FMU01040
Démarrage de secours du moteur
1) Déposez le capot supérieur.
2) Dévissez les deux vis immobilisant le capot
du volant.
3) Soulevez la capot du volant par l'arrière et
retirez-le vers l'avant.
4) Préparez le moteur au démarrage. Appli-
quez la procédure décrite dans la section
"DEMARRAGE DU MOTEUR". Assurez-
vous que le moteur est au point mort et que
le cordon du coupe-circuit est fixé au
coupe-contact de sécurité du moteur. Le
contacteur principal doit être réglé sur
"ON".
5) Introduisez l'extrémité nouée du cordon
dans la gorge du rotor du volant et enroulez
le cordon de plusieurs tours dans le sens
horaire.
6) Tirez doucement le cordon jusqu'à ce que
vous sentiez une résistance.
7) Enlevez momentanément le cordon du
volant.
8) Enroulez le cordon d'environ 3/4 de tour
dans le sens horaire.
9) Tirez énergiquement sur le cordon pour
lancer et faire démarrer le moteur. Si
nécessaire, répétez l'opération.
F
SMU01040
Arranque de emergencia del motor
1) Retire la cubierta superior.
2) Retire los dos tornillos que sujetan la tapa
del volante.
3) Levante la parte posterior de la tapa del
volante y retírela hacia la parte delantera.
4) Prepare el motor para arrancarlo. Consulte
el procedimiento en el apartado "ARRAN-
QUE DEL MOTOR". Asegúrese de que el
motor se encuentra en punto muerto y que
la placa de bloqueo está fijada al acollador
del interruptor de parada del motor. El inte-
rruptor principal debe hallarse en la posi-
ción "ON".
5) Introduzca el extremo anudado de la cuer-
da para arranque de emergencia en la
ranura del rotor del volante y enrolle la
cuerda en el sentido de las agujas del reloj.
6) Tire lentamente de la cuerda hasta que
sienta una cierta resistencia.
7) Retire provisionalmente la cuerda del
volante.
8) Vuelva a enrollar la cuerda aproximada-
mente 3/4 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj.
9) Tire enérgicamente de la cuerda en línea
recta para arrancar el motor. Si es necesa-
rio, repita el procedimiento.
5-8
ES