Page 2
Après avoir lu le mode d’ e mploi, conservez-le en lieu sûr, pour pouvoir le consulter à l’avenir. N’ o ubliez pas de consulter le site Web Citizen à l’adresse http://www. citizenwatch-global.com/. Vous y trouverez des informations telles que des guides de réglage électronique, des réponses aux questions fréquentes, les...
Page 3
Précautions de sécurité — IMPORTANT Ce mode d’ e mploi contient des instructions qui doivent être suivies scrupuleusement à tout moment, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, ou encore de causer des dégâts matériels.
Page 4
Précautions de sécurité ■ Les instructions importantes sont classées et apparaissent dans ce mode d’ e mploi de la façon suivante : (Les symboles suivants sont des exemples de pictogrammes.) Symbole d’avertissement (attention) suivi des interdictions. Symbole d’avertissement (attention) suivi des instructions qui doivent être suivies ou des précautions qui doivent être prises.
Page 5
Aucun remplacement de pile nécessaire. Cette montre est alimentée par la lumière. Calendrier perpétuel Aucune correction de date mensuelle ou pour les années bissextiles n’ e st nécessaire jusqu’au 28 février 2100. • « Eco-Drive » est une technologie originale de Citizen.
Avant d’utiliser cette montre Cette montre dispose d’une pile rechargeable, qui se charge en exposant le cadran à la lumière. Exposez régulièrement le cadran à la lumière directe du soleil pour charger la montre. Pour plus de détails sur le chargement, voir page 20 -. Réglez correctement les paramètres de l’heure mondiale et de l’heure d’...
Avant d’utiliser cette montre Réglage du bracelet Nous vous conseillons de demander l’aide d’un technicien expérimenté dans les montres pour ajuster la taille de votre montre. Si l’ajustement n’ e st pas fait correctement, le bracelet peut se détacher brusquement et vous risqueriez de perdre la montre ou de vous blesser.
Avant d’utiliser cette montre Comment utiliser une couronne ou un bouton-poussoir spécialement conçu Certains modèles sont équipés d’une couronne et/ou d’un bouton-poussoir spécialement conçus pour prévenir toute opération accidentelle. Couronne/bouton-poussoir à vissage Déverrouillez la couronne/le bouton avant de régler votre montre. Déverrouiller Verrouiller Faites pivoter la...
Page 11
Avant d’utiliser cette montre Boutons encastrés Appuyez sur le bouton à l’aide d’un objet pointu qui ne risque pas de l’abîmer. • Un objet métallique pourrait abîmer ou rayer le bouton.
Identification des composants Aiguille des minutes Aiguille des heures Bouton Couronne Réglage de l’heure d’ é té SMT ON/OFF Indication de la date Aiguille des secondes Indication de zone • Les illustrations de ce mode d’ e mploi ne représentent pas nécessairement à l’identique la montre que vous avez acquise.
Réglage de l’heure mondiale Cette montre peut indiquer l’heure pour l’un des 26 fuseaux horaires disponibles. Tirez la couronne en position 1 . L’aiguille des secondes indique le réglage actuel du fuseau horaire. Ex. : Lorsque le fuseau horaire sélectionné est « NYC »...
Page 14
Réglage de l’heure mondiale Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pendant que l’aiguille des secondes indique le fuseau horaire actuel, afin de choisir un nouveau fuseau horaire. Les aiguilles des heures et des minutes commencent à bouger à...
Page 15
Réglage de l’heure mondiale Tableau des fuseaux horaires et des lieux représentatifs • Des pays ou régions peuvent changer de fuseau horaire pour diverses raisons. • En cas d’utilisation de la montre dans une zone non répertoriée dans le tableau, sélectionnez un nom de zone dans le même fuseau horaire.
Page 16
Réglage de l’heure mondiale Position de l’aiguille des Nom de la Fuseau horaire Zone représentative secondes zone 18 secondes Bangkok 21 secondes Pékin/Hong Kong 23 secondes Tokyo 25 secondes Adélaïde +9,5 28 secondes Sydney 30 secondes Nouméa 32 secondes Auckland Suite à la page suivante...
Page 17
Réglage de l’heure mondiale Position de l’aiguille des Nom de la Fuseau horaire Zone représentative secondes zone 35 secondes Îles Midway 37 secondes Honolulu 39 secondes Anchorage 42 secondes Los Angeles 44 secondes Denver 46 secondes Chicago 49 secondes New York...
Page 18
Réglage de l’heure mondiale Position de l’aiguille des Nom de la Fuseau horaire Zone représentative secondes zone 51 secondes Manaus 53 secondes Rio de Janeiro 56 secondes Fernando de Noronha 58 secondes Açores • Les décalages du tableau sont basés sur l’heure d’hiver (UTC).
Réglage de l’heure d’été L’heure d’ é té est un système adopté par certains pays/régions pour bénéficier de davantage de lumière du jour pendant l’ é té. • La période de l’heure d’ é té varie selon les pays ou les régions. •...
Page 20
Réglage de l’heure d’été Tournez la couronne pour modifier le réglage de l’heure d’été ( SMT ON/OFF ). Les aiguilles des heures et des minutes commencent à bouger lors de la modification du réglage. L’heure d’ é té est indiquée. SMT ON L’heure d’hiver est indiquée.
Charge de votre montre Cette montre est équipée d’une pile solaire sous le cadran et stocke l’ é nergie générée par la pile dans sa pile rechargeable intégrée. La pile est chargée en exposant le cadran à la lumière, par exemple rayonnement solaire direct ou lampes fluorescentes.
Page 22
Charge de votre montre ATTENTION • Ne chargez pas la montre à une température élevée (environ 60 °C ou plus), car cela peut causer un mauvais fonctionnement du mouvement. • Si la lumière du soleil est régulièrement bloquée par une manche longue, une charge supplémentaire peut être nécessaire pour assurer un fonctionnement continu.
Page 23
Charge de votre montre Quand la montre atteint un état de charge faible (fonction d’avertissement de charge insuffisante) Quand la réserve d’ é nergie devient faible, l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes. C’ e st la fonction d’avertissement de charge insuffisante. Assurez-vous de charger complètement et immédiatement votre montre comme indiqué...
Page 24
Charge de votre montre Pendant l’état d’avertissement de charge insuffisante L’heure et la date sont indiquées correctement. • Vous ne pouvez pas régler l’heure et le calendrier. • Vous ne pouvez pas modifier les réglages de l’heure mondiale et de l’heure d’ é té. Suite à...
Page 25
Charge de votre montre Durée de charge en fonction de l’ e nvironnement Les durées de charge approximatives par exposition continue à la lumière sont indiquées ci-dessous. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge (approx.) Pour reprendre un Pour charger Éclairement Pour un...
Page 26
Charge de votre montre Fonction d’ é conomie d’ é nergie Lorsque la montre est restée dans un endroit sombre pendant un certain temps et ne peut pas générer d’ é nergie, l’aiguille des secondes s’arrête automatiquement afin d’ é conomiser l’ é nergie. •...
Réglage de l’heure et du calendrier Avant de régler l’heure et le calendrier, vérifiez le fuseau horaire de l’heure et du calendrier ainsi que son état d’heure d’ é té et d’ajuster le réglage de l’heure mondiale (page 12) et celui de l’heure d’...
Page 28
Réglage de l’heure et du calendrier Tournez la couronne pour régler l’heure et les minutes. • Lorsque vous tournez la couronne rapidement plusieurs fois, l’aiguille ou l’indication se déplace de manière continue. Pour arrêter ce mouvement rapide, tournez la couronne dans l’un ou l’autre sens. •...
Page 29
Réglage de l’heure et du calendrier Réglage du calendrier Appuyez sur le bouton lorsque la couronne est en position 0 . L’aiguille des secondes indique le réglage actuel de l’heure d’ é té. • Passez à l’ é tape suivante dans les 10 secondes. Lorsque l’aiguille des secondes indique le réglage de l’heure d’été, maintenez le bouton enfoncé...
Page 30
Réglage de l’heure et du calendrier Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler l’année et le mois. Voir la page 30 pour les instructions concernant la lecture du réglage du mois et de l’année bissextile. •...
Page 31
Réglage de l’heure et du calendrier Indications de mois et d’année Réglez l’année et le mois avec la position de l’aiguille des secondes. « Mois » correspond à l’une des « Année » correspond aux années 12 zones illustrées ci-dessous. écoulées depuis une année bissextile et Chaque nombre représente un mois.
Page 32
Réglage de l’heure et du calendrier Années depuis une Année réelle Position de l’aiguille des secondes année bissextile 0 (Année Repère d’heure 2016 2020 2024 2028 2032 bissextile) repère de minute 2017 2021 2025 2029 2033 repère de minute 2018 2022 2026 2030 2034 repère de minute 2019 2023 2027 2031...
Correction de la position de référence Réglez la position de référence lorsque l’aiguille des secondes n’indique pas 0 seconde alors que la couronne est en position 2 . Ne réglez pas la position de référence lorsque la montre indique 23 h 50 - 00 h 10. Sinon, l’indication de la date peut changer de façon incorrecte.
Page 34
Correction de la position de référence Qu’est-ce que la position de référence ? Positions de référence correctes La position de base de toutes les aiguilles et du calendrier permettant d’indiquer correctement les différentes fonctions de cette montre. • Aiguilles des heures, minutes et secondes : 0 heure 00 minute 0 seconde •...
Page 35
Correction de la position de référence Tirez la couronne en position 2 . L’aiguille des secondes se déplace sur les positions de référence actuelles stockées dans la mémoire et s’arrête. Enfoncez et relâchez le bouton. La réinitialisation totale est exécutée. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes sur 0 heure 00 minute.
Page 36
Correction de la position de référence Appuyez sur la couronne pour la placer en position 1 . Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler l’aiguille des secondes en position 0 seconde. • Si vous tournez la couronne rapidement plusieurs fois, l’aiguille se déplace de manière continue.
Page 37
Correction de la position de référence Tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler l’indication de la date sur « 1 ». • Si vous tournez la couronne rapidement plusieurs fois, l’aiguille se déplace de manière continue. Pour arrêter ce mouvement rapide, tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 38
Correction de la position de référence Appuyez sur la couronne pour la placer en position 0 et terminer la procédure. La position de référence est mise à jour et l’aiguille des secondes commence à bouger. • Réglez ensuite l’heure et le calendrier (page 26).
Guide de dépannage Symptôme et solutions Symptôme Solutions Page Heure ou calendrier étranges Vérifiez le réglage de l’heure mondiale. Vérifiez le réglage de l’heure d’ é té. Heure ou calendrier incorrects. Réglez l’heure. Réglez le calendrier. Vérifiez le réglage de l’heure mondiale. L’indication de la date change dans la journée.
Page 40
Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Le mouvement de l’aiguille/indication semble étrange L’aiguille des secondes se déplace une fois toutes Chargez la montre. les deux secondes. Appuyez sur la couronne pour la placer en — L’aiguille des secondes ne position 0 . bouge pas.
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Assurez-vous de rechargez la montre fréquemment> • Pour des performances optimales, votre montre doit rester complètement chargées. • Des manches longues peuvent empêcher la lumière d’atteindre votre montre. Cela peut entraîner la décharge de la montre. Dans ce cas, une charge supplémentaire peut être nécessaire.
Page 42
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive ATTENTION Précautions de charge • Ne chargez pas la montre à haute température (environ 60°C ou plus) car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement du mouvement. Examples: • Charger la montre trop près d’une source de lumière génèrera une grande quantité...
Page 43
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Replacement de la pile rechargeable> • Cette montre utilise une pile rechargeable spéciale qui ne nécessite pas de remplacement périodique. Cependant la consommation peut augmenter après l’utilisation de la montre pendant un certain nombre d’année à cause de l’usure interne des composants et la détérioration des huiles.
Page 44
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive AVERTISSEMENT N’utilisez qu’une pile identique à la pile spécifiée • N’utilisez pas une pile autre que la pile rechargeable spécifiée pour cette montre. Bien que la structure de la montre interdise son fonctionnement si une pile secondaire différente de la pile prescrite venait à...
Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et/ou à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’ e au de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence, afin de s’assurer que la montre est utilisée correctement. (L’unité “1 bar” est à peu près égale à...
Page 46
Résistance à l’eau Utilisation en milieu aquatique Réglage de la Exposition couronne ou légère à l’ e au Natation Plongée sans des boutons (lavage du et travaux bouteille, Plongée sous- Plongée en lorsque la visage, pluie, de lavage sports marine avec saturation avec montre est etc.)
Page 47
Résistance à l’eau • Les modèles non étanches ne sont pas conçus pour entrer en contact avec l’humidité. Faites attention de ne pas exposé une montre avec ce type à tout type d’humidité. • Résistance à l’ e au pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères) signifie que la montre est étanche pour les accidents d’...
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
Page 49
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Précautions • Utilisez toujours la montre avec la couronne en position poussée (position normale). Si la couronne est de type à verrouillage, assurez-vous qu’ e lle est bien verrouillée. • N’utilisez pas la couronne ou les boutons lorsque la montre est humide. De l’ e au pourrait entrer dans la montre causant des dommages à...
Page 50
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre <Bracelet> • Les bracelet de cuir et de caoutchouc (uréthane) se détériorent avec le temps à cause de la transpiration et des saletés. Parce que c’ e st un matériau naturel, un bracelet de cuir s’usera, se déformera et se décolorera avec le temps.
Page 51
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre (suite) • Demandez un ajustement ou une réparation du bracelet dans les cas suivants: - Si vous notez quelque chose d’anormal sur le bracelet à cause de la corrosion. - Le bout du bracelet est corné.
Page 52
Précautions de sécurité et limitations d’usage <Chocs importants> • Évitez de faire tomber la montre ou de la soumettre à des chocs importants. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement et/ou une détérioration des performance, de même qu’ e ndommager le boîtier ou le bracelet. <Électricité...
Page 53
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Maintenez toujours la montre propre • Faites tourner la couronne pendant qu’ e lle est poussée à fond et appuyez sur les boutons périodiquement de façon qu’ils ne se bloquent à cause d’une accumulation de corps étrangers. •...
Page 54
Précautions de sécurité et limitations d’usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour les bracelets métalliques ou caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez avec du savon et une brosse à...
Caractéristiques techniques E784 Montre solaire analogique Modèle Type Précision mensuelle moyenne : ±15 secondes quand la montre est Précision de portée à des températures de fonctionnement normales comprises l’indication de l’heure entre +5 °C et +35 °C Plage de − 10 °C à + 60 °C températures de fonctionnement •...
Page 56
Caractéristiques techniques • Fonction d’alimentation solaire • Fonction de prévention de surcharge • Fonction d’avertissement de charge insuffisante (mouvement par intervalle de deux secondes) Autres • Fonction d’ é conomie d’ é nergie (économie d’ é nergie) fonctions • Heure mondiale (26 fuseaux horaires) •...