B&G Vulcan Série Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Vulcan Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vulcan
Series
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FRANÇAIS
www.bandg.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B&G Vulcan Série

  • Page 1 Vulcan Series ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS www.bandg.com...
  • Page 3 Préface Clause de non-responsabilité Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur. Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels.
  • Page 4 • Broadband Radar™ est une marque de Navico Holding AS. • C-MAP® est une marque de Navico Holding AS. • CZone® est une marque de Power Products LLC. • Easy Routing™ est une marque de Navico Holding AS. • ForwardScan® est une marque de Navico Holding AS. •...
  • Page 5 Europe Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme : • à la norme CE au titre de la directive RED 2014/53/EU ; États-Unis d'Amérique du Nord Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme : •...
  • Page 6 utilisation est sujette au respect des deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Australie et Nouvelle Zélande Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit est conforme : •...
  • Page 7 Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes et/ou de dommage aux équipements. Version du manuel Le présent manuel a été rédigé pour la version 20.2 du logiciel. Le manuel est continuellement mis à...
  • Page 8 Enregistrement de l'appareil Vous êtes invité à enregistrer votre appareil lors du démarrage. Vous pouvez également l'enregistrer en suivant les instructions lorsque vous sélectionnez l'option Enregistrement dans la boîte de dialogue Paramètres système ou dans la boîte de dialogue Contrôles système.
  • Page 9: Table Des Matières

    Sommaire 15 Introduction Commandes à l'avant du système Lecteur de carte Page d'accueil Pages d'application 22 Principes de base Activation et désactivation du système Commandes à distance Boîte de dialogue Contrôles système Capture d'écran 25 Personnalisation de votre système Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil Personnalisation de la fonction Appui long Pages à...
  • Page 10 Sauvegarder des waypoints Création de routes sur la fenêtre de carte Trouver des objets sur des fenêtres de carte Cartes 3D Superposition sur carte Météo et routage PredictWind (Prévision Vent) Cartes C-MAP Cartes Navionics Paramètres de carte 56 Waypoints, routes et traces Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces Waypoints Routes...
  • Page 11 Race Timer (Chronomètre de course) 90 Plots vent et temps Fenêtre Time plot Fenêtre Plot Vent 95 PredictWind (Prévision Vent) Prévision météo PredictWind 102 Routage météorologique et planificateur de départ PredictWind 110 Pilote automatique 110 Sécurité d'utilisation du pilote automatique 111 Sélection du pilote automatique actif 111 Pupitre de commande du pilote automatique 112 Activation et désactivation du pilote automatique...
  • Page 12 158 Recherche de bateaux AIS 159 Affichage des informations relatives à une cible 160 Appel d'un bateau AIS 160 Tracé des bateaux DSC 161 AIS SART 162 Alarmes du bateau 163 Des cibles dangereuses 164 Symboles et icônes des cibles AIS 166 Réglages du bateau 169 Sondeur 169 À...
  • Page 13 191 Météo 191 À propos de la fonction Météo 191 Pics de vent 192 Affichage des informations météorologiques détaillées 192 Météo GRIB 195 Météo et routage PredictWind (Prévision Vent) 195 Météo SiriusXM 201 Alarmes météo 202 Audio 202 À propos de la fonction audio 202 Le contrôleur audio 203 Configuration du système audio 203 Sélection de la source audio...
  • Page 14 225 Alarmes 225 À propos du système d'alarme 225 Type de messages 225 Indication d'alarme 226 Confirmation d'un message 226 Alarmes 228 Simulateur 228 À propos 228 Mode Retail (Démonstration de vente) 228 Fichiers source du simulateur 229 Réglages avancés Simulateur 230 Maintenance 230 Maintenance préventive 230 Capot de protection d'écran...
  • Page 15: Introduction

    Introduction Commandes à l'avant du système Écran tactile Touche Marche/arrêt Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre l'unité. Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de dialogue System Controls (Contrôles système). Lecteur de carte Utilisé pour insérer une carte mémoire microSD. La carte mémoire peut être utilisée pour les données cartographiques détaillées, les mises à...
  • Page 16: Page D'accueil

    La porte du lecteur de carte doit toujours être fermée immédiatement après l'insertion ou le retrait d'une carte afin de garantir l'étanchéité parfaite du lecteur. Lecteur de carte sur les appareils 7" et 9" Lecteur de carte sur l'appareil 12" Page d'accueil La page Accueil est accessible à...
  • Page 17 Bouton Paramètres Barre d'outils Boutons d'application Barre d'état Bouton Fermer, permet de fermer la fenêtre en cours. Bouton Contrôles système Barre des favoris Bouton Homme à la mer (MOB) Bouton Paramètres Sélectionnez cette option pour accéder aux boîtes de dialogue des paramètres d'application et de fonction.
  • Page 18 Barre d'état Affiche l'état du système. Pour obtenir la définition des icônes de la barre d'état, reportez-vous à la section "Définitions des icônes de la barre d'état" à la page 243. Boutons d'application Sélectionnez un bouton d'application pour l'ouvrir. Les boutons d'application qui apparaissent sur la page d'accueil dépendent des applications configurées sur votre système.
  • Page 19 Position Homme à la Mer (MOB) En cas de situation d'urgence, vous pouvez placer un waypoint Homme à la mer (MOB) sur la position actuelle du navire. Création d'un waypoint Homme à la mer (MOB) Pour créer un waypoint MOB (Homme à la mer) : •...
  • Page 20: Pages D'application

    Pages d'application Bouton Accueil/pages Fenêtre des applications Bouton Menu Barre de contrôle Fenêtres des applications Une fenêtre d'application affiche l'application et propose un menu avec des options personnalisées. Les fenêtres d'application et les options de menu sont décrites plus en détail dans chaque chapitre d'application de ce manuel.
  • Page 21 Bouton Menu Affiche le menu de la fenêtre active. Utilisez les options de menu pour personnaliser l'image. Les options de menu de la fenêtre sont expliquées plus loin dans ce manuel dans chaque chapitre de l'application. Barre des instruments La barre d'instruments affiche les informations des capteurs connectés au système.
  • Page 22: Principes De Base

    Principes de base Activation et désactivation du système Le système est mis sous tension en appuyant sur la touche Marche/ arrêt. Maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée pour mettre l'appareil hors tension. Si vous relâchez la touche Marche/arrêt avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
  • Page 23 Les boutons affichés dans la boîte de dialogue peuvent varier selon le mode de fonctionnement et l'équipement connecté. Pour les fonctions qui peuvent être activées ou désactivées, un bouton en surbrillance indique que la fonction est activée. Pour afficher la boîte de dialogue, vous pouvez : •...
  • Page 24: Capture D'écran

    Le rétro-éclairage de l'affichage peut être réglé à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. Mode nuit Le mode nuit peut être activé à partir de la boîte de dialogue Contrôles système. L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs pour les conditions de faible éclairage.
  • Page 25: Personnalisation De Votre Système

    Personnalisation de votre système Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé. Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png. Les images sont accessibles à...
  • Page 26: Pages À Plusieurs Fenêtres

    Pages à plusieurs fenêtres Vous pouvez ajuster la taille des fenêtres d'une page à plusieurs fenêtres dans la boîte de dialogue Contrôles système. Reportez- vous à la section "Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres" à la page 29. Dans une page combinée, une seule fenêtre à...
  • Page 27: Personnalisation De La Barre D'instruments

    Éditer des pages favorites Sélectionnez le bouton d'édition située dans la fenêtre des favoris, puis : • sélectionnez l'icône X sur un bouton favori pour supprimer la page • Sélectionnez l'icône Outil sur un bouton favori pour afficher la boîte de dialogue de l'éditeur de page Personnalisation de la barre d'instruments Ú...
  • Page 28 Configuration de l'apparence de la barre des instruments La barre d'instruments comprend les barres 1 et 2. • La barre 1 peut être globale pour toutes les pages ou personnalisée pour chaque page • La barre 2 est personnalisée pour chaque page Par défaut, la barre 1 s'affiche sur la fenêtre.
  • Page 29: Ajustement Du Fractionnement Dans Les Pages À Plusieurs Fenêtres

    Réinitialiser la barre des instruments Vous pouvez réinitialiser la barre des instruments à partir de l'option de menu Éditer pour afficher les jauges par défaut prédéfinies. Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres Ouvrez la page à plusieurs fenêtres. Ouvrez la boîte de dialogue System Controls (Contrôles système).
  • Page 30: Activation Et Désactivation Des Fonctions Et Des Applications

    Activation et désactivation des fonctions et des applications Utilisez l'option Fonctions des paramètres système pour activer et désactiver des fonctions et des applications. Gestion des fonctionnalités et des applications Vous pouvez gérer et installer/désinstaller les fonctions et les applications. Lorsqu'une fonction/application est désinstallée, l'icône est supprimée de la page d'accueil.
  • Page 31: Protection Par Mot De Passe

    Protection par mot de passe Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres système. Reportez-vous à la section "Code PIN" à la page 223. Intégration H5000 L'appareil s'intègre au système d'instruments et de pilotage automatique B&G H5000.
  • Page 32: Cartes

    Cartes Fenêtre de carte Indicateur Nord Bateau Échelle de la carte Grille* Cercles* * Éléments de carte facultatifs. Pour activer ou désactiver individuellement des éléments de carte facultatifs, accédez à la boîte de dialogue Chart settings (Paramètres de la carte). Données Carte Le système peut également être fourni avec une cartographie préchargée.
  • Page 33: Partage De Carte

    affichée jusqu'à ce que vous réinsériez la carte ou que vous reveniez manuellement à la cartographie préchargée. Partage de carte Lorsqu'ils sont connectés au réseau Ethernet, les appareils Vulcan 12 pouces peuvent accéder aux données cartographiques d'une carte insérée dans d'autres appareils 12 pouces et d'autres afficheurs en mesure de partager des cartes via le réseau et les afficher.
  • Page 34: Déplacement Panoramique Sur Une Carte

    Déplacement panoramique sur une carte Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction : • Glissement de l'écran Orientation de la carte Vous pouvez spécifier la manière dont la carte est orientée dans la fenêtre. North Up Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran.
  • Page 35: Voir Devant

    Voir Devant Déplace l'icône du bateau dans la fenêtre afin d'optimiser la vue à l'avant du bateau. Affichage des informations sur les éléments de la carte Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les informations de base sur l'élément sélectionné...
  • Page 36: Utilisation Du Curseur Dans La Fenêtre

    Utilisation du curseur dans la fenêtre Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre. Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau. Goto Curseur Vous pouvez commencer à...
  • Page 37: Sauvegarder Des Waypoints

    Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes alors que la fonction de mesure est active. Ú Remarque : Le cap est toujours mesuré de l'icône grise à l'icône bleue. Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure alors que le curseur n'est pas actif.
  • Page 38: Trouver Des Objets Sur Des Fenêtres De Carte

    Trouver des objets sur des fenêtres de carte Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de carte à partir d'une fenêtre de carte. Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le système recherche les éléments à...
  • Page 39: Superposition Sur Carte

    Contrôler l'angle de vue Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de rotation, puis de panoramique dans la fenêtre de carte. • Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un déplacement panoramique horizontal • Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un déplacement panoramique vertical Ú...
  • Page 40 Courants et marées C-MAP Le système peut afficher un aperçu des courants et marées C-MAP. Grâce à ces informations, il est possible de prédire les horaires, le niveau, la direction et la force des marées et des courants. Cet outil est important pour la planification d'un trajet et la navigation.
  • Page 41 Options spécifiques de cartes C-MAP Overlay Photo La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques. Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.
  • Page 42 Transparence Raster Contrôle la transparence des images Raster. High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution) Active et désactive une plus grande concentration des lignes de sonde. Détails de la carte • Full (Complet) : fournit toutes les informations disponibles pour la carte utilisée.
  • Page 43 dans les eaux moins profondes et plus claires dans les eaux plus profondes. Ombrage profondeur La couleur nuance les zones de profondeur en fonction de la valeur de profondeur de la nuance de la plage de profondeur. Le système interpole une couleur en fonction de la profondeur dans la plage. Il colore les nuances de bleu plus foncées dans les eaux plus profondes et plus claires dans les eaux moins profondes.
  • Page 44 Ombrage Ombre différentes zones des fonds marins, selon la catégorie d'ombrage sélectionnée. Ú Remarque : L'ombrage des couches de composition et de végétation ne s'applique pas aux cartes C-MAP. Profondeur 1 et Profondeur 2 Valeurs de profondeur prédéfinies qui ombrent différentes profondeurs avec des couleurs différentes.
  • Page 45: Cartes Navionics

    Renfort 3D Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles en mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus grandes ou plus profondes. Ú Remarque : Cette option est grisée si les données ne sont pas disponibles sur la carte insérée.
  • Page 46 Options spécifiques de cartes Navionics Overlay Photo (Superposition de photos) La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques.
  • Page 47 Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est précise dans la mesure où les données cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de 5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de profondeur est arrondi à...
  • Page 48 Modifications de la communauté Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il s'agit d'informations utilisateur ou de modifications chargées dans la communauté Navionics par des utilisateurs et rendues disponibles dans les cartes Navionics. Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations Navionics fournies avec votre carte ou consultez le site Web de Navionics : www.navionics.com.
  • Page 49 Historique SCL Sélectionnez pour afficher les données précédemment enregistrées sur la superposition de carte. Ú Remarque : SonarChart Live n'enregistre pas pendant l'affichage des fichiers d'historique SCL. Densité SC Contrôle la densité des contours SonarChart et SonarChart Live. Fonds marins en couleur Permet d'activer/de désactiver les fonds marins colorés en rouge.
  • Page 50 La jauge présente 8 étiquettes et est définie en fonction de la valeur max/min absolue du jour évalué. Le symbole rouge est utilisé lorsque la marée monte et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle descend. Ú Remarque : Toutes les valeurs numériques sont affichées dans les unités de système appropriées (unité...
  • Page 51: Paramètres De Carte

    Paramètres de carte Les options de la boîte de dialogue des paramètres de carte dépendent de la source de carte sélectionnée dans le système. Sélection bateau 3D Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D. Cercles Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui sépare votre bateau des autres objets de la fenêtre.
  • Page 52 Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du compas actif et le COG est basé sur les informations fournies par le capteur GPS actif. Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par le système AIS. ForwardScan Si vous disposez de l'option ForwardScan et que celle-ci est sélectionnée, l'extension de cap ForwardScan apparaît sur la carte.
  • Page 53 Tidal flow correction (Correction flux marée) Applique le vecteur de marée calculé par le système aux laylines pour ajuster le flux de la marée. Chevauchement Étend les laylines au-delà de l'intersection virement/empannage. Longueur Définit la longueur des laylines. Ú Remarque : Cette option est uniquement disponible si l'option Bateau n'est pas sélectionnée.
  • Page 54 Limits (Limites) Donne un aperçu utile des données historiques de layline. Les lignes en pointillés de chaque côté de la layline indiquent la distance à laquelle le vent s'est déplacé dans chaque sens au cours de la période sélectionnée, pour vous permettre d'identifier les phases de mouvement du vent et de déterminer quand virer de bord en conséquence.
  • Page 55 téléchargement de routes à partir du site Web PredictWind (Prévision Vent) Pour plus d'informations sur les prévisions météo PredictWind (Prévision Vent), reportez-vous à la section "Prévision météo PredictWind" à la page 95. Pour plus d'informations sur le routage PredictWind (Prévision Vent), reportez-vous à la section "Routage météorologique et planificateur de départ PredictWind"...
  • Page 56: Waypoints, Routes Et Traces

    Waypoints, routes et traces Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces Ces boîtes de dialogue donnent accès à des fonctions d'édition et des paramètres avancés pour ces éléments. Waypoints À propos des waypoints Un waypoint est un repère généré par l'utilisateur qui est placé aux endroits suivants : •...
  • Page 57 Sauvegarder des waypoints Enregistrez un waypoint à la position du curseur si ce dernier est actif, ou à la position du bateau si le curseur n'est pas actif. Pour enregistrer un waypoint : • Sélectionnez l'option Nouveau waypoint dans le menu Déplacement d'un waypoint Un waypoint peut être changé...
  • Page 58: Routes

    Vous pouvez supprimer des waypoints MOB de la même façon. Vous pouvez sauvegarder vos waypoints, routes et traces avant de les supprimer. Pour cela, reportez-vous à la section "Maintenance" à la page 230. Réglages de l'alarme de waypoints Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint individuel que vous créez.
  • Page 59 surlignée en orange. Lorsqu'une partie de la route a été suivie, elle devient noire. Pour créer un itinéraire de course, procédez comme suit : Activez la fonction d'itinéraire de course en sélectionnant l'option Course dans le référentiel de fonctions de la boîte de dialogue Paramètres avancés.
  • Page 60 Modifiez l'indicateur d'un waypoint en sélectionnant une des options dans la liste déroulante : • Auto, autodétermination de la manœuvre autour de la bouée • Bâbord, manœuvre autour de la bouée sur bâbord • Tribord, manœuvre autour de la bouée sur tribord •...
  • Page 61 Sélectionnez Routes (Itinéraires) sur la fenêtre Tool (Outil). Sélectionnez le bouton New (Nouveau), puis l'option Create using route liste (Créer à l'aide de la liste des itinéraires). Vous pouvez également faire défiler la liste des itinéraires existants et sélectionner New Route (Nouvelle route). Dans la boîte de dialogue Nouvelle Route, sélectionnez la première ligne afin de la mettre en surbrillance.
  • Page 62 Conversion de traces en routes Vous pouvez convertir une trace en route à partir de la boîte de dialogue Editer Trace. La boîte de dialogue s'ouvre en activant la trace, puis : • En sélectionnant la fenêtre contextuelle de la trace •...
  • Page 63 - Sélection, si vous voulez sélectionner manuellement les points de route définissant les limites de la fonctionnalité Autorouting, puis sélectionner les points de route correspondants. Les points de route sélectionnés sont de couleur rouge. - Seuls deux points de route peuvent être sélectionnés et le système exclut tous les points de route entre les points de départ et d'arrivée sélectionnés.
  • Page 64 Deux points de route sélectionnés Résultat après routage automatique Météo et routage PredictWind (Prévision Vent) Pour plus d'informations sur les prévisions météo et le routage PredictWind (Prévision Vent), consultez la section "PredictWind (Prévision Vent)" à la page 95. Boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route) Vous pouvez gérer des routes et points de route et modifier des propriétés de route à...
  • Page 65: Traces

    Suppression des routes Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de menu Supprimer lorsque la route est activée sur la fenêtre. Vous pouvez également supprimer une route en la sélectionnant dans la boîte de dialogue Routes, puis en la supprimant dans la boîte de dialogue Éditer route.
  • Page 66 Tracé automatique À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer automatiquement les déplacements du bateau sur la fenêtre de carte. Le système continue d'enregistrer les traces jusqu'à ce que la longueur atteigne le nombre maximal de points. Il efface ensuite automatiquement les points les plus anciens.
  • Page 67 Boîte de dialogue Éditer traces Vous pouvez gérer une trace et modifier ses propriétés à l'aide de la boîte de dialogue Éditer trace. Cette boîte de dialogue est activée en sélectionnant la fenêtre contextuelle d'une trace ou en sélectionnant la trace dans le menu de la carte. Vous pouvez également accéder à...
  • Page 68: Utilisation De La Fonctionnalité De Synchronisation

    soin de placer automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est enregistré. Les paramètres d'enregistrement peuvent être définis à partir de la boîte de dialogue Paramètres des traces ou en sélectionnant le bouton Paramètres dans la boîte de dialogue Traces. Utilisation de la fonctionnalité...
  • Page 69 données dans la boîte de dialogue Contrôles système ou Paramètres des services. Après la connexion, le système vous indique la date de la dernière synchronisation et vous propose les options suivantes : • Modifier - cette option modifie les identifiants de connexion •...
  • Page 70: Navigation

    Navigation À propos de la navigation La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie. Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote automatique peut être réglé...
  • Page 71: Suivre Une Route

    Lorsque vous naviguez vers un waypoint, le menu se déroule et affiche les options permettant d'annuler et de reprendre la navigation à partir de la position actuelle du bateau. Suivre une route Vous pouvez commencer à suivre une route à partir : •...
  • Page 72: Annuler La Navigation

    Lorsque la navigation sur la route s'affiche, le menu se déroule et affiche les options permettant d'annuler la navigation, de passer un waypoint et de recommencer la route à partir de la position actuelle du bateau. Lancement d'une route à partir de la fenêtre de carte Activez une route sur la fenêtre, puis sélectionnez l'option Navigation sur route dans le menu.
  • Page 73: Navigation Settings

    (Voilier) dans la boîte de dialogue Autopilot Commissioning (Mise en service du pilote automatique). Même si vous ne souhaitez pas employer le pilotage automatique pour le moment, vous pourrez toujours le régler en mode navigation ultérieurement, à partir des Commandes du Pilote Auto. Pour plus d'informations sur la fonctionnalité...
  • Page 74 Le rayon d'arrivée (1) doit être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le rayon d'arrivée doit être grand. Le but est de faire en sorte que le pilote automatique initie le changement de cap au moment opportun afin d'exécuter un virage en douceur jusqu'au segment suivant.
  • Page 75 Variation Magnétique La variation magnétique est la différence entre les directions véritables et les directions magnétiques, causée par les emplacements différents des pôles nord géographique et magnétique. Toute anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également affecter les directions magnétiques. Lorsqu'il est configuré...
  • Page 76: Pupitre Pilote Voile

    Pupitre Pilote voile Le pupitre Pilote voile fournit une vue composée de données de navigation clés. Toutes les données sont affichées par rapport à la proue du yacht, offrant une image claire et simple à comprendre des données de navigation importantes. Le pupitre Pilote voilepeut être affiché...
  • Page 77: Sélection Des Champs De Données Du Pupitre Pilote Voile

    TWA (Angle de vent vrai) : Vert si angle de vent cible au près ou au portant. Bleu si décalage par rapport à la cible de 10º ou plus, ou si sur un segment libre. L'indicateur passe du bleu au vert à mesure que vous vous rapprochez de l'angle exact.* Cap sur le waypoint actuel ID de waypoint (suivant) actif, ID de point de route ou...
  • Page 78: Calculs Du Temps De Navigation

    Calculs du temps de navigation Le système calcule le temps et la distance par rapport à un waypoint en tenant compte du fait que le bateau navigue via une layline jusqu'au waypoint. Les données de calculs de temps sont indiquées avec une extension en -S : DTW-S Distance jusqu'au waypoint - Navigation TTW-S...
  • Page 79: Fenêtre De Course

    Fenêtre de course Utilisez le Panneau Course pour : • Afficher et contrôler le chronomètre de course • Créer et gérer la ligne de départ de course • Afficher les données de la ligne de départ de course • Afficher la ligne de départ de course dans un schéma, sur le Panneau Course •...
  • Page 80: Fenêtre Données De Ligne De Départ

    Fenêtre Données de ligne de départ Sélectionnez l'option de menu Donnée ligne de départ pour afficher la fenêtre Donnée ligne de départ. La fenêtre Données de ligne de départ affiche les données de ligne de départ et une représentation graphique de la ligne de départ. Elle affiche la distance du bateau à...
  • Page 81: Configuration D'une Ligne De Départ

    Extrémité de ligne de départ définie (position enregistrée) Extrémité de ligne de départ périmée (position de ligne de départ dans l'historique). L'extrémité de ligne de départ se périme à 23 h 59 le jour où elle a été enregistrée, mais elle reste valide. Ligne de départ non valide : l'une des extrémités ou plus n'est pas valide (position non enregistrée).
  • Page 82 Ú Remarque : Si votre réseau comporte une unité centrale H5000, celle-ci partagera les informations de ligne de départ avec le MFD. Les nombres de données de ligne de départ sont calculés sur l'unité centrale H5000 et envoyés via le réseau.
  • Page 83 Approchez de l'extrémité bâbord de la ligne de départ. Lorsque le bateau atteint l'extrémité bâbord de la ligne de départ, ouvrez le menu et sélectionnez Ligne de départ, Extrémité Bâbord, puis Ping sur bâbord (Ping port). Sur la fenêtre de ligne de départ, la marque d'extrémité bâbord devient rouge, indiquant que celle-ci a été...
  • Page 84: Retrait Des Extrémités Et De La Ligne De Départ

    Définition des extrémités à la position du curseur Ouvrez la fenêtre Carte et déplacez le curseur à la position où vous souhaitez positionner l’extrémité bâbord sur la carte. Ouvrez le menu et sélectionnez Ligne de départ, Extrémité Bâbord, puis Définissez au curseur. Répétez les étapes 1 et 2 pour l'extrémité...
  • Page 85 Ligne de départ Ligne perpendiculaire au vent : tracée à partir de la déviation de l'extrémité de la ligne de départ perpendiculaire à l'angle de vent vrai Distance à la ligne (perpendiculaire) Bateau (à l'échelle) Distance à l'extrémité tribord (Fin tribord) de la ligne de départ Grille Layline de virement tribord à...
  • Page 86: Réglages

    14 Flèche de marée (par rapport à la ligne de départ) 15 Ligne d'extension 16 Distance à l'extrémité bâbord (Fin bâbord) de la ligne de départ En outre, lorsqu'une vitesse cible du bateau est disponible (dans la table des polaires, la table des cibles des laylines ou le réglage manuel dans la configuration des laylines, reportez-vous à...
  • Page 87: Race Timer (Chronomètre De Course)

    angles sur l'horizon, vous pouvez saisir ces données pour en estimer l'effet. Race Timer (Chronomètre de course) Le chronomètre de course (Race Timer) peut être utilisé pour effectuer un compte à rebours jusqu'à zéro, à partir d'une heure spécifiée ; par exemple, pour lancer un compte à rebours jusqu'au départ d'une course.
  • Page 88 Fenêtre du chronomètre de course Chronomètre de course dans le log journalier Contrôles du chronomètre de course Vous pouvez accéder aux contrôles du chronomètre de course à partir du menu Panneau Course. Ces contrôles se trouvent également au bas de la fenêtre Race Timer (Chronomètre de course) qui s'affiche à...
  • Page 89 Reset (Réinitialiser) Réinitialise le timer à la valeur de départ. Si le timer est lancé alors que l'option Reset (Réinitialiser) est sélectionnée, il reprend à partir de la valeur de départ. Synchronisation Lorsque le timer effectue un compte à rebours, vous pouvez sélectionner Sync (Synchroniser) pour synchroniser l'heure à...
  • Page 90: Plots Vent Et Temps

    Plots vent et temps Le système peut afficher l'historique des données dans différents plots (tracés). Les plots peuvent être affichés en plein écran ou combinés avec d'autres fenêtres. Fenêtre Time plot La fenêtre Time Plot (Tracés de temps) se compose de deux dispositions prédéfinies.
  • Page 91: Fenêtre Plot Vent

    Changez le type d'information et éventuellement l'échelle Enregistrez vos modifications Les données disponibles pour les Plots Temps sont par défaut les sources utilisées par le système. Si plus d'une source de données est disponible pour un type de données, vous pouvez choisir d'afficher les autres sources de données dans le Plot Temps.
  • Page 92 *Éléments facultatifs. Les éléments facultatifs peuvent être activés ou désactivés dans le menu de la fenêtre Plot Vent. Barre de virement La barre de virement indique sur quel virement vous naviguez actuellement (A) et une barre d'état de point de navigation/ prédémarrage (B) correspondant aux données actuelles.
  • Page 93 Ligne moyenne Affiche ou masque la ligne moyenne TWD (calculée sur la plage de temps) sur l'image du plot. Couleurs de virement Choisissez d'afficher le TWD en couleur tribord (vert) ou bâbord (rouge) selon l'angle actuel du vent ou désélectionnez cette option pour afficher le TWD en couleur constante (bleu).
  • Page 94 Moyennes de virement Affiche un tableau répertoriant les moyennes de virement pour la période actuelle. Cet écran peut être utile pour vérifier l'étalonnage ou la performance moyenne sur chaque virement de bord. Option de mode Permet de définir le Plot Vent sous forme d'affichage double ou combiné.
  • Page 95: Predictwind (Prévision Vent)

    PredictWind (Prévision Vent) PredictWind weather et PredictWind routes peuvent être affichées sur les cartes. Prévision météo PredictWind La fonction Prévision vent météo peut être affichée sur la carte, sous forme de superposition de la météo GRIB. Pour utiliser cette fonction, l'abonnement Prévision vent approprié est requis. Visitez le site www.predictwind.com.
  • Page 96 partir du périphérique de stockage vers la mémoire de l'appareil en procédant comme indiqué ci-après : - Téléchargez les fichiers Prévision vent météo sur un périphérique de stockage connecté à un PC Remarque : N'utilisez pas de carte mémoire cartographique. Télécharger des fichiers sur une carte mémoire cartographique peut endommager cette même carte.
  • Page 97 Téléchargement automatique des fichiers Prévision vent météo La fonction de téléchargement automatique permet à votre système de rechercher régulièrement les mises à jour de la météo et de télécharger les dernières données. Indiquez si vous souhaitez télécharger automatiquement les données en haute résolution (reportez-vous à la section "Haute résolution"...
  • Page 98 Téléchargement manuel des fichiers Prévision vent météo Pour télécharger manuellement un fichier Prévision vent météo, sélectionnez l'option Télécharger prévision dans le menu Carte pour afficher la boîte de dialogue Sélectionner type de prévision. Dans la boîte de dialogue Sélectionner type de prévision, définissez le type et la zone.
  • Page 99 Pour spécifier les paramètres permettant de télécharger des fichiers GRIB en haute résolution, reportez-vous à la section "Paramètres de téléchargement Prévision vent" à la page 100. Zone au large (résolution inférieure) Lorsque vous sélectionnez l'option d'affichage de zone au large (résolution inférieure), la carte s'affiche avec un rectangle extensible.
  • Page 100 Pour spécifier les paramètres permettant de télécharger des fichiers GRIB pour une zone au large (résolution inférieure), reportez-vous à la section "Paramètres de téléchargement Prévision vent" à la page 100. Paramètres de téléchargement Prévision vent Modèle Vous permet de sélectionner l'une des options de modèle GRIB suivantes : •...
  • Page 101 Vent et Pression Lors du téléchargement de l'option GRIB Large uniquement, vous pouvez sélectionner les données de vent et/ou de pression. Lors du téléchargement de fichiers haute résolution, les options sont VENT ou TOUS. Si vous spécifiez TOUS, les données de pression et de vent seront téléchargées.
  • Page 102: Routage Météorologique Et Planificateur De Départ Predictwind

    La boîte de dialogue Météo GRIB indique le fichier GRIB actuellement affiché en superposition sur la carte, ainsi que les fichiers disponibles pour l'affichage. Les fichiers GRIB disponibles sont des fichiers téléchargés manuellement ou automatiquement depuis Prévision vent vers le répertoire Gribs.
  • Page 103 Le planificateur de départ est un service en ligne qui vous conseille le meilleur jour pour partir pour un voyage le long des côtes ou au large. Il résume les conditions de vent que vous allez rencontrer les 4 jours suivant votre départ. Le routage PredictWind peut également fournir des prévisions météo pour votre destination.
  • Page 104 Lancez la fonctionnalité de routage PredictWind ; les options suivantes sont disponibles : • Route Vers Curseur Activez le curseur sur la carte. Sélectionnez l'option de menu PredictWind. Sélectionnez l'option Route Vers Curseur pour indiquer les informations de route vers le curseur. Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Page 105 Sélectionnez les options dans la boîte de dialogue Routage PredictWind pour spécifier les informations de route vers une coordonnée. Pour indiquer plus de détails, reportez- vous à la section "Options de la boîte de dialogue Routage PredictWind (Prévision vent Routage)" à la page 106. Sélectionnez Téléchargement pour télécharger une nouvelle route à...
  • Page 106 Effectuez l'une des opérations suivantes : • Utilisez l'option de menu Rechercher et sélectionnez la route dans la liste pour ouvrir la boîte de dialogue Éditer Route. • Sélectionnez le bouton Waypoints dans la barre d'outils et sélectionnez la route dans la liste pour ouvrir la boîte de dialogue Éditer Route.
  • Page 107 Heure départ Indiquez la date et l'heure de départ. Si Now (Maintenant) est sélectionné, les options de date et d'heure sont désactivées. Démarrer le routage sur Indiquez à PredictWind si vous souhaitez que le routage météorologique démarre à partir de la position actuelle du bateau ou sur le premier waypoint de l'itinéraire.
  • Page 108 • Departure Planning (Heure de départ prévue) : ouvre la boîte de dialogue Routage PredictWind avec l'option Options de départ activée. Sélectionnez Options de départ pour spécifier les intervalles de départ (1 heure, 3 heures, 6 heures, 12 heures ou 24 heures) et le modèle de prévision (GFS/CEPMMT ou PWE/ PWG) que vous souhaitez que PredictWind (Prévision Vent) utilise.
  • Page 109 Résumé de route PredictWind (Prévision Vent) Sélectionnez l'option Sommaire dans le menu PredictWind (Prévision Vent) pour afficher des informations de routage détaillées. Des informations de résumé supplémentaires sont disponibles pour le vent, le courant, la route et la houle. Sélectionnez Suivre pour suivre la route. PredictWind (Prévision Vent) | Vulcan Series Manuel de l’utilisateur...
  • Page 110: Pilote Automatique

    Pilote automatique Sécurité d'utilisation du pilote automatique Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain. Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation. Ú...
  • Page 111: Sélection Du Pilote Automatique Actif

    Sélection du pilote automatique actif Si 2 pilotes automatiques sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul peut être activé à la fois. Nous vous recommandons d'en mettre un seul sous tension à la fois. Pupitre de commande du pilote automatique La position du pupitre de commande du pilote automatique est fixe sur le côté...
  • Page 112: Activation Et Désactivation Du Pilote Automatique

    Sélection de mode Lancer un virement Pupitre de Lancer un de bord commande du pilote empannage automatique Activation et désactivation du pilote automatique Pour activer le pilote automatique : • Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif. •...
  • Page 113: Indication Du Pilote Automatique

    Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le pupitre de commande du pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif. Pour désactiver le pilote automatique : • Sélectionnez le bouton de veille. Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit être dirigé...
  • Page 114 Mode Follow-up (FU) Dans ce mode, la barre se déplace à un angle de barre réglé. La position de la barre est maintenue à l'angle réglé. Modification de l'angle de barre réglé • Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord. Mode Cap verrouillé (A) Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le réglage de cap.
  • Page 115 • en sélectionnant le bouton de virement de bord dans la liste des modes, puis en sélectionnant la direction de virement de bord. Mode No Drift (Sans dérive) Dans le mode NoDrift (Sans dérive), le bateau est dirigé le long d'une route calculée à...
  • Page 116 Options du mode NAV Lorsque vous êtes en mode NAV, les boutons suivants sont disponibles dans le pupitre de commande du pilote automatique : Restart (Redémarrer) Redémarre la navigation à partir de la position actuelle du bateau. Skip (Ignorer) Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette option est uniquement disponible lorsque vous suivez une route comportant plusieurs waypoints entre la position du bateau et la fin de la route.
  • Page 117 Mode Vent Ú Remarque : Le mode Vent est disponible uniquement si le type de bateau est réglé sur Voilier. Il n'est pas possible d'activer le mode Vent si les informations sur le vent sont manquantes. En mode Vent, le pilote automatique enregistre l'angle du vent actuel comme référence pour le pilotage et ajuste le cap du bateau pour conserver cet angle du vent.
  • Page 118: Paramètres Du Pilote Automatique

    Ú Remarque : Le pilote automatique ajoute provisoirement une abattée de 5° au nouveau virement pour permettre au bateau de reprendre de la vitesse. Au bout d'une courte période de temps, l'angle du vent revient à l'angle défini. Paramètres du pilote automatique La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du pilote automatique connecté...
  • Page 119 Performance Les paramètres du Mode Performance permettent de contrôler la réponse du pilotage automatique. Il existe cinq niveaux de performance dans ce mode : • Le niveau un est l'option de pilotage automatique la moins gourmande en énergie, mais la réponse est la plus lente •...
  • Page 120 Direction Cette option permet de modifier manuellement des paramètres qui ont été définis lors de la mise en service du calculateur de pilote automatique. Pour plus d'informations sur les paramètres, reportez- vous à la documentation spécifique pour le calculateur de pilote automatique.
  • Page 121 - Étroit : le pilote automatique est très sensible aux brusques changements de parcours qui ont été corrigés - Moyen : le pilote automatique est configuré sur la valeur moyenne en matière de correction des changements brusques de cap - Large : le pilote automatique est peu sensible aux brusques changements de cap •...
  • Page 122 automatique peut imposer à la barre en modes automatiques. La limite de barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites, PAS lors des changements de cap. Cette limite de barre n'affecte pas la direction assistée (mode NFU). • Limite d'écart de cap : définit la limite pour l'alarme d'écart de Paramètres utilisateur spécifiques NAC-2/NAC-3 Pilote automatique...
  • Page 123 • Autotrim : définit la force avec laquelle le pilote automatique va exercer une pression sur la barre pour compenser un écart de cap, par exemple lorsque des forces externes, comme le vent ou le courant, affectent le cap. Abaissez l'autotrim pour limiter plus rapidement l'écart de cap.
  • Page 124 Cette option permet de modifier manuellement des paramètres qui ont été définis lors de la mise en service du calculateur de pilote automatique. Pour plus d'informations sur les paramètres, reportez- vous à la documentation spécifique pour le calculateur de pilote automatique.
  • Page 125: Radar

    Radar Ú Remarque : Le radar n'est disponible que si l'appareil dispose d'une connexion radar à l'arrière. La fenêtre du radar peut être configurée sous forme d'écran complet ou combinée avec d'autres fenêtres. L'image radar peut également être affichée sous forme de superposition dans une fenêtre de Carte.
  • Page 126: Superposition Du Radar

    Boutons d'accès rapide** Barre de données* * Symboles optionnels du radar. Les symboles du radar peuvent être activés ou désactivés tous à la fois depuis le menu Radar ou individuellement comme indiqué dans la boîte de dialogue Paramètres du radar. **Les boutons d'accès rapide sont accessibles grâce à...
  • Page 127: Modes De Fonctionnement Du Radar

    et un radar Broadband émettent en même temps sur le même bateau. Nous vous recommandons d'émettre sur un seul radar à la fois. Par exemple le radar Broadband pour la navigation standard, ou le radar Halo ou à impulsions pour localiser les fronts d'orage, pour repérer des lignes de côte à...
  • Page 128 Économie d'énergie L'option de menu d'économie d'énergie applique les paramètres définis dans la boîte de dialogue des paramètres d'économie d'énergie à la source radar. L'option de menu d'économie d'énergie n'est disponible que lorsque le radar est en mode veille. Sélectionnez l'option de veille, puis l'option de transmission pour revenir au mode de transmission normal.
  • Page 129: Réglage De L'échelle Du Radar

    d'économie d'énergie, le radar continue de transmettre pendant une durée indéterminée. Le mode d'économie d'énergie devra être réactivé manuellement dans ce cas. Les paramètres d'économie d'énergie seront appliqués aux deux portées du radar en mode double portée. Transmission L'antenne est alimentée et émet. Les cibles détectées sont tracées sur le PPI (Position Plan Indicator) du radar.
  • Page 130: Obturation De Secteurs

    Jusqu'à deux zones de suivi de cible peuvent être définies pour chaque source radar virtuelle. Obturation de secteurs Un radar installé à proximité d'un mât ou d'une structure pourrait faire apparaître des reflets ou des interférences indésirables sur l'image radar. Utilisez la fonction Obturation radar pour que le radar arrête de transmettre sur un maximum de quatre secteurs dans l'image.
  • Page 131: Réglage De L'image Radar

    Fonction d'assistance du curseur Ú Remarque : La fonction d'assistance du curseur est disponible si elle est activée. Reportez-vous au chapitre "Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 25. La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
  • Page 132 continuer de se dégrader. Le retour de mer survenant sur de courtes distances tandis que les échos parasites liés à la pluie survenant généralement sur des distances plus longues, les paramètres du filtre-pluie peuvent être réglés sans affecter les échos dans la zone de retour de mer.
  • Page 133 Commandes disponibles pour les différents modes d'utilisation Toutes les commandes ne sont pas réglables dans chaque mode. Le tableau suivant présente les commandes prédéfinies, ainsi que les possibilités de réglage pour chaque commande. Person Port Haute Météo Oisea nalisati Filtrage du Adj.
  • Page 134 Réjection retours parasites Ce mode est actif lorsque l'option Retour de mer est définie sur Auto ou Port/Haute mer (les options dépendent du modèle de radar). Le gain du récepteur radar est ajusté de manière dynamique pendant le balayage à 360 degrés en fonction du niveau du retour de mer, pour une sensibilité...
  • Page 135: Suivi Des Cibles

    Ú Remarque : À des niveaux de retour de mer élevés, certaines cibles ne peuvent pas être détectées, même par le biais du filtre de retour de mer, car les bouées ou d'autres objets de petite taille produisent des échos d'un niveau inférieur à ceux venant des vagues.
  • Page 136 Zones de suivi de cible La fonction de zone de suivi de cible permet l'acquisition automatique de cibles radar lorsqu'elles entrent dans une zone définie par l'utilisateur. La fonction de zone de garde ne suit pas automatiquement les cibles lorsqu'elles entrent dans la zone de garde. La fonction ne déclenche une alarme que lorsqu'elle entre dans la zone de garde.
  • Page 137 l'acquisition de cibles à l'intérieur des zones et aucune alarme n'est envoyée. Ú Remarque : La limite de cibles de ZoneTrack est de 50 cibles par zone. La limite de cibles ne peut pas être modifiée. Définition d'une zone de garde autour de votre bateau Une zone de garde est une zone (circulaire ou sous forme de secteur) que vous pouvez définir sur l'image radar.
  • Page 138 Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos paramètres. Paramètres d'alarme de zone de garde ou de zone de suivi de cible Il est possible d'activer une alarme lorsqu'une cible de radar enfreint les limites d'une zone. Zones de garde : sélectionnez l'option Alarme lorsque pour basculer entre l'activation de l'alarme lorsque la cible entre ou sort de la zone de garde.
  • Page 139 Cible radar, immobile. Cible radar suivie, immobile. Les cibles radar suivies ont un cercle autour d'elles. Elles affichent également le numéro d'identification cible. Cible radar suivie en mouvement avec trace lorsque l'historique des cibles est activé. Affiche le cercle de la cible suivie et le numéro d'identification de la cible.
  • Page 140 Cible associée suivie. Affiche le cercle de la cible suivie et le numéro d'identification de la cible. Lorsque les signaux radar et AIS suivent la même cible, le système affiche cette dernière sous la forme d'un symbole unique. Cela réduit le nombre de symboles AIS et de cibles radar sur le PPI.
  • Page 141 Avertissement: La vitesse et le cap d'une cible radar sont obtenus par des mesures consécutives de la position de l'écho. Les données sont ensuite filtrées pour obtenir la précision nécessaire. Ainsi, chaque changement abrupt de vitesse et de direction sera reconnu avec un certain retard pour avoir la certitude absolue que la cible se déplace dans une autre direction.
  • Page 142 Les deuxièmes échos de trace ne sont présents que dans des conditions atmosphériques anormales ou en cas de super- réfraction. Ces échos seront affichés à leur relèvement correct, mais à une mauvaise portée. Les deuxièmes échos de trace peuvent être reconnus par leur forme irrégulière.
  • Page 143: Des Cibles Dangereuses

    Faibles rapport signal/bruit et rapport signal/retour Lorsque le rapport signal/bruit ou signal/retour des échos de radar est faible (petits bateaux dans des conditions de mer agitée ou de pluie forte, ou gros navires à proximité de l'horizon du radar), la détection des cibles est médiocre et le suivi ne détectera pas la cible à...
  • Page 144: Options Avancées De Radar

    réactiver l'alerte de bateau dangereux dans la section Bateaux de la boîte de dialogue Paramètres des alarmes. Ú Remarque : Lorsque Désactiver est sélectionné, l'option Alerte de cible dangereuse dans la boîte de dialogue Paramètres des alarmes est désactivée. Lorsque l'option d'Alerte de cible dangereuse est désactivée, les messages d'alerte de cible dangereuse ne sont pas générés pour les cibles dangereuses radar ou AIS.
  • Page 145 Expansion cible L'expansion de cible augmente la largeur des cibles dans la portée et facilite ainsi leur détection. Rejet d'interférences des radars L'option de rejet des interférences (IR ou Inter. rej.) permet d'éliminer les deuxièmes échos de trace des cibles éloignées et les interférences des radars fonctionnant sur la même bande de fréquence.
  • Page 146: Plus D'options

    Augmentation cible La commande d'augmentation de cible augmente la longueur d'impulsion ou réduit la bande passante du radar afin que les cibles apparaissent plus larges et pour augmenter la sensibilité du radar. Plus d'options Les options de menu peuvent varier en fonction de la capacité de votre radar.
  • Page 147 • Couleurs des cibles en approche dans les palettes des images radar : - Palette noir/rouge : jaune - Palette blanc/rouge : jaune - Palette noir/vert : rouge - Palette noir/jaune : rouge Palettes de superposition radar sur les cartes •...
  • Page 148 0° 0° Les exemples suivants illustrent la cible en mouvement (1-5) sur 5 images radar, le radar étant en mode mouvement relatif. Dans l'exemple C, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est de 0 nœud. Dans l'exemple D, le COG de votre bateau est de 0°...
  • Page 149 La palette du radar Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour représenter les détails dans la fenêtre de votre radar. Orientation L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre du radar par HU (Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up). Head-up (Cap vers le haut) En mode Head-up (Cap vers le haut), la ligne de cap sur le PPI est orientée sur 0°...
  • Page 150 Offset du centre PPI Vous pouvez régler l'origine de la position de l'antenne sur une autre position sur le PPI du radar. Les options disponibles sont décrites dans les sections suivantes. Centre PPI : Look ahead Centre PPI : Centre (Voir devant) Centre PPI : Offset Centre...
  • Page 151 Mouvement relatif En mode Mouvement relatif, votre bateau reste à un emplacement fixe sur le PPI du radar, et tous les autres objets se déplacent par rapport à votre position. Sélectionnez la position de l'emplacement fixe comme décrit dans la section "Offset du centre PPI" à la page 150. Mouvement Vrai En mode True motion, votre bateau ainsi que toutes les cibles en mouvement se déplacent sur le PPI du radar au fur et à...
  • Page 152 Traces cibles Une trace cible indique le mouvement d'une cible en laissant une lumière résiduelle, c'est-à-dire en réduisant progressivement l'intensité au fil du temps. Les traces cibles indiquent l'endroit où une cible était positionnée. Cette fonction est très utile pour évaluer rapidement le mouvement des cibles par rapport au bateau.
  • Page 153 L'EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar. Pour repositionner le marqueur, sélectionnez l'option Adjustment (Réglage) dans le menu. Réglez le marqueur en le faisant glisser jusqu'à la position voulue. Enregistrez vos paramètres. Positionnement des marqueurs EBL/VRM à l'aide du curseur Positionnez le curseur sur l'image radar Activez le menu Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM...
  • Page 154: Enregistrement Des Données Du Radar

    Enregistrement des données du radar Vous pouvez enregistrer les données de radar et les sauvegarder en interne dans l'appareil ou sur un périphérique de stockage connecté à l'appareil. Vous pouvez utiliser un fichier de radar enregistré pour renseigner un événement ou une erreur de fonctionnement. Vous pouvez également l'utiliser pour le simulateur.
  • Page 155 Symbologie de la fenêtre du radar Sélectionnez pour afficher ou désélectionner afin de masquer la symbologie dans la fenêtre du radar : • Indicateur Nord • Cercles Vous pouvez spécifier le nombre de sonneries à afficher dans la fenêtre du radar à partir de la boîte de dialogue Paramètres avancés.
  • Page 156 Par défaut, les cibles les plus dangereuses apparaissent en haut de la liste de données. Vous pouvez choisir d'afficher les cibles radars en haut et devant les cibles AIS, même si ces dernières sont considérées plus dangereuses. Bateaux et cibles suivies Cette boîte de dialogue contient les paramètres des cibles AIS et radar.
  • Page 157 Cercle de sécurité Un cercle de sécurité peut être placé autour de votre bateau pour indiquer la zone dangereuse. Le rayon du cercle est le même que le point d'approche le plus proche tel que défini dans la boîte de dialogue Bateaux et cibles suivies.
  • Page 158: Ais

    À propos du système AIS Si un système AIS (Automatic Identification System) compatible est connecté au système, les cibles AIS peuvent être affichées et suivies. Vous pouvez également visualiser les messages et la position des dispositifs transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau. Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition sur la carte et les images radar.
  • Page 159: Affichage Des Informations Relatives À Une Cible

    Affichage des informations relatives à une cible Boîte de dialogue Vessels (Bateaux) La boîte de dialogue Bateaux affiche la liste de toutes les cibles. Par défaut, la boîte de dialogue répertorie les cibles, par ordre de distance avec votre propre bateau. Vous pouvez modifier l'ordre de tri et afficher uniquement un type de cible sélectionné.
  • Page 160: Appel D'un Bateau Ais

    Informations AIS sur les fenêtres de radar La barre de données du radar affiche des informations sur les cibles. Les cibles sont indiquées avec la plus proche en haut et portent un code couleur pour indiquer leur statut. Appel d'un bateau AIS Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels DSC (Digital Select Calling, appel sélectif numérique) via NMEA 2000, vous pouvez lancer un appel DSC à...
  • Page 161: Ais Sart

    Lorsqu'un message DSC est reçu, l'écran multifonction affiche une icône de bateau DSC sur la fenêtre de carte et la fenêtre de radar aux coordonnées reçues. De plus, certaines radios envoient la COG (route fond) et la SOG (vitesse fond) avec les données de position.
  • Page 162: Alarmes Du Bateau

    Vous disposez des options suivantes : • Ignorer - L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne s'affichera plus. Ú Remarque : Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste visible sur votre carte et l'AIS SART reste répertorié dans la liste des bateaux.
  • Page 163: Des Cibles Dangereuses

    Des cibles dangereuses Les cibles AIS sont définies comme des cibles dangereuses dans la boîte de dialogue Bateaux et cibles suivies (paramètres TCPA/CPA), reportez-vous au chapitre "Bateaux et cibles suivies" à la page 167. Alertes de cible dangereuse Lorsqu'un bateau répond aux critères de cible dangereuse définis dans la boîte de dialogue Bateaux et cibles suivies (paramètres TCPA/CPA) et si l'option d'Alerte de cible dangereuse dans la boîte de dialogue Paramètres des alarmes est activée, une boîte de...
  • Page 164: Symboles Et Icônes Des Cibles Ais

    Vous pouvez sélectionner la fenêtre contextuelle Bateaux dans la fenêtre Carte pour afficher les détails du bateau AIS. Symboles et icônes des cibles AIS Symbole Description Cible AIS, stationnaire ou en mouvement si aucune ligne d'extension n'est activée Cible AIS dangereuse (jaune). La couleur jaune s'affiche lorsque la palette du radar est noire/rouge ou noire/verte.
  • Page 165 Symbole Description Cible AIS en mouvement avec extension du changement de direction prévue (basée sur les données AIS du taux de giration). Cible AIS en mouvement avec extension du changement de direction prévue (basée sur les données AIS du taux de giration) et trajectoire du virage.
  • Page 166: Réglages Du Bateau

    Symbole Description Cible AIS AtoN (Aides à la navigation) dangereuse. La couleur jaune s'affiche lorsque la palette du radar est noire/rouge ou noire/verte. Cible AIS AtoN (Aides à la navigation) dangereuse. La couleur violette s'affiche lorsque la palette du radar est blanche/rouge.
  • Page 167 La longueur des lignes d'extension est définie pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Les informations relatives au cap de votre bateau sont lues par le compas actif et les informations COG sont reçues en provenance du GPS actif.
  • Page 168 - Cibles AIS max. : affiche toutes les cibles AIS ou uniquement un nombre maximal de cibles AIS. - Masquer les cibles plus lentes : affiche les cibles plus lentes qu'une vitesse spécifique ou toutes les cibles, quelle que soit la vitesse.
  • Page 169: Sondeur

    Sondeur À propos La fonction du sondeur fournit un aperçu de l'eau et du fond marin sous votre bateau pour vous permettre de détecter les poissons et d'examiner la structure du fond de la mer. Conditions requises L'appareil doit disposer d'un sondeur intégré. Une sonde de sondeur compatible est nécessaire.
  • Page 170: Zoom Sur L'image

    Zoom sur l'image Vous pouvez zoomer sur l'image. Le niveau de zoom est affiché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom avant sur la position du curseur. Barre de Zoom La barre de Zoom (A) s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image. Ú...
  • Page 171: Mesure De Distances

    Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur la position souhaitée. Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale. Mesure de distances Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre les positions de deux points sur l'image.
  • Page 172: Affichage De L'historique

    Affichage de l'historique À chaque fois que le curseur apparaît sur la fenêtre, la barre d'historique (A) s'affiche en haut de la fenêtre. La barre d'historique affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet de l'image enregistré. Vous pouvez visualiser l'historique en effectuant un panoramique de l'image.
  • Page 173: Affichage Des Données Enregistrées

    Arrêt de l'enregistrement des données du log Utilisez l'option Arrêt enregistrement pour arrêter l'enregistrement des données du log. Affichage des données enregistrées Les fichiers de sondeur enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés lorsque l'option Voir Log sondeur est sélectionnée dans la boîte de dialogue Paramètres de l'écho.
  • Page 174: Partage Des Données Du Sondeur

    Partage des données du sondeur Lorsqu'ils sont connectés au réseau Ethernet, les appareils Vulcan 12" peuvent accéder aux données du sondeur en réseau et les afficher à partir d'autres appareils Vulcan 12", ainsi que d'autres modules sondeur et afficheurs compatibles. Reportez-vous à la section "Paramètres pour les appareils 12""...
  • Page 175 Fréquence L'appareil prend en charge les fréquences de plusieurs sondes. Les fréquences disponibles dépendent du modèle de sonde configuré. • Une basse fréquence, de 50 kHz par exemple, permet d'aller en profondeur. Elle génère un large cône de détection mais est plus sensible au bruit.
  • Page 176: Options Avancées

    Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez le manuel d'installation de l'appareil. Options avancées L'option de menu Avancé est uniquement disponible lorsque le curseur n'est pas actif. Filtrage du bruit Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran. L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage à...
  • Page 177: Plus D'options

    Plus d'options Écrans partagés Zoom Niveau de zoom Barres de Zoom Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à gauche de la fenêtre. Par défaut, le niveau de zoom est configuré sur 2x. Le niveau de zoom maximal est de 8x.
  • Page 178 pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée. Le réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche s'effectue tel que décrit pour l'option Zoom.
  • Page 179: Paramètres Sondeur

    Paramètres sondeur Voir Log sondeur S'utilise pour afficher les enregistrements. Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu. Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et définir les options d'affichage comme sur une image en direct.
  • Page 180 • Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du bateau, A (valeur négative). •...
  • Page 181 Vous devrez également sélectionner ce paramètre pour afficher la liste des autres sondeurs qui ont la même fonctionnalité activée sur le réseau. Lorsque ce paramètre n'est pas sélectionné, les sondes connectées à cet appareil ne peuvent pas être partagées avec d'autres appareils connectés sur le réseau et l'appareil ne peut pas voir les autres sources sur le réseau pour lesquelles cette fonctionnalité...
  • Page 182: Forwardscan

    ForwardScan À propos de ForwardScan La sonde ForwardScan est une aide à la navigation qui vous permet de surveiller l'environnement sous-marin à l'avant de votre bateau tout en effectuant des manœuvres à basse vitesse. Pour utiliser la fonction ForwardScan, vous devez disposer d'une sonde ForwardScan montée sur votre bateau.
  • Page 183: Configuration De L'image Forwardscan

    Forward range scale (Distance avant) Point data (Données de points) Fond Historique profondeur Configuration de l'image ForwardScan Source Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont disponibles. Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active. Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à...
  • Page 184: Plus D'options

    Plus d'options Pause Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail. La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de données lorsqu'il est mis en pause de cette manière. Palettes Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.
  • Page 185: Paramètres D'installation Forwardscan

    Rouge/Critique Jaune/Avertissement Vert/Sûr Configuration des extensions ForwardScan Sélectionnez ForwardScan dans la boîte de dialogue Paramètres de la carte pour afficher l'extension de cap ForwardScan sur la fenêtre de carte. Paramètres d'installation ForwardScan Spécifiez la configuration dans la boîte de dialogue Installation ForwardScan.
  • Page 186 Distance critique avant et profondeur critique La Distance critique avant et la Profondeur critique sont des seuils indiqués par l'utilisateur, définissant une zone critique à l'avant de votre bateau. Si l'alarme est activée et que vous naviguez dans des eaux suffisamment peu profondes pour passer dans la zone critique, l'alarme Zone critique est activée.
  • Page 187 Danger distance avant et alarme profondeur Définissez les seuils de danger de distance avant et d'alarme de profondeur qui définissent les lignes de zone d'avertissement affichées sur l'image ForwardScan. Angle Offset L'angle Offset est utilisé pour affiner l'angle de la sonde si cette dernière n'est pas installée parallèlement à...
  • Page 188 • Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez le décalage de sorte qu'il soit égal à la distance verticale entre la sonde et la partie la plus basse du bateau, A (valeur négative). •...
  • Page 189: Instruments

    Instruments À propos des fenêtres Instruments Les fenêtres comportent plusieurs jauges (analogiques, numériques et à barrettes) que vous pouvez personnaliser pour afficher des données déterminées. Les fenêtres affichent les données à l'aide de tableaux de bord. Vous pouvez configurer jusqu'à dix tableaux de bord dans la fenêtre.
  • Page 190 nouveaux tableaux de bord. Vous pouvez également configurer des limites pour les indicateurs analogiques. Toutes les options d'édition sont accessibles depuis le menu de la fenêtre Instruments . Les options d'édition proposées varient en fonction des sources de données connectées à votre système. Éditer un tableau de bord Activez le tableau de bord que vous souhaitez éditer, puis appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 191: Météo

    Météo À propos de la fonction Météo Le système inclut une fonction Météo qui permet à l'utilisateur de voir les données de prévisions superposées sur la carte. Cela permet d'avoir une vision claire des conditions météo susceptibles de se produire. Le système prend en charge les données météo au format GRIB, disponibles au téléchargement chez différents fournisseurs de services météo.
  • Page 192: Affichage Des Informations Météorologiques Détaillées

    Vitesse du vent : 35 nœuds Vitesse du vent : 60 nœuds Affichage des informations météorologiques détaillées Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une icône météo pour afficher l'identité de l'observation. Si vous sélectionnez la fenêtre contextuelle, des informations supplémentaires concernant l'observation s'affichent.
  • Page 193 • à partir du gestionnaire de stockage • à partir de l'option de menu Prévisions sur la fenêtre de carte. L'option Météo GRIB est disponible uniquement si elle est définie sous forme de superposition sur la carte. Météo | Vulcan Series Manuel de l’utilisateur...
  • Page 194 Affichage de la météo GRIB en superposition Les données météorologiques GRIB importées peuvent être affichées en superposition dans la fenêtre de carte. Si vous sélectionnez l'option Superposition de météo GRIB, le menu de la carte se développe pour afficher les options Météo GRIB. À partir de ce menu, vous pouvez sélectionner les symboles météorologiques que vous souhaitez afficher, ajuster leur opacité...
  • Page 195: Météo Et Routage Predictwind (Prévision Vent)

    La réduction de temps s'affiche entre parenthèses dans la fenêtre d'informations GRIB. L'heure est relative à l'heure actuelle telle qu'indiquée par un dispositif GPS connecté au système. Sélectionnez la durée et la vitesse des animations dans le menu. Météo et routage PredictWind (Prévision Vent) Pour plus d'informations sur les prévisions météo et le routage PredictWind (Prévision Vent), consultez la section "PredictWind (Prévision...
  • Page 196 La fenêtre d'état montre la puissance du signal comme suit : 1/3 (faible), 2/3 (bonne) ou 3/3 (excellente). Elle inclut également l'état de l'antenne, le niveau de service et le numéro de série électronique du module météo. Fenêtre de météo Sirius La météo Sirius peut être affichée en superposition dans la fenêtre de carte.
  • Page 197 Icône Tempête Pic de vent Nuances de couleurs de la température à la surface de l'eau (SST) Barre de couleur SST Météo locale La boîte de dialogue Local weather (Météo locale) affiche les conditions météorologiques actuelles et les prévisions météo pour votre position actuelle.
  • Page 198 Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés pour identifier la SST. Reportez-vous à la section "Réglage des codes couleur" à la page 200. Prévisions de hauteur de vague Les couleurs permettent d'indiquer la hauteur prévue des vagues. Les vagues les plus hautes sont rouge foncé...
  • Page 199 Icônes météo Plusieurs icônes météo sont disponibles pour afficher les conditions météorologiques réelles ou les prévisions météorologiques. Sélectionnez une icône pour afficher des informations météorologiques détaillées. Observation en surface Suivi des tempêtes tropicales ; passées (gris) - présentes (rouge) - futures (jaune) Suivi des ouragans (catégories 1 à...
  • Page 200 Annonces tropiques (Tropical statements) Vous pouvez lire les annonces tropiques qui comportent notamment des informations sur les conditions météorologiques dans les tropiques. Ces annonces sont disponibles pour toute la zone Atlantique et Pacifique Est. Réglage des codes couleur Vous pouvez définir des codes couleur pour la plage de températures à...
  • Page 201: Alarmes Météo

    uniquement des conditions météorologiques concernant un futur proche. • Avec la superposition de la hauteur de vague en couleur, vous pouvez animer les prévisions météorologiques. Lorsque la vue est activée, l'heure de l'animation graphique actuelle est affichée dans la fenêtre. Transparence Permet de régler la transparence de la superposition.
  • Page 202: Audio

    Audio À propos de la fonction audio Si un serveur audio compatible est correctement installé ou connecté et configuré avec votre système, vous pouvez utiliser l'appareil pour contrôler et personnaliser le système audio de votre bateau. Pour obtenir des informations sur l'installation, la configuration et la connexion de l'appareil audio, reportez-vous à...
  • Page 203: Configuration Du Système Audio

    Bouton Marche/arrêt Sur les petits écrans, le bouton d'arrêt est situé dans la liste des sources. Configuration du système audio Serveur Audio Si plusieurs sources audio sont connectées au même réseau, l'un des appareils doit être sélectionné comme serveur audio. S'il n'y a qu'un seul appareil, celui-ci sera sélectionné...
  • Page 204: Utilisation D'une Radio Am/Fm

    Utilisez le bouton Source pour afficher la liste des sources audio. Le nombre de sources dépend du serveur audio actif. Appareils Bluetooth Si le Bluetooth est pris en charge par votre serveur audio, il sera répertorié en tant que source. Utilisez l'icône Bluetooth dans le contrôleur audio pour coupler le serveur audio avec un appareil audio Bluetooth tel qu'un smartphone ou une tablette.
  • Page 205: Radio Sirius

    Radio Sirius Ú Remarque : L'option Radio Sirius est disponible en Amérique du Nord uniquement. Si un récepteur Sirius XM compatible est connecté à votre système, vous pouvez le contrôler à partir de la barre de contrôle audio. Le service Sirius concerne les eaux fluviales des États-Unis et les zones côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et de la mer des Caraïbes.
  • Page 206 Verrouillage des canaux Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne soient pas diffusés. Un code à 4 chiffres choisi par l'utilisateur doit être saisi pour verrouiller et déverrouiller les canaux. Audio | Vulcan Series Manuel de l’utilisateur...
  • Page 207: Connexion Internet

    Connexion Internet Utilisation d'Internet Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion Internet pour effectuer des téléchargements de données. L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone portable ou via une connexion de type paiement par Mo peut nécessiter une utilisation importante de données. Votre fournisseur de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité...
  • Page 208 Connexion à Internet Utilisé pour la connexion à un point d'accès sans fil avec un accès Internet. Une fois connecté, le texte change et indique Prêt pour connexion. Connexion d'un téléphone/d'une tablette Permet de connecter un téléphone ou une tablette à l'écran multifonctions.
  • Page 209 Wi-Fi intégré Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver la connexion Wi-Fi interne. La désactivation du Wi-Fi interne permet de réduire la consommation électrique de l'appareil. Réseaux Wi-Fi Affiche l'état de la connexion au réseau Wi-Fi. Si l'écran multifonctions est connecté à Internet (point d'accès Wi-Fi), le nom du point d'accès (SSID) s'affiche.
  • Page 210 Sélectionnez un appareil pour afficher des détails supplémentaires. Avancé Le logiciel comporte des outils d'assistance permettant de détecter les défaillances et de configurer le réseau sans fil. DHCP Probe Le module sans fil inclut un serveur DHCP qui attribue les adresses IP à...
  • Page 211: Contrôle À Distance De L'écran Multifonctions

    Contrôle à distance de l'écran multifonctions Options de contrôle à distance Vous pouvez contrôler à distance votre écran multifonctions à l'aide des appareils suivants : • un smartphone ou une tablette, connecté(e) au même point d'accès Wi-Fi que l'écran multifonctions ; •...
  • Page 212 Connexion à un écran multifonctions utilisé comme point d'accès Si vous n'avez aucun réseau Wi-Fi disponible, vous pouvez connecter directement votre téléphone/tablette à l'écran multifonctions. Le nom de réseau (SSID) de l'écran multifonctions s'affiche alors dans la liste des réseaux disponibles du téléphone/de la tablette. Utilisation de l'application Link Démarrez l'application Link pour afficher les écrans multifonctions pour lesquels le contrôle à...
  • Page 213 l'écran multifonctions et sur la tablette/le téléphone pour vous connecter. Gestion des télécommandes connectées via le Wi-Fi Vous pouvez modifier le niveau d'accès et supprimer les télécommandes connectées via le Wi-Fi. Contrôle à distance de l'écran multifonctions | Vulcan Series Manuel de l’utilisateur...
  • Page 214: Utilisation De Votre Téléphone Avec L'écran Multifonctions

    Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions À propos de l'intégration du téléphone Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la connexion d'un téléphone à l'appareil : • lire et envoyer des SMS ; • afficher l'identité de l'appelant pour les appels entrants. Ú...
  • Page 215: Notifications De Téléphone

    Pour coupler l'écran avec un téléphone répertorié dans la liste des autres appareils dans la boîte de dialogue : • Sélectionnez le téléphone que vous souhaitez coupler et suivez les instructions sur le téléphone et sur l'écran multifonctions. Une fois couplé, le téléphone est déplacé vers la section Paired device (Appareil couplé) de la boîte de dialogue.
  • Page 216: Dépannage Des Problèmes Liés Au Téléphone

    Création d'un SMS Ú Remarque : Cette option n'est pas disponible pour les iPhone. Pour créer un nouveau SMS : • Sélectionnez l'option New Message (Nouveau message) dans la boîte de dialogue Message. Pour répondre à un SMS ou à un appel téléphonique : •...
  • Page 217 Connexion d'un iPhone impossible La première fois qu'un écran multifonctions tente de se connecter à un iPhone, les erreurs suivantes peuvent survenir : • La connexion échoue, et un message vous indique que le téléphone n'est pas disponible pour la connexion. •...
  • Page 218: Gestion Des Appareils Bluetooth

    Reportez-vous à la section "Gestion des appareils Bluetooth" à la page 218 pour plus de détails sur l'affichage des informations concernant l'appareil. Pour modifier le paramètre d'alerte concernant les notifications de téléphone, consultez la section "Paramètres de message" à la page 216. Les SMS s'affichent sur l'iPhone, mais pas sur l'écran multifonctions Vérifiez que l'application d'envoi de SMS n'est pas ouverte et active...
  • Page 219: Outils Et Paramètres

    Outils et paramètres Ce chapitre décrit les outils de la barre d'outils et les paramètres qui ne sont pas spécifiques à une fenêtre d'application. Pour plus d'informations sur les paramètres des applications, consultez le chapitre consacré à l'application. Les options décrites dans ce chapitre sont disponibles en sélectionnant la barre d'outils ou l'option Paramètres sur la page d'accueil.
  • Page 220 Voir les détails dans la section "AIS" à la page 158. Calculateur de trajet Affiche les informations relatives au voyage et au moteur, avec des options de réinitialisation des données. Il fournit également des commandes de RaceTimer (Chronomètre de course). Aujourd'hui Aujourd'hui montre une accumulation de données de trip (trajet) enregistrées qui se produisent à...
  • Page 221 - Distance - réinitialise la distance de trajet et DSTWR (distance à travers l'eau) à 0. - Distance à travers l'eau - réinitialise DSTWR à 0. - Vitesse moyenne - réinitialise la vitesse moyenne à 0. - Vitesse maximale - réinitialise la vitesse maximale à 0. - Tout - réinitialise toutes les valeurs ci-dessus à...
  • Page 222: Paramètres

    Paramètres Paramètres système Langage Définit la langue utilisée sur cet appareil. Params Bateau Permet de spécifier les attributs physiques du bateau. Taille Caractères Option permettant de régler la taille du texte des menus et des boîtes de dialogue. Beeps touches Contrôle le volume du signal sonore émis lors d'une interaction physique avec l'appareil.
  • Page 223 Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner et configurer le capteur GPS actif. Code PIN Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres système. Ú Remarque : Notez le code PIN et conservez-le en lieu sûr. Lorsque vous établissez une protection par mot de passe, le code PIN doit être saisi lorsque l'une des options suivantes est sélectionnée.
  • Page 224 Commande d'alimentation Ce paramètre détermine la réponse de l'appareil au signal appliqué au fil de contrôle de l'alimentation. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'installation de l'appareil. Avancé Permet de configurer les paramètres avancés, notamment en ce qui concerne l'affichage des diverses informations de l'interface utilisateur par le système.
  • Page 225: Alarmes

    Alarmes À propos du système d'alarme Le système vérifie continuellement les situations potentiellement dangereuses et les éventuelles défaillances du système pendant son fonctionnement. Type de messages Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés : Couleur Importance...
  • Page 226: Confirmation D'un Message

    Confirmation d'un message Les options de la boîte de dialogue Alarmes pour valider un message varient en fonction de l'alarme : • Fermer Cette option définit l'état de l'alarme comme validé. La sirène/ l'alarme s'arrête, et la boîte de dialogue des alarmes disparaît. L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes jusqu'à...
  • Page 227 Alarmes actives Répertorie toutes les alarmes actives et fournit des informations à leur sujet. Elles restent actives jusqu'à ce que vous les validiez ou jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme soit supprimé. Historique d'alarmes Répertorie l'historique d'alarme avec la date et l'heure. Les alarmes continuent d'être répertoriées dans la liste jusqu'à...
  • Page 228: Simulateur

    Simulateur À propos La fonctionnalité de simulation permet de savoir comment l'appareil fonctionne sans être connecté aux capteurs ou autres périphériques. La barre d'état indique si le simulateur est activé. Mode Retail (Démonstration de vente) Ce mode permet d'afficher une démonstration de vente pour la région sélectionnée.
  • Page 229: Réglages Avancés Simulateur

    Réglages avancés Simulateur Les réglages avancés du simulateur permettent un contrôle manuel du simulateur. Simulateur | Vulcan Series Manuel de l’utilisateur...
  • Page 230: Maintenance

    Maintenance Maintenance préventive L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement. Capot de protection d'écran Il est recommandé de toujours installer le couvercle de protection solaire lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
  • Page 231: Étalonnage De L'écran Tactile

    Étalonnage de l'écran tactile Utilisez l'option Paramètres système pour étalonner l'écran tactile. Mises à jour logicielles Avant de lancer une mise à jour sur l'appareil, veillez à sauvegarder toutes les données utilisateur importantes. Reportez-vous au chapitre "Sauvegarde des données de votre système" à la page 234. Logiciels installés et mises à...
  • Page 232 Ú Remarque : Certains fichiers de mise à jour logicielle peuvent être plus volumineux que l'espace disponible sur l'appareil. Si tel est le cas, vous serez invité à insérer un périphérique de stockage. Ú Remarque : N'ajoutez pas de fichiers de mise à jour logicielle à une carte graphique.
  • Page 233: Rapport De Service

    Pour mettre à jour l'appareil uniquement : • redémarrez l'appareil pour que la mise à jour démarre à partir du périphérique de stockage Pour mettre à jour cet appareil ou un appareil connecté : • sélectionnez le fichier de mise à jour dans la boîte de dialogue Ú...
  • Page 234: Sauvegarde Des Données De Votre Système

    Sauvegarde des données de votre système Nous vous recommandons de copier régulièrement les données utilisateur ainsi que votre base de données de paramètres système dans le cadre de vos sauvegardes de routine. Waypoints L'option Waypoints de la boîte de dialogue Stockage permet de gérer le stockage des données utilisateur.
  • Page 235 Fichiers données utilisateur version 6 • Permet d'exporter des waypoints, des routes et des traces en couleur. Fichiers données utilisateur version 5 • Utilisé pour exporter des waypoints et des routes avec un identifiant universel unique standardisé (UUID), très fiable et simple d'utilisation.
  • Page 236 Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitée. Sélectionnez l'option Export dans le menu. Sélectionnez le format de fichier approprié. Sélectionnez l'option Export pour exporter vers la carte mémoire. Ú Remarque : Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Storage export-region pour exporter les informations vers une carte mémoire.
  • Page 237 Importer les paramètres système Avertissement: L'importation des paramètres système entraîne le remplacement de tous les paramètres système existants. Connectez un périphérique de stockage à l'appareil. Parcourez la mémoire et sélectionnez le fichier de sauvegarde souhaité pour lancer l'importation. Maintenance | Vulcan Series Manuel de l’utilisateur...
  • Page 238: Intégration D'appareils Provenant D'autres Fabricants

    Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants Plusieurs périphériques tiers peuvent être connectés à l'appareil. Les applications sont affichées sur des fenêtres distinctes ou intégrées à d'autres fenêtres. Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction à...
  • Page 239 Tableau de bord CZone Une fois le système CZone installé et configuré, un tableau de bord CZone supplémentaire est ajouté aux fenêtres d'instruments. Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en faisant glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur la fenêtre, ou en sélectionnant le tableau de bord en question dans le menu.
  • Page 240 • Annulez la sélection des dispositifs à supprimer de la barre de contrôle. • Sélectionnez None pour supprimer tous les dispositifs CZone de la barre de contrôle. Plusieurs dispositifs de commutation peuvent être connectés au réseau. Lorsque vous choisissez d'afficher plus de dispositifs que le nombre maximum autorisé...
  • Page 241: Naviop

    Naviop Si cet appareil se trouve sur le même réseau NMEA 2000 qu'un système Naviop Loop, il peut être utilisé pour faire fonctionner le système Naviop Loop. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation qui suit le système Naviop. Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants | Vulcan Series Manuel de l’utilisateur...
  • Page 242: Annexe

    Annexe Utilisation tactile Le tableau ci-dessous indique les principes de fonctionnement de l'écran tactile pour les différentes fenêtres. Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les sections du présent manuel consacrées aux fenêtres. Icône Description Toucher pour : •...
  • Page 243: Définitions Des Icônes De La Barre D'état

    Icône Description Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste de waypoints. Toucher l'écran pour arrêter le défilement. Faire un panoramique pour positionner une carte ou une image de sondeur sur la fenêtre. Rapprocher deux doigts pour faire un zoom avant sur la carte ou une image.
  • Page 244 Icône Définition Modes de pilotage automatique : Cap auto verrouillé, Follow-up (FU), Navigation, No drift (sans dérive), Veille. Utilisez la commande du pilote automatique pour sélectionner un mode de pilotage automatique. Téléchargement de fichiers, par exemple : fichier de mise à jour du logiciel, journaux issus de C-MAP Genesis, fichiers météo GRIB, routes PredictWind, etc.
  • Page 245 Icône Définition Le radar transmet des données. Si vous souhaitez mettre le radar en pause, sélectionnez l'option Pause dans le menu de la page Radar. Une télécommande compatible est connectée à l'appareil. Le système synchronise les données pendant le démarrage. Problème de transfert de fichier, provoqué...
  • Page 247 ®Reg. U.S. Pat. & Tm. OFF et ™ marques de droit commun. Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de www.bandg.com marque de Navico Holding AS.

Table des Matières