Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructieboekje
Handbuch
Instruction booklet
Manuel d'utilisation
EUROM RK1507NN / RK2009N
oliegevulde radiatorkachel
Ölradiator
oil filled radiator heater
Radiateur à bain d'huile

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM RK1507NN

  • Page 1 Instructieboekje Handbuch Instruction booklet Manuel d'utilisation EUROM RK1507NN / RK2009N oliegevulde radiatorkachel Ölradiator oil filled radiator heater Radiateur à bain d’huile...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3 Nederlands Technische gegevens Type RK1507N RK2009N Aansluitspanning Volt/Hz 220-240/50 220-240/50 Max. vermogen Watt 1500 2000 Instelmogelijkheden Watt 500-1000-1500 800-1200-2000 Aantal vinnen Thermostaat Afmetingen 35 x 12,3 x 54,7 42,5 x 12,3/23,5 x 54,7 cm Gewicht Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl.
  • Page 4 Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren.
  • Page 5  Schuif de steunen (met de zwenkwieltjes) eerst over de bocht en vervolgens over het schroefdraadeinde. Let op: de wieltjes zo ver mogelijk uit elkaar!  Zet de kachel weer rechtop, met de wielen naar beneden. Waarschuwing: gebruik de kachel alleen wanneer hij rechtop staat, met de wielen aan de onderzijde bevestigd (zoals afgebeeld op de voorkant van dit boekje).
  • Page 6 CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat het product oliegevulde radiatorkachel, merk EUROM, type RK1507N c.q. RK2009N voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EG...
  • Page 7 Rollen Sie das Elektrokabel komplett ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken und sorgen Sie dafür, dass es nirgendwo mit dem Ölradiator in Kontakt kommt oder auf andere Weise heiß werden kann. Führen Sie das Kabel nicht unter einen Teppich durch, bedecken Sie es nicht mit Matten, Läufern und dergleichen und halten Sie das Kabel außerhalb des Laufwegs.
  • Page 8 Beschreibung A – Leitungsschutzschalter B – Thermostatknopf C – Handgriff D – Ölgefüllte Finnen E – Rollen F – Elektrokabelspule mit Steckerbefestigung Aufbau, Standort und Anschluss  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen eines Fehlers/Defekt/Störung aufweist.
  • Page 9  Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Radiator, mindestens einen Meter von allen Hindernissen, Wänden und brennbaren Materialien entfernt (siehe auch die Sicherheitsvorschriften).  Sorgen Sie dafür, dass der Ölradiator immer gerade auf einem stabilen, ebenen und waagerechten Boden steht. Niemals auf ein Bett, eine Couch, einen hochflorigen Teppich usw.! ...
  • Page 10 CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL, dass das Produkt Ölradiator, Marke EUROM, Typ RK1507N bzw. RK2009N der LVD-Richtlinie 2006/95/EC und der EMC-Richtlinie 2004/108/EG, sowie den folgenden Normen oder sonstigen Normdokumenten entspricht: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2 EN 55014-1 :2006 EN 60335-2-30:2003+A1+A2...
  • Page 11 12. Do not use the heater near or directly opposite furniture, animals, curtains, paper, clothes, bedding or other inflammable objects. Keep them at least 1 metre away from the heater! 13. Never cover a heater! The heater’s air inlets and outlets should never be obstructed in any way, so as to prevent the possibility of fire.
  • Page 12  Screw the 2 x 2 swivel castors (3) with the 4 capped nuts (2) onto the ends of the two wheel supports (1). The wheels should be at the hollow side!  Turn the radiator upside-down (make sure you don’t scratch the paint or the floor!) ...
  • Page 13 CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM oil filled radiator heater, type RK1507N and RK2009N, complies with the LVD guideline 2006/95/EC and the EMC guideline 2004/108/EC and meets the following standards:...
  • Page 14 Consignes générales de sécurité Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation. Avant utilisation, contrôlez votre nouveau poêle (y compris le cordon et la fiche) quant à la présence de dommages visibles. Ne mettez pas en service un poêle endommagé, mais apportez-le à votre fournisseur en vue d’un remplacement.
  • Page 15 22. N'allumez pas l’appareil lorsque vous constatez des dommages à l’appareil, au cordon électrique ou à la fiche, ou lorsqu’il fonctionne mal, qu’il est tombé ou qu’il présente une autre panne. Rapportez l’appareil complet au fournisseur ou à un électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Exigez toujours des pièces d’origine. 23.
  • Page 16  Redressez le radiateur, avec les roues vers le bas. Avertissement : utilisez le poêle uniquement en position debout, avec les roues fixées en dessous (comme sur l’illustration au recto du présent manuel). Toute autre position est dangereuse !  Choisissez un emplacement approprié...
  • Page 17 éventuellement encore utilisables. Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le produit radiateur à bain d’huile de marque EUROM, type RK1507N ou RK2009N répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE...
  • Page 18 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden...

Ce manuel est également adapté pour:

Rk2009n