fuseau horaire.
  • Page 23 Utilisation de la fonction d’heures du monde ◆ Comment lire l’indication du réglage de l’heure mondiale La montre possède 40 marqueurs de fuseaux horaires avec plusieurs noms de zones représentatifs. Un fuseau horaire peut être réglé en positionnant l’aiguille des secondes sur l’un des marqueurs. Marqueur de fuseau horaire Dans l’illustration de gauche, l’aiguille des secondes indique 28 secondes et le...
  • Page 24 Utilisation de la fonction d’heures du monde ◆ Tableau des fuseaux horaires et des zones représentatives Des pays ou régions peuvent changer de fuseau horaire pour diverses raisons. Fuseau horaire Position de l’aiguille Nom de la Zone représentative (décalages UTC) des secondes zone LON...
  • Page 25 Utilisation de la fonction d’heures du monde Fuseau horaire Position de l’aiguille Nom de la Zone représentative (décalages UTC) des secondes zone +5.5 Delhi 12 s +5.75 — Katmandou 13 s Dhaka 14 s +6.5 — Rangoun 15 s Bangkok 16 s BJS (HKG)...
  • Page 26 Utilisation de la fonction d’heures du monde Fuseau horaire Position de l’aiguille Nom de la Zone représentative (décalages UTC) des secondes zone Sydney 25 s +10.5 — Île Lord Howe 26 s Nouméa 27 s +11.5 — Île Norfolk 28 s Auckland 29 s +12.75...
  • Page 27 Utilisation de la fonction d’heures du monde Fuseau horaire Position de l’aiguille Nom de la Zone représentative (décalages UTC) des secondes zone –11 MDY Îles Midway 38 s –10 Honolulu 40 s –9.5 — Îles Marquises 41 s –9 Anchorage 42 s –8 Los Angeles...
  • Page 28 Utilisation de la fonction d’heures du monde Fuseau horaire Position de l’aiguille Nom de la Zone représentative (décalages UTC) des secondes zone –4 Santiago 52 s –3.5 — Saint-Jean de Terre-Neuve 53 s –3 Rio de Janeiro 54 s –2 Fernando de Noronha 56 s –1...
  • Page 29: Commutation Entre L'heure D'été Et L'heure Standard

    Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard ◆ l’heure d’été L’heure d’ é té est un système adopté dans certains pays/certaines zones pendant l’ é té pour gagner une heure de soleil en été. Cette montre peut indiquer l’heure d’ é té ou l’heure standard selon la zone spécifiée pour l’heure mondiale.
  • Page 30 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard ◆ Vérification de l’heure actuellement affichée Vérifiez si la montre indique l’heure d’ é té ou l’heure standard. 1. Assurez-vous que la couronne est en position 0 . Ⓑ 2. Appuyer sur le bouton supérieur droit Ⓑ . L'indication de fonction indique le réglage de l'heure d'été...
  • Page 31 Commutation entre l’heure d’été et l’heure standard ◆ Commutation entre l'heure d'été et l'heure standard 1. Tirez la couronne en position  . 2. Appuyez sur le bouton inférieur droit Ⓐ pour commuter le réglage de réception du signal sur ON ou OFF. Pour afficher l’heure d’été: Ⓐ...
  • Page 32: Avant De Recevoir Le Signal Satellite De L'heure

    Avant de recevoir le signal satellite de l’heure Cette montre reçoit l’information de l’heure envoyée pas satellite. Cette montre reçoit uniquement l’information de l’heure. Elle ne peut pas obtenir l’information de l’ e mplacement. ◆ Réception du signal satellite de l’heure Le signal satellite de l’heure peut être reçu des deux façons suivantes.
  • Page 33 Avant de recevoir le signal satellite de l’heure Après la réinitialisation complète ou lorsque le calendrier a été réglé manuellement, la réception peut prendre environ 70 secondes au maximum.
  • Page 34 Avant de recevoir le signal satellite de l’heure ◆ Précautions concernant le réception du signal satellite de l’heure Ne réalisez la réception du signal satellite de l’heure pendant que vous conduisez un véhicule car cela peut être extrêmement dangereux. • Si l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes (fonction d’avertissement de charge insuffisante), vous ne pouvez pas réaliser la réception du signal satellite de l’heure.
  • Page 35 Avant de recevoir le signal satellite de l’heure ◆ Lors de la réception du signal satellite de l’heure Comme le montre l’illustration ci-dessous, assurez-vous que vous vous trouvez dans une zone où il n’y a pas beaucoup d’arbres, d’immeubles ni d’autres éléments pouvant bloquer le signal satellite de l’heure.
  • Page 36 Avant de recevoir le signal satellite de l’heure • Réception des signaux en intérieur près d'une fenêtre • Placez la montre près d'une fenêtre disposant d'une large vue sur le ciel et orientez le cadran vers le haut en position oblique (environ 45°). •...
  • Page 37 Avant de recevoir le signal satellite de l’heure ◆ Mauvaises zone de réception Il peut être difficile de recevoir le signal satellite de l’heure dans certaines environnements ou dans certaines zones. Zone comportant des Des objets proches qui émettent du obstructions au-dessus de la magnétisme ou du bruit montre...
  • Page 38: Réception Du Signal Satellite De L'heure

    Réception du signal satellite de l’heure ◆ Réception manuelle 1 Utilisez cette méthode pour la réception normale. 1. Assurez-vous que la couronne est en position 0 . 2. Maintenez pressé le bouton inférieur droit Ⓐ pendant deux secondes ou plus. Après indiquer le résultat précédent de la réception, la queue de l’aiguille des secondes se déplace sur “RX”...
  • Page 39 Réception du signal satellite de l’heure L’aiguille des secondes se déplace normalement une fois que la réception est terminée et que le résultat de la réception a été affiché pendant 2 secondes. Réception du signal réussie Réception du signal impossible Résultat de la réception (OK) Résultat de la réception (NO) Le fonctionnement normal...
  • Page 40 Réception du signal satellite de l’heure Pour annuler la réception Maintenez pressé le bouton inférieur droit Ⓐ pendant deux secondes ou plus. La réception est annulée et l’heure actuelle est indiquée. • Si l’heure n’est pas correcte même après avoir réalisé la réception du signal, il est possible que la seconde intercalaire a été...
  • Page 41 Réception du signal satellite de l’heure ◆ Réception manuelle 2 Utilisez cette méthode quand la seconde intercalaire a été actualisée. 1. Assurez-vous que la couronne est en position 0 . 2. Maintenez pressé le bouton inférieur droit Ⓐ pendant sept secondes ou plus. •...
  • Page 42 Réception du signal satellite de l’heure L’aiguille des secondes se déplace normalement une fois que la réception est terminée et que le résultat de la réception a été affiché pendant 2 secondes. Réception du signal réussie Réception du signal impossible Résultat de la réception (NO) Résultat de la réception (OK) Le fonctionnement...
  • Page 43 Réception du signal satellite de l’heure ◆ Vérification de la réception du signal satellite de l’heure Vous pouvez vérifier le résultat précédent de la réception du signal satellite de l’heure (Réception manuelle 1/Réception manuelle 2). 1. Assurez-vous que la couronne est en position 0 . 2.
  • Page 44 Réception du signal satellite de l’heure • Même si la réception a réussie, “NO” est indiqué si plus de 48 heures ont passés depuis la dernière réception du signal de l’heure. 3. Appuyez sur le bouton inférieur droit Ⓐ pour terminer la procédure de vérification.
  • Page 45: Vérification Et Réglage De La Seconde Intercalaire

    Vérification et réglage de la seconde intercalaire Cette montre affiche l’information de l’heure en réglant la seconde intercalaire et le décalage horaire (ajustement manuel) par rapport à l’information du Temps Atomique International reçu par satellite. • Le réglage de secondes intercalaires est spécifié en fonction de l'heure de la livraison. “–35 secondes”...
  • Page 46 Vérification et réglage de la seconde intercalaire 1. Tirez la couronne en position 2 . Ⓑ 2. Appuyer sur le bouton supérieur droit Ⓑ . En utilisant la position “0:00:00” comme point de départ, l’aiguille des minutes et l’aiguille des secondes indiquent le réglage de la seconde intermédiaire après quelques secondes.
  • Page 47 Vérification et réglage de la seconde intercalaire 3. Tournez la couronne pour ajuster la seconde intercalaire. • La seconde intercalaire peut être ajustée dans une plage de 0 à –90 secondes. 4. Poussez la couronne en position 0 pour terminer la procédure. Le réglage de secondes intercalaires est spécifié...
  • Page 48: Vérification Et Réglage Du Nombre De Roulements

    Vérification et réglage du nombre de roulements Afin que cette montre traite correctement l’information de la semaine* reçue par le satellite, une numéro de roulement pour chaque période de temps est réglé. Les numéros de roulement sont mis à jour automatiquement. Si le réglage du numéro de roulement est incorrect, l’heure et la date peuvent ne pas être affichées avec précision.
  • Page 49 Vérification et réglage du nombre de roulements Période de temps (Temps universel coordonné, GMT) Numéro de roulement 22/8/1999 (Dim) 00:00 – 6/4/2019 (Sam) 23:59 7/4/2019 (Dim) 00:00 – 20/11/2038 (Sam) 23:59 21/11/2038 (Dim) 00:00 – 6/7/2058 (Sam) 23:59 7/7/2058 (Dim) 00:00 – 19/2/2078 (Sam) 23:59 20/2/2078 (Dim) 00:00 –...
  • Page 50 Vérification et réglage du nombre de roulements 1. Tirez la couronne en position 2 . Ⓑ 2. Appuyer sur le bouton supérieur droit Ⓑ . L’aiguille des minutes et l’aiguilles des secondes indique le réglage actuel de seconde intercalaire. 3. Maintenez pressé le bouton supérieur droit Ⓑ pendant cinq secondes ou plus.
  • Page 51 Vérification et réglage du nombre de roulements 4. Tournez la couronne pour ajuster le numéro de roulement. • Le numéro de roulement peut être ajusté dans une plage de 0 à 5. Reportez-vous au tableau de la page 48 pour connaître le numéro de roulement approprié. 5.
  • Page 52: Ajustement Manuel De L'heure/Du Calendrier

    Ajustement manuel de l’heure/du calendrier Ajustez manuellement l’heure/le calendrier lorsque la montre ne peut pas recevoir le signal horaire. 1. Tirez la couronne en position 2 . L’aiguille des secondes se déplace vers la position 30 secondes. 2. Appuyez sur le bouton inférieur droit Ⓐ . L’aiguille des secondes se déplace vers la position 0 seconde et il est alors possible d’ajuster l’heure/le calendrier.
  • Page 53 Ajustement manuel de l’heure/du calendrier 3. Appuyez sur le bouton inférieur droit Ⓐ pour ② ⑤ sélectionner la cible de correction. À chaque pression du bouton inférieur droit Ⓐ , la cible de correction change comme suit et l’aiguille correspondante se déplace légèrement. ①...
  • Page 54 Ajustement manuel de l’heure/du calendrier 4. Tournez la couronne pour ajuster chaque réglage. • Si vous faites tourner rapidement la couronne, les aiguilles de l’heure et de la date se déplacent en continu. Pour les ralentir et les arrêter, tournez légèrement la couronne. •...
  • Page 55 Ajustement manuel de l’heure/du calendrier ◆ Indications de mois et d’année Le nombre d'années et de mois depuis l'année intercalaire Décembre est indiqué par la position de l'aiguille des secondes. [Mois] Janvier Décembre : entre 12 h 00 et 1 h 00 Janvier : entre 1 h 00 et 2 h 00 Février...
  • Page 56 Ajustement manuel de l’heure/du calendrier Vous pouvez déterminer l’année réelle à partir du nombre d’années écoulées depuis l’année bissextile en vous reportant au tableau suivant : Indication de l’aiguille des Année écoulée Année secondes Repère d’heure Année bissextile 2016, 2020, 2024 1e repère de minute 1e année 2017, 2021, 2025...
  • Page 57: Vérification Et Correction De La Position De Référence Actuelle

    Vérification et correction de la position de référence actuelle ◆ Qu’est-ce que la position de référence ? La position de base pour toutes les aiguilles pour indiquer l’heure et la date. Si la position de référence n’ e st pas sur la position correcte, le temps et les fonctions ne sont pas indiqués correctement.
  • Page 58 Vérification et correction de la position de référence actuelle ◆ Vérification et correction de la position de référence actuelle 1. Assurez-vous que la couronne est en position 0 . Ⓑ 2. Appuyez sur le bouton supérieur droit Ⓑ et maintenezle enfoncé pendant sept secondes. Toutes les aiguilles et l’indicateur de la date se déplacent pour indiquer la position de référence actuelle.
  • Page 59 Vérification et correction de la position de référence actuelle ② 5. Appuyez sur le bouton inférieur droit Ⓐ pour sélectionner la cible de correction. À chaque pression du bouton inférieur droit Ⓐ , la cible de correction change comme suit et l’aiguille correspondante se déplace légèrement.
  • Page 60 Vérification et correction de la position de référence actuelle 6. Tournez la couronne pour corriger la position de référence de l’aiguille/ indication active. • Si vous tournez rapidement la couronne, chaque aiguille se déplace en continu. Pour les ralentir et les arrêter, tournez légèrement la couronne. 7.
  • Page 61: Guide De Dépannage

    12 à 16 pas recevoir le signal d’heure. Chargez la montre. Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas les problèmes, consultez votre centre de service Citizen — autorisé le plus proche.
  • Page 62 Guide de dépannage Symptômes Solutions Page Vérifiez et corrigez le réglage de l’heure dans le 20 à 27 monde. Si l’heure n’est pas indiquée correctement après avoir réalisé la réception manuelle 1, réalisez la réception 40 et 41 L’heure et la date manuelle 2.
  • Page 63 Guide de dépannage Les aiguilles ne fonctionnent pas correctement. Symptômes Solutions Page L’aiguille des secondes se déplace une fois toutes Chargez la montre. 12 à 16 les deux secondes. Poussez la couronne en position 0 . — Toutes les aiguilles s’arrêtent de bouger.
  • Page 64 Guide de dépannage L’heure et/ou la date sont incorrectes. Symptômes Solutions Page Vérifiez le réglage de l’heure d’été. 20 à 27 Changez le réglage de l'heure d'été. 28 à 30 L’heure et/ou la date sont Vérifiez et corrigez la position de référence actuelle. 56 à...
  • Page 65 à la lumière directe du soleil pendant plus d’un jour, il se peut que la pile rechargeable soit sur-déchargée. Envoyez la montre au centre de service Citizen autorisé le plus proche. Chargez la montre pendant 2 ou 3 jours sous la lumière directe du soleil.
  • Page 66 Guide de dépannage ◆ Réinitialisation totale Lorsque la montre ne fonctionne pas correctement, vous pouvez réinitialiser tous les réglages. Si la réserve d’ é nergie est insuffisante, chargez d’abord la montre. Vérifiez avant d’effectuer une réinitialisation totale. Après une réinitialisation totale, vous devez configurer à nouveau tous les réglages.
  • Page 67 Guide de dépannage 1. Corrigez la position de référence actuelle. Reportez-vous aux pages 56. Apres avoir la réinitialisation totale, la montre entre en mode de correction de la position de référence. Reportez-vous à l’ é tape 5 de la page 58. 2.
  • Page 68 Guide de dépannage ◆ Exécution de la réinitialisation totale Effectuez cette opération après avoir vérifié le contenu de la page précédente. 1. Tirez la couronne en position 2 . 2. Appuyez et maintenez à la fois le bouton inférieur Ⓑ droit Ⓐ...
  • Page 69: Précautions De Manipulation De La Montre Eco-Drive

    Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Assurez-vous de rechargez la montre fréquemment> • Si vous portez des chemises à manches longues, la montre peut cesser de fonctionner du fait qu’elle est insuffisamment éclairée. • Retirez la montre et placez-la dans un endroit brillamment éclairé (si possible). Cela assure une opération optimale.
  • Page 70 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Replacement de la pile rechargeable> • Cette montre utilise une pile rechargeable spéciale ne nécessitant pas de remplacement régulier. Cependant, la consommation d’ é nergie peut augmenter après utilisation de la montre pendant un certain nombre d’années, à...
  • Page 71: Résistance À L'eau

    Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’ e au de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence afin de s’assurer que votre montre est utilisée correctement.
  • Page 72 Résistance à l’eau • Étanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères) signifie que vous pouvez porter la montre quand vous nagez, mais que vous ne devez pas la porter pour la plongée sousmarine. • Étanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères) signifie que vous pouvez porter la montre pour la plongée sous-marine, mais pas pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à...
  • Page 73: Précautions De Sécurité Et Limitations D'usage

    Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
  • Page 74 Précautions de sécurité et limitations d’usage • Même si votre montre a un niveau important d’ é tanchéité, veuillez faire attention a ce qui suit. - Si votre montre est immergée dans de l’ e au de mer, rincez-la à l’ e au douce complètement et essuyez-la avec un chiffon sec.
  • Page 75 Si l’ajustement n’ e st pas fait correctement, le bracelet peut se détacher brusquement et vous risqueriez de perdre la montre ou de vous blesser. Contactez votre centre de service Citizen autorisé le plus proche. <Température>...
  • Page 76 Précautions de sécurité et limitations d’usage <Magnétisme> • Les montres analogiques à quartz sont alimentées par un moteur pas à pas qui utilise un aimant. Soumettre la montre à un champ magnétique important extérieur peut entraîner un fonctionnement incorrecte du monteur et empêcher la montre de rester exacte. Ne pas laisser la montre s’approcher d’appareils de santé...
  • Page 77 Précautions de sécurité et limitations d’usage <Film protecteur autocollant> • Assurez-vous de retirer tous les films protecteurs autocollant qui peuvent se trouver sur votre montre (arrière du boiter, bracelet, fermoir, etc.). Sinon, de la transpiration ou de l’humidité peut pénétrer entre les films protecteurs et les pièces et cela peut entraîner une éruption cutanée ou une corrosion des pièces métalliques.
  • Page 78 Précautions de sécurité et limitations d’usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc (uréthane), nettoyez les saletés avec de l’ e au. Retirez les accumulations de saletés dans les creux d’un bracelet métallique avec une brosse douce.
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle Type H950 Montre solaire analogique Précision sur l’indication de Dans une plage de ±15 secondes par mois quand la montre l’heure (sans la réception du est portée à une température de fonctionnement normale (entre +5 °C et +35 °C) signal horaire) Gamme de température de...
  • Page 80 Caractéristiques techniques • Fonction d’alimentation solaire • Indication de la réserve d’énergie • Fonction de détection de température d’interruption de charge • Fonction de prévention des surcharges • Fonction de détection de sur-décharge • Fonction d’avertissement de charge insuffisante (mouvement par intervalle de deux secondes) •...
  • Page 82 Model No.CC108* ・CC109* Cal.H950 CTZ-B8181 ②...

Table des Matières