Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci pour avoir acheté cette montre Citizen.
Avant d'utiliser la montre, veuillez lire ce monde d' e mploi attentivement pour
assurez un utilisation correcte.
Après avoir lu le mode d' e mploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
le consulter facilement dans le futur.
Exposez le cadran de la montre à la lumière et chargez la
montre complètement avant de l'utiliser. (Reportez-vous à
la page 50)
• Pour des performances optimales, exposez le cadran
de la montre à la lumière du soleil pendant plusieurs
heures, au moins une fois par mois.
Notification spéciale
À cause des technologies spéciales utilisées pour cette montre, à l' e xception du
bracelet, elle doit être uniquement réparée par un centre de service autorisé
CITIZEN.
Toutes les demandes de réparation doivent être envoyées directement à un centre de
service autorisé CITIZEN .
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Citizen H162

  • Page 1 Merci pour avoir acheté cette montre Citizen. Avant d’utiliser la montre, veuillez lire ce monde d’ e mploi attentivement pour assurez un utilisation correcte. Après avoir lu le mode d’ e mploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter facilement dans le futur.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Particularités ........ 4 Plage de réception du signal ..... 23 Emplacement d’une meilleure Précautions de sécurité ....6 réception ..........24 Utilisation de votre montre Réception du signal ......26 —guide de démarrage rapide ... 12 Interruption de la réception du signal ..........
  • Page 3 Utilisation de la montre pendant Précautions ......... 62 une plongée—Mode plongée ... 42 Résistance à l’ e au ........ 62 Manipulation de la pile rechargeable ... 64 Utilisation du mode de plongée ..48 Maintenez la montre propre ..... 64 Charge de votre de montre ..
  • Page 4: Particularités

    Particularités Reçoit un signal d’heure et ajuste l’heure Le mode de plongée assure une automatiquement en Europe (voir page 22) indication de l’heure précise quand vous plongez (voir page 42) • Quand vous ajustez l’heure et le calendrier dans un endroit où vous ne pouvez pas recevoir le signal, reportez-vous aux pages 34 à...
  • Page 5 Pour éviter un mauvais alignement des aiguilles à cause d’impacts ou de magnétisme ❏ Fonction de détection d’impact: Cette fonction Fonction de correction empêche les mouvements involontaires des du décalage horaire— aiguilles des heures, des minutes et des secondes ajustement facile sur quand la montre reçoit un impact.
  • Page 6: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité La plongée est un sport potentiellement dangereux. Lors de l’utilisation de cette montre pour plonger, assurez vous de connaître correctement les procédures de manipulation de la montre telles qu’elles sont décrites dans ce manuel et respectez les procédures correctes. Manipuler cette montre d’une façon contraire à...
  • Page 7 Pour éviter toute blessure • NE portez pas la montre dans un endroit où la température peut devenir très élevée—tel que dans un sauna. La montre peut devenir chaude et brûler la peau. • Faites attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
  • Page 8 Précautions de sécurité Précautions générales de plongée • Dans le cas où vous utilisez cette montre pour la plongée, assurez-vous toujours que vous avez reçu l’entraînement correct d’un instructeur licencié afin d’acquérir l’expérience et le niveau requis pour plonger en toute sécurité. •...
  • Page 9 • Chaque plongeur doit prendre la responsabilité de planifier et de réaliser sont propre plan de plongée pour assurer une plongée en toute sécurité. Cette montre n’ e st pas munie d’une fonction qui empêche le mal de décompression. De plus, cette montre n’ e st pas non plus capable de vérifier les différences des fonctions physiologiques des individus ou des différences de condition physique pour ce jour.
  • Page 10 Précautions de sécurité Précautions relatives à l’utilisation de cette montre (suite) • Lors de l’utilisation de cette montre pour plonger, assurez-vous toujours d’utiliser la montre en combinaison avec d’autres instruments de plongée (table de plongée, montre de plongée, jauge de pression résiduelle ou jauge de profondeur de l’eau).
  • Page 11 • L’utilisation de cette montre pour la plongée est limitée à la plongée de divertissement (plongée sans compression) dans une eau à la température de 0˚C à +50˚C. N’utilisez pas cette montre pour les types de plongée suivants: – Plongée en dehors des températures citées ci-dessus –...
  • Page 12: Utilisation De Votre Montre-Guide De Démarrage Rapide

    Utilisation de votre montre—guide de démarrage rapide Vérification de la réserve d’énergie Vérifiez votre montre de la façon suivante avant de l’utiliser: Vérifiez le mouvement de l’aiguille Aiguille des secondes des secondes. L’aiguille des secondes se déplace à 1-seconde d’intervalle. L’aiguille des secondes se déplace à...
  • Page 13 Vérification de l’heure et du calendrier Vérifiez l’heure et du calendrier • Reportez-vous à la page 34 pour vérifier le calendrier. L’heure et le calendrier sont corrects. Utilisez la montre! Ajustez l’heure et le calendrier en utilisant une des deux méthodes suivantes: L’heure et le calendrier ne sont pas corrects.
  • Page 14: Nom Des Pièces Et Leurs Fonctions Principales

    Nom des pièces et leurs fonctions principales Indication de réception de signal—RX/NO/H/ (voir pages 30 Bague échelle et 33) rotative (voir page 18) Bouton supérieur droit Aiguille des heures DIVE (indication du mode de plongée) (reportez-vous à la Couronne page 48) Aiguille des secondes Date...
  • Page 15 Certains modèles indique l’ é tat de réception du signal de l’heure en utilisant la pointe de l’aiguille des secondes et d’autre utilisent la queue. Indication avec la queue Indication avec la pointe de l’aiguille des secondes de l’aiguille des secondes Il y a deux types de couronnes et de boutons: normal et à...
  • Page 16: Comment Utiliser La Couronne À Vissage Et Le Bouton Poussoir À Vissage

    Nom des pièces et leurs fonctions principales 7 Comment utiliser la couronne à vissage et le bouton poussoir à vissage Certains modèles possèdent une couronne à vissage et un bouton poussoir à vissage. Verrouiller la couronne et le bouton permet d’ é viter les opérations accidentelles. Déverrouillez-les quand vous souhaitez exploiter la montre.
  • Page 17 Déverrouillez Reverrouillage Poussez la couronne dans le boîtier. Tout en Tournez la poussant doucement couronne dans le vers le boîtier, tournez sens des aiguilles Couronne à la couronne dans le d’une montre sens des aiguilles vissage (gauche) jusqu’à ce d’une montre pour qu’elle se détache la verrouiller dans le du boîtier.
  • Page 18: Comment Utiliser La Lunette Rotative Unidirectionnelle

    Nom des pièces et leurs fonctions principales 7 Comment utiliser la lunette rotative unidirectionnelle Vous pouvez facilement vérifier le temps écoulé ou temps restant à partir d’un certain moment en tournant la bague échelle. C’ e st pratique pour vérifier le temps de plongée. <Pour déterminer le temps écoulé>...
  • Page 19 <Pour déterminer le temps restant> Réglez le repère sur l’heure prévue. • Vous pouvez voir le temps restant Ex.: 10 minutes restantes avant l’heure jusqu’à l’heure prévue. prévue. Heure prévue (8:50) Temps restant (10 minutes) Heure actuelle (8:40) La lunette rotative unidirectionnelle tourne uniquement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ou vers la gauche pour des raisons de sécurité...
  • Page 20: Réception Du Signal D'heure Pour Régler L'heure Et Le Calendrier

    Réception du signal d’heure pour régler l’heure et le calendrier 7 Avant de recevoir le signal Corrigez la position de (Vérification de la position de référence référence) • L’aiguille du jour de la Assurez-vous si la position de référence est semaine est dirigée sur correcte ou non avant de recevoir le signal “SUN”.
  • Page 21 <Vérifiez la position de référence> Tirez la couronne en position 1. L’aiguille des secondes indique le réglage Aiguille des secondes actuel pour le décalage horaire. Maintenez pressé le bouton supérieur droit (B) pendant cinq secondes ou plus. La position de référence actuelle est indiquée.
  • Page 22: Montre Radiocommandée

    Réception du signal d’heure pour régler l’heure et le calendrier 7 Montre radiocommandée Cette montre reçoit le signal de l’heure à partir de la station émettrice du signal et ajuste automatiquement l’heure et le calendrier. Cette montre possède aussi une fonction affichant le résultat de la réception (succès/échec) et la condition de la réception (niveau de réception).
  • Page 23: Plage De Réception Du Signal

    7 Plage de réception du signal La station de Frankfort diffuse le signal de l’heure en Europe. Cette montre reçoit automatiquement le signal uniquement de cet endroit. • Cette montre peut recevoir uniquement le signal allemand (DCF77), et ne peut pas recevoir les signaux des autres endroits.
  • Page 24: Emplacement D'une Meilleure Réception

    Réception du signal d’heure pour régler l’heure et le calendrier 7 Emplacement d’une meilleure réception Retirez la montre et placez-la sur une surface stable où elle peut mieux recevoir le signal de l’heure, telle prêt d’une fenêtre. • L’antenne de réception est située à la position 9:00 de la montre.
  • Page 25 <Mauvaises zone de réception> Il peut être difficile de recevoir le signal de l’heure correctement dans certains environnements ou régions avec beaucoup de bruits radio. ❏ Endroits extrêmement ❏ Dans des véhicules ❏ Près d’appareils électrique chauds ou froids ou de matériel de bureau ❏...
  • Page 26: Réception Du Signal

    Réception du signal d’heure pour régler l’heure et le calendrier 7 Réception du signal Il y a deux façons de recevoir le signal de l’heure: ❏ Réception automatique: réception automatique du signal à l’heure (voir page 27) ❏ Réception sur demande: réception du signal quand vous souhaitez ajuster l’heure et le calendrier (voir page 28) •...
  • Page 27 Réception automatique Placez la montre en vous reportant à “Emplacement d’une meilleure réception”. (Voir page 24) La montre reçoit automatiquement le signal de l’heure à 3 heures du matin tous les jours. • Si le signal de l’heure ne peut pas être reçu à...
  • Page 28 Réception du signal d’heure pour régler l’heure et le calendrier Réception sur demande Poussez la couronne en position 0. Indication d’attente de réception (RX) Maintenez pressé le bouton Trotteuse inférieur droit (A) pendant deux secondes ou plus. aiguille des secondes indique le résultat de la dernière réception (NO, H, M ou L), puis pointe sur RX.
  • Page 29: Interruption De La Réception Du Signal

    Attention La montre ne peut pas recevoir le signal de l’heure pendant que la date et le jour sont en train de changer. Réalisez la réception sur demande après qu’ils ont changés. 7 Interruption de la réception du signal Maintenez pressé le bouton inférieur droit (A) pendant deux secondes ou plus.
  • Page 30: Mouvement Des Aiguilles Pendant La Réception D'un Signal

    Réception du signal d’heure pour régler l’heure et le calendrier 7 Mouvement des aiguilles pendant la réception d’un signal Lors de la réception du signal, la montre bouge comme suit: <Préparation de la réception> <Pendant la réception> <Réception terminée> La trotteuse indique RX. La trotteuse indique le niveau de Toutes les aiguilles réception en pointant H, M ou L.
  • Page 31 Attention Si vous utilisez la montre pendant la réception, la réception est interrompue. Quand la réception est terminée... Quand la réception s’ e st terminée avec succès, les aiguilles indiquent de nouveau l’heure exacte. Si la réception du signal échoue, l’heure n’ e st pas ajustée. •...
  • Page 32: Vérification De La Réception Du Signal

    Réception du signal d’heure pour régler l’heure et le calendrier 7 Vérification de la réception du signal Vous pouvez vérifier si la dernière réception du signal de l’heure a réussie ou échouée. Vous pouvez aussi voir le niveau de réception si celle-ci a réussie. Résultat de la réception/Niveau de la réception Poussez la couronne en position 0.
  • Page 33 <Résultat de la réception> <Niveau de réception> H/M/L: la réception a réussie H (Élevé) Très bonne condition NO: la réception a échouée de réception. • Si NO est indiqué, trouvez un endroit M (Moyen) Bonne condition de et une direction où la réception est réception.
  • Page 34: Ajustement De L'heure/Calendrier Manuellement

    Ajustement de l’heure/calendrier manuellement Aiguille des heures Aiguille des minutes Tirez la couronne en position Aiguille des secondes L’aiguille des secondes indique le réglage de l’heure d’ é té. Appuyez sur le bouton inférieur droit (A). • Vous pouvez changer le réglage de l’heure d’...
  • Page 35 Maintenant, vous pouvez ajuster l’heure. • Vous pouvez sauter l’ajustement de l’heure pour ajuster le calendrier en appuyant sur le bouton inférieur droit (A). Tournez la couronne pour ajuster l’heure. Les aiguilles des heures, des minutes et des secondes bougent. •...
  • Page 36 Ajustement de l’heure/calendrier manuellement Tournez la couronne pour ajuster Aiguille des secondes l’élément choisi. Date Jour de la Mois et Date année semaine • Reportez-vous à la page 38 pour vérifier Couronne le mois et l’année. • Si vous la tournez rapidement la couronne de façon continue, la date commence à...
  • Page 37: Calendrier Perpétuel

    Répétez les étapes 5 et 6 quand vous avez besoin d’ajuster les autres éléments. Poussez la couronne en position 0 sur le signal d’une radio, de la télévision, etc. pour finir l’ajustement de l’heure/calendrier. Toutes les aiguilles bougent et indique l’heure actuelle. Attention Pendant que l’indication est en mouvement, vous ne pouvez pas passer à...
  • Page 38 Ajustement de l’heure/calendrier manuellement <Indication du mois et de l’année> Vous pouvez vérifier l’année (années passées depuis l’année bissextile) et le mois à la position indiquée par la trotteuse. • Vous pouvez voir le nombre d’années après une année bissextile en vérifiant quel repère de minute est marqué...
  • Page 39: Changement Du Réglage De L'heure D'été

    Changement du réglage de l’heure d’été Tirez la couronne en position Aiguille des secondes L’aiguille des secondes indique le réglage de l’heure d’ é té. • Quand vous souhaitez uniquement vérifier le réglage, allez à l’ é tape pour terminer la vérification. Appuyez sur le bouton inférieur droit (A).
  • Page 40: Réglage De L'heure Locale (Du Voyage) (Fonction De Correction Du Décalage Horaire)

    Réglage de l’heure locale (du voyage) (fonction de correction du décalage horaire) Quand vous allez dans une zone différente, vous pouvez régler facilement l’heure locale (du voyage) temporairement. Aiguille des Tirez la couronne en position secondes L’aiguille des secondes indique le réglage actuel pour le décalage horaire.
  • Page 41 <Indication du décalage horaire> Déplacez la trotteuse en tournant la couronne. • Vous pouvez régler le décalage horaire dans une plage de ±27 heures par rapport à l’heure allemande (voir page 41). Poussez la couronne en position 0 pour terminer le réglage du décalage horaire.
  • Page 42: Utilisation De La Montre Pendant Une Plongée-Mode Plongée

    Utilisation de la montre pendant une plongée—Mode plongée Utilisation de la montre en plongée La plongée est un sport potentiellement dangereux. Lors de l’utilisation de cette montre pour plonger, assurez-vous toujours que vous avez reçu les instructions et l’entraînement correct qu’un instructeur licencié et que vous obéissez aux règlement après avoir acquis l’expérience et le niveau requis pour plonger en toute sécurité.
  • Page 43 • Quand vous utilisez la montre, assurez-vous toujours d’utiliser la montre en combinaison avec d’autres instruments de plongée (tels qu’une table de plongée, une jauge de pression résiduelle ou une jauge de profondeur d’ e au). • L’utilisation de cette montre pour la plongée est limitée à la plongée de divertissement (plongée sans compression) dans une eau à...
  • Page 44 Utilisation de la montre pendant une plongée—Mode plongée Actions interdites lors de l’utilisation de la montre en plongée N’utilisez pas cette montre pour plonger dans les cas suivants: • Quand la trotteuse bouge toutes les 2 secondes à cause d’une charge insuffisante de la montre.
  • Page 45 Précautions avant de plonger Assurez-vous de vérifier ce qui suit: • Assurez-vous toujours d’inspecter toutes les fonctions de cette montre avant de plonger. • Le bracelet est-il attaché solidement au boîtier? • Est-ce qu’il y a des fissures, des rayures ou des dégâts sur le bracelet ou la vitre? •...
  • Page 46 Utilisation de la montre pendant une plongée—Mode plongée Précautions pendant la plongée • Évitez de remonter trop rapidement. Une remontée trop rapide peut causer un mal de décompression ou avoir d’autres effets adverses sur le corps. Conservez une vitesse de remontée sûre. •...
  • Page 47 Précautions après la plongée • Assurez-vous de vous reposer suffisamment après la plongée. • Il est recommandé d’ é viter de voler pendant au moins 24 heures après la fin d’une plongée. • Rincez attentivement la montre de toute l’ e au de mer, la boue ou le sable qui y adhère et essuyez-la de toute l’humidité...
  • Page 48: Utilisation Du Mode De Plongée

    Utilisation de la montre pendant une plongée—Mode plongée 7 Utilisation du mode de plongée Assurez-vous d’activer le mode de plongée quand vous plongez pour empêcher que la montre arrête les aiguilles pour la réception du signal de l’heure. Réglez la couronne en position Maintenez pressé...
  • Page 49 Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de réception du signal de l’heure quand le mode de plongée est activé. • Réception du signal (voir page 26) • Vérification des résultats de la réception (voir page 32) Pour désactiver le mode de plongée Réglez la couronne sur la position 0, puis maintenez pressé...
  • Page 50: Charge De Votre De Montre

    Charge de votre de montre 7 Charge de votre de montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadran de la montre à la lumière, telle que la lumière du soleil ou de lampes fluorescentes. Ne chargez pas la montre à...
  • Page 51: Quand La Montre Atteint Un État De Charge Faible-Fonction D'avertissement De Charge Insuffisante

    7 Quand la montre atteint un état de charge faible—fonction d’avertissement de charge insuffisante Quand la réserve d’ é nergie devient faible, la trotteuse se déplace une fois toutes les deux secondes—C’ e st la fonction d’avertissement de charge insuffisante. Chargez la montre en exposant le cadran de la montre à...
  • Page 52: Durée De Charge

    Charge de votre de montre 7 Durée de charge Voici les durées approximatives nécessaires pour la charge lors d’une exposition continue du cadran à la lumière. Utilisez le tableau ci-dessous uniquement à titre de référence. Éclairement Environnement Durée de charge Durée de charge (Lx) pour fonctionner une...
  • Page 53 <Une fois que la montre est complètement chargée—Fonction de prévention des surcharges> Une fois que la montre est chargée complètement, la charge automatiquement s’arrête pour empêcher Durée de recharge toute surcharge qui pourrait endommager la batterie complète quand la pile rechargeable, ou affecter la précision, les fonctions et les rechargeable est vide performances de la montre.
  • Page 54: Fonction D'économie D'énergie

    Fonction d’économie d’énergie Quand la montre n’ e st pas exposée à la lumière pendant plus de 7 jours, comme quand par exemple vous la rangez dans un endroit sombre tel que dans sa boîte, toutes les aiguilles s’arrêtent automatiquement pour économiser l’ é nergie. (Fonction d’...
  • Page 55 Pour annuler la fonction d’économie d’énergie Exposez la montre à une lumière suffisante pour la charger. • Toutes les aiguilles se mettent à bouger et indique l’heure actuelle quand la fonction d’ é conomie d’ é nergie est annulée. • Laissez la montre exposée à suffisamment de lumière pour la charger si la trotteuse de déplace une fois toutes les 2 secondes.
  • Page 56: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous avez un problème avec votre montre, vérifiez le tableau ci-dessous. Symptômes Remèdes Page Problèmes avec la réception du signal de l’heure. Impossible de démarrer la réception/impossible Désactivez le mode de plongée de vérifier le résultat de la réception.
  • Page 57 Symptômes Remèdes Page Impossible d’activer le mode de plongée Activez le mode après que la vérification de la position de référence ou que le L’aiguille du mode de plongée changement de date et de jour soit terminé. ne bouge pas sur “DIVE”. Chargez la montre si la trotteuse se déplace une fois toutes les 2 secondes.
  • Page 58 Guide de dépannage Symptômes Remèdes Page Le calendrier n’est pas correct Recevez le signal d’heure pour ajuster l’heure et le calendrier. Réglez correctement l’année, le mois, le jour et La date et/ou le jour de la le jour de la semaine. semaine n’...
  • Page 59 “Guide de dépannage” (voir Contactez votre centre de service — pages 56 à 59). Citizen autorisé le plus proche. La montre ne bouge pas même si la montre est complètement chargée. (Reportez-vous à la page 52) 59 59...
  • Page 60: Réglage De La Position De Référence

    Réglage de la position de référence Si l’heure et le calendrier ne sont pas indiqués correctement après la réception du signal de l’heure, ajustez la position de référence. Aiguille des Tirez la couronne en position 1. secondes La trotteuse se déplace pour indiquer le mois et l’année.
  • Page 61 L’aiguille du jour de la semaine bouge Appuyez répétitivement sur le légèrement: Jour de la semaine bouton inférieur droit (A) pour choisir l’élément que vous souhaitez ajuster. La trotteuse bouge: Heure Chaque fois que vous appuyez sur le bouton inférieur droit (A), l’ é lément La date change: Date ajustable change comme suit: Tournez la couronne pour ajuster l’élément choisi.
  • Page 62: Précautions

    Précautions Résistance à l’eau Cette montre est résistante à l’ e au jusqu’à 200 mètres. Bien que la montre peut être utilisée pour la plongée avec des bouteilles d’air (plongée autonome), elle ne peut pas être utilisée pour la plongée à saturation avec du gaz d’hélium. Exemples d’utilisation Plongée Indication...
  • Page 63 à l’ e au de votre montre, nous recommandons que vous fassiez inspecter les joints par un centre de service autorisé CITIZEN tous les deux ou trois ans. Des inspections plus fréquentes peuvent s’avérer nécessaires si la montre est utilisée dans un environnement tel qu’une piscine d’...
  • Page 64: Manipulation De La Pile Rechargeable

    Précautions Manipulation de la pile rechargeable • Ne retirez pas la pile rechargeable. Quand elle est retirée, gardez la pile rechargeable hors de la portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle. • Si la pile rechargeable était avalée, consultez un médecin et suivez un traitement médical.
  • Page 65: Précaution À Propos De La Charge

    Précaution à propos de la charge • Une température trop élevée pendant la charge de la montre peut causer une décoloration et une déformation des composants et une mauvais fonctionnement du mouvement. • Ne chargez pas la montre à une température élevée (environ 60˚C ou plus). Exemple: –...
  • Page 66: Pour Éviter Tout Mauvais Fonctionnement

    Précautions Pour éviter tout mauvais fonctionnement • N’utilisez pas la montre dans un endroit où la température est inférieure ou supérieure à la température de fonctionnement spécifiée dans ce manuel. Sinon, la montre pourrait ne pas fonctionner correctement ou s’arrêter. •...
  • Page 67 • NE PLACEZ PAS la montre sur ou près un appareil domestique qui génère de l’ é lectricité statique tel qu’un téléviseur ou un moniteur informatique. La montre pourrait perdre de sa précision. • N’appliquez pas de choc important sur la montre, comme, par exemple, en la faisant tomber par terre.
  • Page 68: Entretien

    Entretien Entretien quotidien • Faites tourner la couronne pendant qu’ e lle est poussée à fond et appuyez sur les boutons périodiquement de façon qu’ils ne se bloquent à cause d’une accumulation de corps étrangers. • Essuyez occasionnellement les traces de saleté, de transpiration et d’ e au du boîtier et du verre avec un chiffon propre et doux.
  • Page 69: Stockage

    Stockage • Si vous ne pensez pas utiliser votre montre pendant une période prolongée de temps, essuyez attentivement toute la transpiration, les saletés et l’humidité. Puis rangez-la dans un endroit frais et sec, et évitez les endroits trop chauds ou trop froids ou avec trop d’humidité.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle H162 Type Montre analogique à alimentation solaire Précision sur Moins de ±15 secondes par mois en moyenne (quand l’indication de l’heure la montre est portée à une température normale située entre +5˚C et +35˚C sans la réception du signal d’heure)
  • Page 71 Autres • Fonction de réception du signal de l’heure (réception fonctions automatique, réception sur demande, rétablissement de la réception automatique) • Fonction d’indication d’attente de réception (RX) • Fonction d’indication du niveau de réception (H, M, L) • Fonction de confirmation de l’état de réception (H, M, L ou •...
  • Page 72: Liste Des Fonctions

    Liste des fonctions Aiguille des secondes Fonction Activez/désactivez le mode de plongée. Recevez le signal de l’heure manuellement. Vérifiez le résultat de réception du Couronne signal de l’heure. Réglez sur l’heure locale temporairement (correction du décalage horaire). Ajustez l’heure/calendrier manuellement. Réglez l’heure d’été...
  • Page 73 Position de la Opération en utilisant le bouton ou la couronne Page couronne Maintenez pressé le bouton supérieur droit (B) pendant sept secondes ou plus. Maintenez pressé le bouton inférieur droit (A) pendant deux secondes ou plus. Appuyez sur le bouton inférieur droit (A). Tournez la couronne après avoir appuyé...

Table des Matières