Riello Burners RLS 160/M MX Manuel D'entretien page 47

Table des Matières

Publicité

(A)
Legenda schemi
A1
- Apparecchiatura elettrica
B
- Filtro contro radiodisturbi
B7
- Cellula UV
F1
- Relè termico
H
- Segnalazione di blocco del controllo di tenuta a distanza
H1
- Segnalazione di blocco a distanza
K1
- Contattore motore ventilatore
K10
- Relè
K11
- Relè
M1
- Motore ventilatore
M2
- Motore pompa
S10
- Pressostato aria
S11
- Pressostato gas di min.
S20
- Telecomando di limite:
ferma il bruciatore quando la temperatura o la pressione
in caldaia raggiunge il valore prestabilito.
S21
- Telecomando di regolazione:
comanda 1° e 2° stadio di funzionamento.
S22
- Telecomando di sicurezza:
interviene in caso di TL guasto.
S44
- Pulsante di sblocco
S40
- Interruttore per funzionamento:
MAN = manuale
AUT = automatico
OFF = spento
S43
- Pulsante per
- = diminuzione potenza
+ = aumento potenza
S47
- Selettore olio/gas
T1
- Trasformatore d'accensione
Y11
- Valvola di regolazione 1° stadio (gas)
Y15
- Controllo di tenuta valvole gas
Y20
- Valvola di sicurezza (gasolio)
Y21
- Valvola di regolazione 1° stadio (gasolio)
Y22
- Valvola di regolazione 2° stadio (gasolio)
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Usare cavi flessibili secondo norma EN 60 335-1:
• se sotto guaina di PVC almeno tipo H05 VV-F;
• se sotto guaina di gomma almeno tipo H05 RR-F.
Tutti i cavi da collegare alla morsettiera 8)(A) del bruciatore vanno
fatti passare dai passacavi.
L'utilizzo dei passacavi e dei fori pretranciati può avvenire in vari
modi; a scopo esemplificativo indichiamo il modo seguente:
1- Pg 13,5 Alimentazione trifase
2- Pg 11
Alimentazione monofase
3- Pg 11
Telecomando TL
4- Pg 9
Telecomando TR
5- Pg 13,5 Valvole gas
6- Pg 13,5 Pressostato gas o dispositivo per il controllo tenuta val-
vole
SCHEMA (B) - Taratura rele' termico 22)(A)p.8
Serve ad evitare la bruciatura del motore per un forte aumento
dell'assorbimento dovuto alla mancanza di una fase.
• Se il motore è alimentato a stella, 400 V, il cursore va posizionato
sul "MIN".
• Se è alimentato a triangolo, 230 V, il cursore va posizionato sul
"MAX".
Se la scala del relè termico non comprende l'assorbimento di targa
del motore a 400 V, la protezione è assicurata lo stesso.
NOTE
Il bruciatore RLS 160/M MX,lascia la fabbrica previsto per alimentazione
elettrica 400 V. Se l'alimentazione è 230 V, cambiare il collegamento del
motore (da stella a triangolo) e la taratura del relè termico.
Il bruciatore RLS 160/M MX è stato omologato per funzionamento inter-
mittente. Ciò significa che deve fermarsi "per Norma" almeno 1 volta ogni
24 ore per permettere all'apparecchiatura elettrica di effettuare un con-
trollo della propria efficienza all'avviamento. Normalmente l'arresto del
bruciatore viene assicurato dal telecomando della caldaia. Se così non
fosse è necessario applicare in serie a IN un interruttore orario che prov-
veda all'arresto del bruciatore almeno 1 volta ogni 24 ore.
Questi bruciatori sono adatti anche al funzionamento continuo se
vengono equipaggiati con l'apparecchiatura Landis LGK 16.333 A27
(Intercambiabile con l'apparecchiatura Landis LFL 1.333 del brucia-
tore).
ATTENZIONE: Non invertire il neutro con la fase nella linea
di alimentazione elettrica.
RELÈ TERMICO
THERMORELAIS
D2998
Zeichenerklärung Schemen
A1
- Steuergerät
B
- Funkentstörer
B7
- UV Zelle
F1
- Überstromauslöser
H
- Fernmeldung Störabschaltung Dichtheitskontrolle
H1
- Fernmeldung Störabschaltung
K1
- Gebläsemotorkontaktgeber
K10
- Relais
K11
- Relais
M1
- Gebläsemotor
M2
- Pumpenmotor
S10
- Luftdruckwächter
S11
- Gas-Minimaldruckwächter
S20
- Regelung:
schaltet den Brenner aus, wenn die Temperatur oder der
Kesseldruck den festgelegten Wert überschreiten.
S21
- Regelung:
steuert Mindest- und Höchstleistung.
S22
- Sicherheitsregelung:
tritt bei Defekt an TL in Aktion.
S44
- Entriegelungsschalter
S40
- Schalter für:
MAN = Manueller Betrieb
AUT = Automatischer Betrieb
OFF = AUS
S43
- Schalter für:
- = Leistungsabminderung
+ = Leistungserhöhung
S47
- Öl/Gas Umschalter
T1
- Zündtransformator
Y11
- Regelventil 1. Stufe (Gas)
Y15
- Dichtheitskontrolle der Gasventile
Y20
- Sicherheitsventil (Öl)
Y21
- Regelventil 1. Stufe (Öl)
Y22
- Regelventil 2. Stufe (Öl)
ELEKTROANSCHLÜSSE
Gemäß Norm EN 60 335-1 biegsame Kabel verwenden:
• falls unter PVC-Mantel mindestens den Typ HO5 VV-F verwenden;
• falls unter Gummimantel mindestens den Typ HO5 RR-F verwen-
den.
Alle mit dem Klemmenbrett 8)(A) des Brenners zu verbindenden
Kabel sind durch die entsprechenden Kabeldurchgänge zu führen.
Die Kabeldurchgänge und Vorbohrungen können auf verschiedene
Art verwendet werden; hier folgend ein Beispiel:
1- Pg 13,5 Drehstromspeisung
2- Pg 11
Einphasenspeisung
3- Pg 11
TL-Fernsteuerung
4- Pg 9
TR-Fernsteuerung
5- Pg 13,5 Gasventile
6- Pg 13,5 Gasdruckwächter oder Dichtheitskontrolle der Gasven-
tile
SCHEMA (B) - Einstellung Wärmerelais 22)(A)S.8
Dieses schützt den Motor vor dem Durchbrennen wegen erhöhter
Stromaufnahme infolge des Ausfallens einer Phase.
• Wenn der Motor über eine Sternschaltung mit 400 V- Spannung
gesteuert wird, muß der Zeiger auf "MIN"- Stellung positioniert werden.
• Bei Dreieck-Schaltung mit 230 V- Spannung, muß der Zeiger auf
"MAX" gestellt werden.
Obwohl die Skala des Wärmerelais nicht die Entnahmewerte vor-
sieht, die auf dem Typenschild des 400 V-Motors angegeben sind,
wird der Schutz trotzdem gewährleistet.
VERMERKE
Der Brenner RLS 160/M MX wird werkseitig für 400 V Stromversor-
gung vorbereitet. Falls die Stromversorgung 230 V beträgt, den Motor-
anschluß (Stern- oder Dreieckschaltung) und die Einstellung des
Wärmerelais verändern.
Der Brenner RLS 160/M MX ist für intermittierenden Betrieb baumu-
stergeprüft. Das bedeutet, daß er - laut Vorschrift - mindestens einmal
pro 24 Stunden ausschalten muß, damit das Steuergerät eine Kontrolle
seiner Leistungsfähigkeit beim Anlassen ausführen kann. Das Aus-
schalten des Brenners wird gewöhnlich durch die Fernsteuerung des
Heizkessels versichert. Sollte dies nicht der Fall sein, muß an IN ein
Zeitschalter reihengeschaltet werden, der einen Brennerstillstand ein-
mal alle 24 Stunden gewährleistet.
Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis &
Gyr LGK 16.333 A27 ausgestattet ist, ist er auch für den Dauerbe-
trieb geeignet. Die elektrische Verdrahtung des Brenners bleibt
unverändert.
ACHTUNG: Den Nulleiter nicht mit dem Phasenleiter in der
Leitung der Stromversorgung vertauschen.
48
THERMAL RELAY
RELAIS THERMIQUE
D867
(B)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

781 t38982103898211

Table des Matières