Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RS100/RS100-B
V100/V100-B
MANUEL UTILISATEUR
FRANÇAIS
RS100/RS100-B
V100/V100-B
www.simrad-yachting.com | www.bandg.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B&G Simrad RS100

  • Page 1 RS100/RS100-B V100/V100-B MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS RS100/RS100-B V100/V100-B www.simrad-yachting.com | www.bandg.com...
  • Page 3: Clause De Non-Responsabilité

    Préface Clause de non-responsabilité Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur. Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel de manière conforme à...
  • Page 4: Composants En Option

    Web concernant votre appareil ou système : • www.simrad-yachting.com • www.bandg.com À propos de ce manuel Le présent manuel est le guide de référence pour l'installation et l'utilisation de systèmes de radios VHF boîte noire RS100, RS100-B, V100, V100-B. Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit : ¼...
  • Page 5: Informations Relatives À La Licence

    Combiné sans fil B&G (H60) Câble d'extension d'antenne sans fil, 6 mètres (CW100-6) Câble de combiné, 20 mètres (CH100-20) Câble d'extension du combiné, 10 mètres Informations relatives à la licence • Il est recommandé de vérifier les exigences des autorités de communications radio nationales du pays de l'utilisateur avant d'utiliser cette radio VHF.
  • Page 6 page 134 pour plus d'informations sur la région et les pays pris en charge. • Vous pouvez modifier les paramètres de région et de pays de la radio à tout moment à partir du menu Reset. Consultez la section « Reset », à la page 55 pour plus d'informations. Déclarations de conformité...
  • Page 7 NLD – Pays-Bas NOR - POL - PRT - Norvège Pologne Portugal ROU - SKK - SRB - SWE - Roumanie République Serbie Suède slovaque SVN - TUR - Slovénie Turquie États-Unis à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est sujette au respect des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre des interférences et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues y compris...
  • Page 8: Déclaration De Conformité En Matière D'exposition Aux Rf Pour Le Combiné Sans Fil (Hs40, H60)

    • Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle sur laquelle est branché le récepteur. • Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté. Déclaration de conformité en matière d'exposition aux RF pour le combiné sans fil (HS40, H60) Cet appareil a été testé pour les opérations typiques avec appareil porté...
  • Page 9: Conformité En Matière D'exposition Aux Rf Selon La Fcc Pour Le Chargeur À Socle (Bc-12)

    Conformité en matière d'exposition aux RF selon la FCC pour le chargeur à socle (BC-12) Cet appareil est conforme aux limites de radiation de la FCC comme indiquées pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être installé ni utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou d'autres émetteurs.
  • Page 10 radio peut uniquement fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par ISDE Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité...
  • Page 11: Australie Et Nouvelle-Zélande

    Australie et Nouvelle-Zélande Conforme aux exigences applicables aux appareils de niveau 2 des normes Radiocommunications (Electromagnetic Compatibility) standard 2017, Radiocommunications (VHF Radiotelephone Equipment – Maritime Mobile Service) Standard 2018, et Radiocommunications (Short Range Devices) Standard 2014. Marques Navico® est une marque déposée de Navico Holding AS. B&G®...
  • Page 12: Identification Mmsi Et Atis

    ATIS (Automatic Transmitter Identification System) • Le système ATIS est obligatoire pour les bateaux qui émettent en VHF lorsqu'ils empruntent les voies navigables intérieures des pays signataires de l'accord RAINWAT (Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways). • L'accord RAINWAT vise à...
  • Page 13: Avertissement De Sécurité De L'ais De Classe B (Nrs-2 Uniquement)

    être attribuée par une autorité approuvée. Avertissement de sécurité de l'AIS de classe B (NRS-2 uniquement) ⚠Avertissement : L'émetteur-récepteur AIS de la boîte noire NRS-2 est une aide à la navigation et il ne faut pas s'y fier pour obtenir des informations de navigation précises. Le système AIS ne remplace pas la vigilance humaine et les autres aides à...
  • Page 14: Table Des Matières

    Sommaire 17 Mise en route 18 Comment afficher et parcourir les menus 20 Fonctions LCD 21 Fonctions du clavier 26 Touches numériques du combiné filaire 28 Menus de la radio 28 Arborescence de menu 31 Balayage 32 Watch 33 Voice recorder 33 Écran 35 Configuration de la radio 41 Configuration du système DSC/ATIS...
  • Page 15 67 Corne de brume, Intercom et porte-voix 67 Utilisation de la corne de brume 68 Utilisation de l'Intercom (IC) 68 Utilisation du porte-voix 69 Utilisation de l'annonce 70 My channels 71 Raccourcis 71 Add/Edit shortcuts 72 Fonctions MOB et NAV 72 Homme à...
  • Page 16 98 Écrans Diagnostics du système 98 Raccourci My VHF 99 Voyant d'alimentation 99 LED AIS (NRS-2 uniquement) 100 Messages d'avertissement contextuels AIS (NRS-2 uniquement) 101 Dépannage 107 Spécifications RS100/B, V100/B 107 Caractéristiques du système 107 Informations techniques 109 Récepteur/transmetteur VHF 109 Émetteur VHF 110 Récepteur VHF 110 AIS (classe B) (NRS-2 uniquement)
  • Page 17: Mise En Route

    Mise en route Le système RS100 / V100 offre les fonctionnalités suivantes : • Jusqu'à 4 stations de combinés alphanumériques filaires • Jusqu'à 4 combinés sans fil (HS40/H60) • 4 sorties haut-parleurs filaires 4 W configurables • Processeur GPS intégré pour la connexion à une antenne GPS externe •...
  • Page 18: Comment Afficher Et Parcourir Les Menus

    Le RS100-B/V100-B dispose des fonctionnalités supplémentaires suivantes : • Récepteur AIS double canal pour recevoir et afficher des cibles AIS • Pour transmettre la position de votre bateau et des détails, l'émetteur AIS de classe B nécessite une antenne VHF supplémentaire. • Autres fonctionnalités du système répertoriées dans la section « Spécifications RS100/B, V100/B », à...
  • Page 19: Symboles À L'écran Lcd Et Leur Signification

    menu précédent. Symboles à l'écran LCD et leur signification Lorsque le système démarre, un écran d'accueil affiche momentanément la marque, le modèle, le mode de pays, la version du logiciel et le numéro d'identification MMSI. Pendant le fonctionnement normal, les icônes ci-dessous peuvent s'afficher sur l'écran en fonction de la configuration : Sym- Descriptions...
  • Page 20: Fonctions Lcd

    Le GPS externe est activé, avec un correctif 3D valide Le GPS externe est activé, sans correctif Alerte météo activée (USA/CAN uniquement) Appel DSC (ASN) entrant Avertissement de batterie faible (bateau) (message activé à 10,5 V) Niveau de batterie (combiné sans fil) La fonction Track your Buddy (Suivre un contact) est active La veille TRI ou le balayage DUAL est actif Le mode simulation GPS est actif...
  • Page 21: Fonctions Du Clavier

    Longitude Latitude Le mode manuel du GPS est actif Le canal actuel est un canal Duplex Le canal actif est configuré en tant que canal météo (utilisez la touche Wx pour le sélectionner) Heure (dérivée du GPS) Le décalage UTC est appliqué Le volume est sous contrôle actif (noir uni : la commande est active) Le canal actif est configuré...
  • Page 22 Appuyez brièvement sur ce bouton pour lancer un appel de détresse. La nature de la détresse peut être sélectionnée dans la liste. Appuyez longuement pour lancer un appel de détresse « non précisée » immédiat. 16 / 9 Appuyez brièvement pour passer au canal prioritaire CH16. Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner au canal initial.
  • Page 23: Canal Inférieur

    ¼ Remarque : Également utilisé pour parcourir les menus, modifier et régler le niveau de rétroéclairage. Canal inférieur Une pression brève sur passe au canal inférieur. ¼ Remarque : Vous pouvez également sélectionner directement un canal en tapant son numéro sur le clavier. Appuyez plus longuement sur l'une de ces touches pour, après un bref délai, parcourir rapidement les canaux.
  • Page 24 Appuyez brièvement sur cette touche pour diminuer la commande sélectionnée (volume et commande d'accord silencieux). DSC/MENU Appuyez brièvement sur cette touche pour accéder au menu DSC CALL (Appel ASN) et effectuer des appels DSC. Appuyez longuement sur cette touche pour ouvrir la page MENU SELECT (Sélection de menus).
  • Page 25: Clavier Alphanumérique

    Appuyez brièvement sur cette touche pour démarrer l'option DUAL WATCH (Surveillance double) ou TRI WATCH (Surveillance triple), si le canal de surveillance a été défini. Consultez la section « Watch », à la page 32 pour plus d'informations. Appuyez longuement sur cette touche pour définir le canal actuel comme canal à...
  • Page 26: Touches Numériques Du Combiné Filaire

    Touches numériques du combiné filaire Selon le mode de la radio, les touches numériques des combinés filaires offrent des fonctionnalités supplémentaires. • Mode NORMAL - le système est en veille : Appuyez brièvement sur cette touche pour saisir le caractère numérique (par exemple, le numéro de canal). Une pression longue ouvre une fonction ou un menu prédéfini.
  • Page 27 Normal Diagnostics - combinés Saisie de données 4, G, H, I Interphone Appel direct vers le combiné 4 Normal Affichage de la position Saisie de données 5, J, K, L Interphone Appel direct vers le combiné 5 Normal Mode Navigation Saisie de données 6, M, N, O Interphone Appel direct vers le combiné...
  • Page 28: Menus De La Radio

    Menus de la radio Arborescence de menu Appuyez longuement sur la touche DSC/MENU pour ouvrir la page du menu principal. Les options de menu et de sous-menu disponibles sont les suivantes : ¼ Remarque : Niveau principal (premier) et niveau 2 uniquement. Définition des touches : ) - une case à...
  • Page 29 TIME DISPLAY (ON/OFF) POS DISPLAY (ON/OFF) COG/SOG (ON/OFF) BACKLIGHT Écran LEVEL BACKLIGHT NETWORK CONFIG CONTRAST (0-10) (DISTANT/ SENSITIVITY LOCAL) Modes pays (USA/INT'L/ US/CAN et CANADA) POWER OUTPUT (HIGH/LOW) CH NAME (>) KEY BEEP (0-10) UNITS (Unités) (>) HANDSET SPEAKER (ON/OFF) Configuration EXTERNAL SPEAKER (>) de la radio...
  • Page 30 DSC FUNCTION USER MMSI (>) Mode pays ATIS FUNCTION Mode pays SEA/INLAND USE (SEA/INLAND) Mode pays ATIS MMSI (>) (AUTO/MANUAL) INDIVIDUAL Configuration (AUTOMATIQUE/ ACKNOWLEDGE MANUELLE) POSITION (MANUAL/AUTO/ ACKNOWLEDGE OFF) AUTO SWITCH (ON/OFF) (AUTO/MANUAL) TEST (AUTOMATIQUE/ ACKNOWLEDGE MANUELLE) RX DISTR WHILE DSC TIMEOUT (>) NRS-2...
  • Page 31: Balayage

    GPS STATUS (>) DIAGNOSTIC DU (>) SYSTÈME Diagnostics Antenne (>) STATUS NMEA2000 AIS DIAGNOSTICS (>) HANDSET STATUS (>) SELECT REGION/ SÉLECTIONNER COUNTRY RÉGION Réinitialiser (YES/CANCEL) SYSTEM RESET (OUI/ANNULER) Balayage Ce menu permet d'accéder au menu Scan. ¼ Remarque : Le menu Scan est également accessible en appuyant brièvement sur la touche SCAN.
  • Page 32: All Channels +16 (Tous Les Canaux +16)

    afin de l'arrêter sur le canal actuel et revenir au fonctionnement normal. All Channels +16 (Tous les canaux +16) Balaie tous les canaux de manière cyclique, mais vérifie le canal prioritaire après chaque étape de canal. My channels (Mes canaux) Balaie tous les canaux sélectionnés dans EDIT MY CHANNELS.
  • Page 33: Voice Recorder

    activé, dans lequel les canaux surveillés sont le canal actu, le canal défini comme étant à surveiller et le canal prioritaire (CH16). Si la radio est réglée sur le « Mode pays : USA », deux canaux prioritaires sont surveillés, CH09 et CH16. Dual watch (Surveillance double) Sélectionnez cette option pour surveiller le canal actuel et le canal prioritaire.
  • Page 34: Time Display (Affichage De L'heure)

    Time display (Affichage de l'heure) Sélectionnez ON ou OFF pour afficher l'heure. LOC (Heure locale) s'affiche en dessous de l'heure en cas de saisie d'un décalage horaire par rapport à l'heure UTC (Temps universel coordonné). Sinon, l'heure UTC s'affiche. ¼ Remarque : Si l'option est activée, l'affichage de COG/SOG est désactivé.
  • Page 35: Configuration De La Radio

    -5 (intensité la plus faible) et +5 (luminosité la plus élevée) Niveau min. du réseau Sélectionnez un niveau minimum. Cela permet d'activer le rétroéclairage en permanence si le niveau de réseau est trop bas. Sélectionnez entre 0 et 5. Niveau max. du réseau Sélectionnez un niveau maximum.
  • Page 36: Puissance De Sortie

    avec beaucoup de bruit radio, par exemple, à proximité d'un port encombré ou d'une grande ville. ¼ Remarque : Cette fonction est également disponible sous forme de raccourci. Effectuez une sélection parmi les bandes de canaux USA, INT (internationales) ou CAN (canadiennes). La bande de canaux sélectionnée s'affiche sur l'écran LCD.
  • Page 37: Haut-Parleur Filaire

    Unités Sélectionnez SPEED pour choisir l'affichage en nœuds, en mi/h ou km/h. Sélectionnez COURSE pour choisir MAGNETIC ou TRUE. Le cap Nord vrai est corrigé en fonction de la variation magnétique. Une source de cap Nord magnétique doit également produire des données de variation magnétique s'il faut afficher le cap sous forme d'une valeur de cap Nord vrai.
  • Page 38 -10 et +10. 0 = pas de décalage. Une fois la sélection du combiné et du décalage terminée, appuyez sur la touche DSC/MENU pour enregistrer les sélections ou appuyez sur la touche X/POWER pour annuler sans enregistrer. Manuel Sélectionnez l'option MANUAL (Manuel) pour saisir une position (et une heure) GPS à...
  • Page 39 source GPS visible sur le réseau NMEA 2000 ou sélectionnez tout autre périphérique de la liste. • Sélectionnez l'option NMEA 0183 pour que la radio écoute les données GPS sur le port série NMEA 0183. Interne (NRS-1 et NRS-2) Si une source GPS externe n'est pas disponible, sélectionnez le système GPS interne, indiqué...
  • Page 40: Vessel Call Sign (Indicatif D'appel Du Navire)

    Checksum Sélectionnez cette option pour l'activer ou la désactiver. Lorsque cette option est activée, les données NMEA 0183 reçues sont validées. Si la somme de contrôle ne correspond pas, les données seront ignorées. Lorsqu'elle est désactivée, les données sont acceptées sans aucune tolérance à...
  • Page 41: Configuration Du Système Dsc/Atis

    Consultez la section « DSC timeout (Délai DSC) », à la page 43 pour plus d'informations. Configuration du système DSC/ATIS Fonction DSC ¼ Remarque : Cette fonction est également disponible sous forme de raccourci. Il est recommandé de toujours activer la fonction DSC, sauf si le bateau navigue dans une région ATIS (service automatique d'information de région terminale).
  • Page 42: Accusé De Réception De Demande De Position

    ID ATIS (mode UE uniquement) Saisissez un numéro ATIS pour accéder à la fonctionnalité ATIS de la radio. Cet identifiant unique doit être fourni par une autorité locale responsable du spectre des fréquences radio. NE saisissez PAS de numéro aléatoire « inventé ». ¼...
  • Page 43: Accusé De Réception De Test

    Lorsque la fonction AUTO SWITCH (Changement automatique) est définie sur ON (désactivée) : La radio passe d'un canal à l'autre après un délai de 10 secondes. La radio affiche également des options permettant de basculer immédiatement, ou de rejeter la demande et de rester sur le canal actuel.
  • Page 44: Configuration Du Système Ais

    Configuration du système AIS ¼ Remarque : Cette section concerne uniquement les systèmes utilisant la boîte noire NRS-2. La radio de la boîte noire NRS-2 est équipée d'un émetteur-récepteur CS AIS de classe B qui peut recevoir des informations d'autres bateaux émettant des données AIS et émettre les données AIS de votre bateau. ¼...
  • Page 45 ¼ Remarque : CPA ALARM doit être définie sur ON dans le menu ALARMS afin d'activer l'alerte. Si elle est réglée sur OFF (Désactivée), aucune alarme CPA ne sera émise, quels que soient les réglages. TCPA Permet de définir le TCPA (Time to Closest Point of Approach – Temps au point d'approche mini).
  • Page 46: View Vessel Details (Données Statiques Ais)

    Saisissez les dimensions en mètres de bâbord au centre de l'antenne GPS du bateau. Saisissez les dimensions en mètres de tribord au centre de l'antenne GPS du bateau. ¼ Remarque : Les dimensions A+B ou C+D ne peuvent pas être égales à 0. Utilisez les touches pour sélectionner un champ et appuyez sur OK pour le sélectionner.
  • Page 47 GPS alert L'alerte GPS est un avertissement adressé à l'utilisateur du fait que la source GPS sélectionnée ne fournit pas de données de position. Elle comprend une alarme sonore et une alarme visuelle (clignotement sur l'écran et texte d'avertissement). Fonction d'alerte GPS Si elle est désactivée, il n'y aura pas d'alertes GPS, ni alarme sonore, clignotement de l'écran ou texte d'avertissement.
  • Page 48 gov/nwr/counties. Sélectionnez cette option pour ajouter un code de zone SAME. Sélectionnez NEW CODE pour ajouter un code à 6 chiffres ou sélectionnez un code existant à modifier, supprimer ou sélectionner pour activer le code. ¼ Remarque : Vous devez sélectionner au moins un code pour activer SAME.
  • Page 49: Combinés

    Screen flash (Clignotement de l'écran) Choisissez entre ON et OFF Fonction Ignorer Lorsqu'une alerte T/CPA est activée, vous disposez des options suivantes : • Appuyez sur X pour arrêter la tonalité d'alarme. L'alerte T/CPA peut être de nouveau activée si le bateau en approche est toujours dans la distance définie de votre bateau selon les calculs.
  • Page 50 • Les combinés sans fil doivent d'abord être couplés à la radio boîte noire (l'hôte) via le processus de couplage. Reportez-vous à la section « Couplage d'un combiné sans fil » pour plus de détails. • Un numéro d'identification du combiné s'affiche en haut de l'écran, au-dessus du numéro de canal.
  • Page 51: Utilisation Du Combiné Sans Fil

    HANDSET. 2 Sélectionnez le combiné que vous souhaitez supprimer, appuyez sur la touche OK, puis sur YES. Localisation d'un WHS Pour localiser un combiné sans fil déjà couplé : 1 Sélectionnez LOCATE A WHS dans le sous-menu WIRELESS HANDSET. 2 Utilisez pour sélectionner le combiné...
  • Page 52: Diagnostics

    le combiné sans fil comme vous utiliseriez un combiné fixe. Une fois que le combiné sans fil a été couplé avec la radio, les fonctionnalités de l'écran et des touches sont identiques sur les deux appareils. La plupart des fonctions fournies sur la radio sont accessibles via le combiné...
  • Page 53: Diagnostics Système

    Diagnostics système ¼ Remarque : Cette fonction est également disponible sous forme de raccourci. Sélectionnez cette option pour afficher les diagnostics de la radio, du DSC et du combiné : • VOLTAGE : affiche la tension du système au niveau de la radio •...
  • Page 54 • TX ERRORS : affiche les erreurs de transmission actuelles sur le réseau NMEA 2000 du bateau. Il ne s'agit pas d'un compteur cumulatif. • RX ERRORS : affiche les erreurs de réception actuelles sur le réseau NMEA 2000 du bateau. Il ne s'agit pas d'un compteur cumulatif. •...
  • Page 55: Reset

    Reset Region and Country Utilisez ce paramètre pour modifier les paramètres de région et de pays dans lequel cette radio fonctionne. ¼ Remarque : Reportez-vous à la section « Tableau des paramètres de pays », à la page 134 pour obtenir la liste des pays pris en charge.
  • Page 56: Menu D'appel Dsc

    Menu d'appel DSC Le protocole Appels Sélectifs Numériques (DSC/ASN) est une méthode semi-automatique pour l'établissement d'appels radio en VHF, MF et HF. Le grand avantage des radios compatibles DSC est qu'elles peuvent recevoir des appels d'une autre radio DSC sans se trouver sur le même canal que la radio émettrice.
  • Page 57 Vous trouverez ci-dessous la nature des options de détresse disponibles dans le menu Distress : • UNDESIGNATED • FIRE • FLOODING • COLLISION • GROUNDING • CAPSIZING • SINKING • ADRIFT • ABANDONING SHIP • PIRACY • MAN OVERBOARD ¼ Remarque : Undesignated est le réglage par défaut.
  • Page 58 Appuyez sur la touche DSC/MENU pour accéder à d'autres options : • RESEND pour renvoyer immédiatement l'appel de détresse. • PAUSE pour interrompre la minuterie automatique de retransmission d'appel de détresse. Une fois qu'un accusé de réception DISTRESS ACK est reçu, l'alerte peut être neutralisée.
  • Page 59: Track Buddy (Suivre Un Contact)

    vocale. POS REQUEST Permet de demander la position d'un autre bateau. L'appel peut être lancé en sélectionnant : • MANUAL : saisissez l'identification MMSI d'un nouveau bateau • RECENT : sélectionnez un bateau dans la liste RECENT • CONTACTS : un bateau existant déjà enregistré dans votre liste de CONTACTS POS REPORT Cette option sert à...
  • Page 60 SELECT BUDDY Cette option permet d'afficher les « amis » déjà sélectionnés et d'en ajouter d'autres. La sélection d'un contact déjà présent dans la liste de contacts supprime celui-ci Sélectionnez ADD/UPDATE BUDDY pour afficher la totalité de la liste de contacts, puis sélectionnez les contacts à ajouter pour le suivi. START TRACKING/STOP TRACKING ¼...
  • Page 61: Contacts

    Contacts Utilisé pour l'administration et l'appel des CONTACTS et des GROUPES. VIEW/ADD CONTACT Utilisez cette option pour créer, modifier ou supprimer jusqu'à 50 contacts de bateau avec des noms et des numéros MMSI. Ces contacts sont enregistrés par nom et par ordre alphabétique. Sélectionnez l'option ADD NEW (Ajouter) pour créer un nouveau contact.
  • Page 62 Appuyez sur DSC/MENU pour accéder aux options suivantes : Vous avez plusieurs options en fonction du journal d'appels sélectionné : • RESEND pour renvoyer l'appel SENT • POS REQUEST pour demander une position à partir du bateau • DETAILS pour afficher les détails du message •...
  • Page 63: Menu Ais (Nrs-2 Uniquement)

    Menu AIS (NRS-2 uniquement) ⚠Avertissement : Vous devez saisir des données GPS valides dans cette radio avant de pouvoir utiliser les fonctions AIS. La fonction PPI du traceur n'affichera pas des cibles précises avec des données GPS incorrectes. ⚠Avertissement : Notez que tous les bateaux ne disposent pas d'un émetteur-récepteur AIS installé...
  • Page 64: Fonction De L'émetteur Ais

    Fonction de l'émetteur AIS Les détails statiques AIS doivent être complétés avant que la fonction d'émetteur AIS ne soit activée. Reportez-vous à la section « Config Vessel », à la page 45 pour en savoir plus. L'icône AIS change comme suit : La radio est en mode réception AIS uniquement. La radio est configurée en mode classe B et émet vos informations relatives au bateau à...
  • Page 65: Écran D'approche T/Cpa

    votre position sont également affichés. ¼ Remarque : L'affichage des cibles AIS peut prendre un certain temps. 3 Un traceur basique s'affiche à droite de l'écran et indique la position des cibles AIS par rapport à votre position située au centre du traceur simplifié.
  • Page 66: Symboles Sur Le Traceur Et Leur Signification

    Symboles sur le traceur et leur signification Symboles Descriptions Votre bateau figure toujours au centre de l'écran du traceur, représenté par un cercle plein avec une petite ligne saillante indiquant votre relèvement par rapport au nord. Une forme en losange représente tous les autres bateaux ou cibles affichés sur l'écran du traceur.
  • Page 67: Corne De Brume, Intercom Et Porte-Voix

    Corne de brume, Intercom et porte-voix ¼ Remarque : Un mégaphone adéquat doit être raccordé au câble du mégaphone pour que les fonctions HAILER (porte-voix) et FOG HORN (corne de brume) puissent être utilisées. Utilisation de la corne de brume La corne de brume (FOG HORN) émet certaines tonalités de corne de brume aux normes internationales via le mégaphone, selon le mode sélectionné.
  • Page 68: Utilisation De L'intercom (Ic)

    et SIREN sont émis automatiquement. 4 La corne de brume émet automatiquement les signaux, toutes les deux minutes environ, jusqu'à ce que vous appuyiez sur X pour l'annuler. Lorsque le cornet n'émet pas de son, il est en mode écoute (LISTEN). 5 Pour actionner la corne de brume ou la sirène, appuyez sur la touche OK du combiné...
  • Page 69: Utilisation De L'annonce

    3 Appuyez sur la touche PTT pour parler au travers du porte-voix. Utilisez les touches de volume pour modifier le volume. Le volume peut être ajusté uniquement lorsque la touche PTT est actionnée. 4 Relâchez la touche PTT pour écouter la réponse. 5 Appuyez sur la touche X pour revenir au mode de fonctionnement normal de la radio.
  • Page 70: My Channels

    My channels Appuyez longuement sur la touche 9 pour accéder à la page MY CHANNELS. Cette page fournit un raccourci vers les canaux les plus fréquemment utilisés. Lors de la toute première ouverture de cette page, celle-ci affiche la liste complète de tous les canaux pour vous permettre de sélectionner les raccourcis de canaux.
  • Page 71: Raccourcis

    Raccourcis Appuyez longuement sur la touche de sélection VOL/SQL pour accéder à la page Shortcuts. Cette page est fournie en tant que raccourci vers les fonctions les plus fréquemment utilisées. Les options de raccourcis disponibles sur cette page sont assujetties aux sélections effectuées dans ADD/EDIT SHORTCUTS (Ajouter/Modifier les raccourcis).
  • Page 72: Fonctions Mob Et Nav

    Fonctions MOB et NAV Homme à la mer (MOB) Un MOB est généré en maintenant simultanément les touches SCAN et TRI enfoncées. L'écran passe en mode navigation MOB pour aider à revenir à l'emplacement MOB : • DST affiche la distance actuelle jusqu'au waypoint MOB. •...
  • Page 73: Fonction De Navigation (Nav)

    • KEEP CURRENT MOB : pour revenir à un mode de fonctionnement normal sans annuler la navigation MOB. • CANCEL CURRENT MOB : pour annuler la navigation MOB actuelle et revenir au mode de fonctionnement normal de la radio. Fonction de navigation (NAV) Appuyez longuement sur la touche 6 pour passer en mode NAV (Navigation).
  • Page 74: Installation

    Installation Contenu de la boîte L'emballage devrait contenir les éléments suivants. Contrôlez le contenu avant d'entamer l'installation et contactez votre revendeur s'il vous manque des éléments. ¼ Remarque : Aucune antenne VHF n'est fournie. Pour obtenir des conseils sur la sélection de l'antenne appropriée pour votre installation, consultez votre revendeur Simrad ou B&G.
  • Page 75: Combiné Fixe Avec Les Éléments Suivants

    Vis auto-taraudeuse à tête cylindrique S/S (M4x12) Serre-fils Pack de documentation Manuel utilisateur du système Guide de démarrage rapide Déclaration de conformité du système Carte de garantie Câble d'alimentation de la boîte noire (1 m) Combiné fixe avec les éléments suivants : Nombre Description Nombre...
  • Page 76 Rondelle plate S/S (M3) Rondelle fendue S/S (M3) Écrou hexagonal S/S (M3) Carte de garantie Haut-parleur filaire avec les éléments suivants : Nombre Description Nombre d'éléments Haut-parleur SP100 Boîtier de montage du haut-parleur Pack d'accessoires AP-6 : Kit haut-parleur Joint d'étanchéité de montage du haut- parleur Cache-vis de haut-parleur Pack d'accessoires AP-7 : Kit de montage...
  • Page 77: Instructions D'assemblage

    Instructions d'assemblage Choisissez soigneusement l'endroit où vous allez monter l'appareil, assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques ou d'autres éléments masqués par le panneau avant de percer des trous ou de faire des découpes. Veillez à ce que les trous de montage se trouvent dans une position sûre et n'affaiblissent pas la structure du bateau.
  • Page 78 • Une fois tous les câbles fixés en place, veillez à ne pas exercer de tension sur les connecteurs de la boîte noire. ⚠Avertissement : Dans des conditions de fonctionnement difficiles, le dissipateur thermique de cette radio peut atteindre une température en surface qui est dangereuse au toucher. Il faut donc faire preuve de prudence pour éviter tout risque de brûlure.
  • Page 79: Montage Du Socle Du Combiné Fixe Cr100

    Montage du socle du combiné fixe CR100 ¼ Remarques : • Le socle pour combiné fixe CR100 est une unité passive qui ne nécessite pas d'alimentation. • Le combiné fixe est fourni avec un câble d'extension de combiné de 5 m (16,4'). Assurez-vous que l'emplacement choisi se trouve à...
  • Page 80: Montage Du Connecteur Du Câble Du Combiné

    Montage du connecteur du câble du combiné Chaque câble de combiné câblé comprend un connecteur qui doit être installé dans une cloison, un tableau de bord ou un autre panneau approprié. 1 Placez temporairement la plaque (B) à l'emplacement de montage choisi et marquez les deux trous de vis de montage.
  • Page 81: Montage Du Socle Du Combiné Sans Fil Bc

    Montage du socle du combiné sans fil BC-12 ¼ Remarques : Le socle pour combiné sans fil BC-12 nécessite une alimentation +12 V CC pour la charge. Assurez-vous que l'emplacement sélectionné permet d'utiliser le câble d'alimentation à l'arrière de l'appareil. • L'écran LCD du combiné offre des angles de vision horizontaux et verticaux optimaux à...
  • Page 82: Montage Du Haut-Parleur

    Montage du haut-parleur ¼ Remarque : Le haut-parleur filaire est fourni avec un câble fixe de 2 m (6,5'). Le câble peut être rallongé si nécessaire à l'aide d'un câble à 2 paires 14 AWG minimum. Montage encastré 1 Percez un trou d'un diamètre de 98 mm (3,86") dans la surface de montage, en laissant un espace suffisant pour accommoder les dimensions générales du haut-parleur.
  • Page 83: Montage En Surface

    Montage en surface 1 Retirez les cache-vis en plastique qui couvrent les trous de vis sur le haut-parleur avant. Servez-vous du haut-parleur comme gabarit pour marquer les trous des vis. 2 Percez des trous de taille appropriée aux fixations utilisées. •...
  • Page 84: Montage De L'antenne Gps

    Montage de l'antenne GPS-500 ¼ Remarque : L'antenne GPS-500 n'est disponible qu'en option pour le NRS-1, mais elle est obligatoire pour le NRS-2. • Il est déconseillé de monter l'antenne GPS sur un mât, où le mouvement du bateau la ferait osciller et réduirait potentiellement la précision de la position GPS.
  • Page 85: Instructions De Câblage

    la boîte noire, comme décrit dans ce manuel. Instructions de câblage À ne pas faire : • Ne créez pas de boucles trop prononcées avec les câbles. • N'exposez pas les câbles au contact direct de l'eau, ce qui risque d'inonder les connecteurs. •...
  • Page 86: Informations Sur Les Connecteurs De La Boîte Noire

    ⚠Avertissement : Aucun câble n'est fourni pour le mégaphone. Si vous utilisez la fonction porte-voix/corne de brume/annonce, utilisez un câble avec le même profil et la même taille de conducteur que le câble d'alimentation fourni. Informations sur les connecteurs de la boîte noire Les prises de câblage sont accessibles sous le cache du connecteur sur l'appareil de base.
  • Page 87 Pour accéder aux presse-étoupes en caoutchouc, déposez le support de retenue du presse-étoupe. Assurez-vous que le dispositif de retenue du presse-étoupe et le cache du connecteur sont remplacés une fois le câblage terminé. ¼ Remarque : Les connecteurs sont codés par couleur pour faciliter l'installation.
  • Page 88 FUSIBLE (B) Mini fusible à lame de 10 A. 12 V CC (C) Connexion d'alimentation + et – de la batterie du bateau : Connectez à l'alimentation 12 V CC du bateau, via un Rouge commutateur de commande ou un disjoncteur. Noir Connectez à la borne négative de l'alimentation CC du bateau.
  • Page 89 HS1 (E) Connexion du combiné. HS1 est le combiné principal. HS1 DOIT être connecté à tous les systèmes. Le système ne peut être activé ou désactivé que via HS1, sauf si l'AUTO POWER est activé : MIC+ BLANC Câble blanc du combiné MIC- GRIS Câble gris du combiné...
  • Page 90: Connexions Enfichables

    HAILER (H) Connexion du mégaphone : Rouge Connectez au mégaphone (+) Noir Connectez au mégaphone (1) Connexions enfichables WIRELESS GPS VHF (A) PL-259 : connecter à une antenne VHF marine à l'aide d'un câble de 50 ohms doté d'un connecteur PL-259. WIRELESS (B) RP-SMA : connectez l'antenne dipôle sans fil fournie.
  • Page 91: Montage À Distance De L'antenne Sans Fil - Méthode St (En Option)

    AIS (E) PL-259 : (NRS-2 uniquement) pour la réception et l'émission AIS. connecter à une antenne VHF marine à l'aide d'un câble de 50 ohms doté d'un connecteur PL-259. ¼ Remarques : • Pour les exigences de la double antenne NRS-2, il est possible d'utiliser une seule antenne VHF si elle est connectée à...
  • Page 92: Montage À Distance De L'antenne Sans Fil - Méthode Ra (En Option)

    20.0 mm (0.79”) 20.0 mm (0.79”) • - Antenne sans fil • - Cache du connecteur • - Plaque • - Joint • - Cloison • - Câble Montage à distance de l'antenne sans fil - méthode RA (en option) ¼...
  • Page 93 20.0 mm (0.79”) 20.0 mm (0.79”) • - Antenne sans fil • - Cache du connecteur • - Plaque • - Joint • - Cloison • - Adaptateur RA SMA • - Câble | 93 Installation | Manuel utilisateur...
  • Page 94: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage A Antenne AIS (NRS-2 uniquement) B GPS-500 (NRS-1 en option ; NRS-2 obligatoire) C Source GPS NMEA 2000 (en option sur NRS-1 uniquement) D MFD Navico E Antenne VHF F Antenne dipôle sans fil (câble d'extension de 6 mètres disponible en option) G Combinés fixes (HS1 obligatoire, HS2, HS3, HS4 en option) H Haut-parleurs filaires (en option - 4 max.)
  • Page 95: Configuration Lors Du Premier Démarrage

    Configuration lors du premier démarrage ⚠Avertissement : N'utilisez pas la radio si l'antenne n'est pas connectée. Ceci peut endommager l'émetteur. La première fois où la radio est mise sous tension, l'utilisateur est invité à effectuer une série de sélections de paramètres pour permettre à celle-ci de fonctionner à...
  • Page 96 3 Si vous avez sélectionné le mode EU, certaines régions de l'Union européenne exigent que vous configuriez ATIS. Saisissez le numéro d'identification ATIS. Saisissez de nouveau le numéro pour confirmer qu'il est correct : 4 Saisissez le vessel call sign, si vous le connaissez, ou passez à l'étape suivante (7 chiffres au maximum) : 5 Sélection d'une source GPS : NRS-1...
  • Page 97 8 Sélectionnez CONFIGURE AIS (Configurer AIS) pour configurer l'AIS de classe B (NRS-2 uniquement). | 97 Installation | Manuel utilisateur...
  • Page 98: Guide D'aide Et De Dépannage De La Radio Vhf

    Guide d'aide et de dépannage de la radio VHF Ce guide a pour but de vous aider à résoudre tout problème que vous pouvez rencontrer avec le système pendant l'installation ou le fonctionnement. Dans certains cas, un redémarrage du système peut remédier à la situation ;...
  • Page 99: Voyant D'alimentation

    Voyant d'alimentation Couleur Fonction Détails du voyant Le système est désactivé. Désactivation du Aucun L'appareil n'est pas alimenté. Vérifiez les connexions système et le fusible. Auto-test de mise sous tension en cours (VHF VERT Mise sous tension VSWR, TX, RX). Initialisation du système GPS, pas de clignotant du système position.
  • Page 100: Messages D'avertissement Contextuels Ais (Nrs-2 Uniquement)

    Messages d'avertissement contextuels AIS (NRS-2 uniquement) Erreur Type Raison Détails Message d'erreur 1 AIS Message Initialisation Détection lors de la première mise sous BASEBAND contextuel de la bande tension de l'AIS. Redémarrez le système. ERROR! de base AIS Si l'erreur se reproduit, une intervention impossible de maintenance est requise.
  • Page 101: Dépannage

    Dépannage Système Problème Raison Détails Fusible grillé Vérifiez le fusible à lame dans l'unité et dans la boîte assurez-vous que l'intensité est correcte (10 A). noire Réinitialisez le disjoncteur Calibre de Vérifiez que la valeur nominale du fusible/ fusible/ disjoncteur est correcte au niveau du panneau disjoncteur de fusibles/disjoncteurs incorrect...
  • Page 102 Câblage Vérifiez que le câblage est correct incorrect Pas de son Le volume est Vérifiez que le volume n'est pas au minimum et provenant du trop bas réglez-le si nécessaire haut-parleur Vérifiez les attributions des haut-parleurs, y Attribution de filaire compris la valeur d'offset.
  • Page 103 Problème Raison Détails Pour les communications radio à radio, assurez-vous qu'un canal simplex est utilisé. Reportez-vous à « Cartes des canaux », à la page 113 Vous pouvez facilement vérifier si un Le canal sélectionné répétiteur est à portée : sélectionnez un est en duplex, sans canal duplex, appuyez brièvement sur répétiteur à...
  • Page 104: Ais Classe B (Nrs-2 Uniquement)

    La radio est optimisée pour fonctionner à +13,6 V CC, ±1 V CC. Assurez-vous que la radio fonctionne dans la Les tensions hors de plage de tension optimisée cette plage peuvent Niveau de réduire la puissance puissance de de sortie VHF transmission réduit Vérifiez toutes les connexions de l'antenne. Une mauvaise connexion de l'antenne réduit les niveaux de puissance.
  • Page 105 DSC/ATIS Problème Raison Détails Vous devez saisir une identification MMSI valide Aucun MMSI pour que le DSC puisse être utilisé Le DSC est Fonction DSC Activez la fonction DSC. désactivé désactivée La fonction ATIS est activée. Les fonctions ATIS et ATIS activé...
  • Page 106 Antennes VHF/AIS Problème Raison Détails Antennes Croisement de trop proches Assurez-vous que les antennes sont signaux des les unes des suffisamment séparées antennes autres Communication Un obstacle tel qu'une cheminée d'aération ou Obstruction dans une un mât d'un côté de l'antenne peut interférer d'un côté...
  • Page 107: Spécifications Rs100/B, V100/B

    Spécifications RS100/B, V100/B Caractéristiques du système Contrôle LOCAL/DIST : Demande de position LL : Appel de groupe : Journaux d'appels : Oui – 20 individuels et 10 de détresse Appellation de canaux : Noms des combinés : Surveillance double / Surveillance triple : Surveillance de canaux favoris : Surveillance totale : Identification MMSI programmable par l'utilisateur : Identification ATIS...
  • Page 108 Transmission : ≤ 6 A à 25 W (Hi) / 1,5 A à 1 W (Lo) Veille - RS100/V100, 1 FHS : Moins de Intensité absorbée : 400 mA Veille - RS100-B/V100-B, 1 FHS : Moins de 650 mA Fusible de remplacement : 10 A, type mini-lame Gamme de températures : -20 ˚C à +55 ˚C (-4 ˚F à 131 ˚F) Version du logiciel : V5.20 (au moment de la publication) NRS-1, NRS-2 : B (protégé)
  • Page 109: Récepteur/Transmetteur Vhf

    Sortie : 24 W à 4 ohms x 1 Mégaphone : Haut-parleur recommandé : 4 Ohms, minimum 30 W NRS-1, NRS-2 : IPx5 Étanchéité : HS100, H100, SP100 : IPx7 HS40, H60 : IPx7 NRS-1, NRS-2 : 2,5 kg (5,5 lbs) Poids : HS100, H100 : 1,46 kg (3,2 lbs) SP100 : 0,45 kg (1,0 lbs) Récepteur/transmetteur VHF Mode VHF : 16K0G3E (FM) / 16K0G2B (DSC) Canaux utilisables International, Europe, États-Unis, (spécifiques au pays) :...
  • Page 110: Récepteur Vhf

    Distorsion de modulation ≤ 10 % ± 3 kHz : S/N pour une déviation de ≥ 40 dB 3 kHz : Réponse audio à 1 kHz : +1 à -3 dB pour 6 dB/octave, entre 300 Hz et 3 kHz Récepteur VHF Plage de fréquences du 156,050 – 163,275 MHz récepteur : Sensibilité SINAD 12dB : 0,25 µV (distant)/0,8 µV (local) 20 dB SINAD Sensibilité : 0,35 µV...
  • Page 111: Récepteur Gps Intégré

    Récepteur GPS intégré Fréquence de réception : 1 575,42 MHz Code de suivi : Code C/A Nombre de canaux : 72 canaux Précision horizontale : < 10 m Temps de fixation sur Démarrage à chaud : 30 s, l'emplacement : démarrage à froid : 90s Intervalle de mise à jour de la 1 seconde habituellement position : Caractéristiques sans fil Normes de connexion sans fil : 802.11 b/g/n20...
  • Page 112: Hs40 / H60 - Combiné Sans Fil

    HS40 / H60 - Combiné sans fil Écran LCD : FSTN 256 x 160 pixels, monochrome Batterie (interne) : Li-ion (lithium ion) ; 3,6 V, 2050 mAh (5,1 Wh) Système de charge : chargement inductif si placé sur le chargeur à socle (BC-12) Normes de connexion sans fil : 802.11 b/g/n20 Fréquence de 2 412~2 472 MHz (pour l'UE) ;...
  • Page 113: Cartes Des Canaux

    Cartes des canaux Les cartes des canaux suivantes sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne pas correspondre à toutes les régions du monde. Il est de la responsabilité des utilisateurs de vérifier que les canaux et fréquences utilisés sont conformes aux réglementations locales.
  • Page 114 156,225 160,825 156,250 160,850 156,275 160,875 156,300 2006 160,900 160,900 156,325 160,925 156,350 160,950 156,375 156,375 156,400 156,425 156,425 156,450 156,450 156,475 156,475 h), q) 156,500 156,500 f ), j) 156,525 156,525 Appels sélectifs numériques pour détresse, sécurité et appels 156,550 156,550 156,575...
  • Page 115 157,000 161,600 1020 157,000 157,000 2020 161,600 80 y), wa) 157,025 161,625 y), wa) 157,050 161,650 81 y), wa) 157,075 161,675 y), wa) 157,100 161,700 x), y), 157,125 161,725 x), y), 157,150 161,750 x), y), 157,175 161,775 w), ww), 157,200 161,800 x), xx) 1024...
  • Page 116 85 w), ww), 157,275 161,875 x), xx) 1085 w), ww), 157,275 x), xx) 2085 w), ww), 161,875 161,875 x), xx) (numérique uniquement) w), ww), 157,300 161,900 1026 w), ww), 157,300 2026 w), ww), 161,900 86 w), ww), 157,325 161,925 1086 w), ww), 157,325 2086 w), ww),...
  • Page 117: Remarques Générales Concernant Le Tableau

    AIS 2 f ), l), p) 162,025 162,025 Remarques générales concernant le tableau a) Les administrations peuvent désigner des fréquences de services de bateau à bateau, d'opérations portuaires et de mouvements de bateaux à utiliser par des aéronefs légers et des hélicoptères, afin de communiquer avec les bateaux ou les stations côtières participant à...
  • Page 118 ci soient soumis à la réglementation nationale de l'administration concernée lorsqu'ils sont utilisés dans ses eaux territoriales. h) Dans l'Espace maritime européen et au Canada, ces fréquences (canaux  10, 67, 73) peuvent également être utilisés, si nécessaire, par les administrations individuelles concernées pour la communication entre les stations de navires, les stations d'aéronef et les stations terrestres participantes engagées dans des opérations coordonnées de recherche, de secours et de lutte contre la pollution dans les zones locales, dans les...
  • Page 119 sera désigné comme ASM 2. n) À l'exception de l'AIS, l'utilisation de ces canaux (75 et 76) doit être limitée uniquement aux communications liées à la navigation et toutes les précautions doivent être prises pour éviter les interférences nuisibles au canal 16, en limitant la puissance de sortie à 1 W.
  • Page 120 de radio dans le service mobile maritime qui utilisent des émissions modulées numériquement, et sous réserve d'accord avec les administrations concernées. (WRC-15) wa) Dans les régions 1 et 3 : • Jusqu'au 1er janvier 2017, les bandes de fréquence 157,025 à 157,175 MHz et 161,625 à 161,775 MHz (correspondant aux canaux 80, 21, 81, 22, 82, 23 et 83) peuvent être utilisées pour les émissions modulées numériquement, sous réserve d'accord avec les administrations concernées.
  • Page 121 au Zimbabwe, les bandes de fréquence  157,125 à 157,325 et  161,725 à  161.925  MHz (correspondant aux canaux 82, 23, 83, 24, 84, 25, 85, 26 et  86) sont destinées aux émissions modulées numériquement. • À partir du 1er janvier 2017, en Chine, les bandes de fréquence 157,150 à 157.325 et 161,750 à 161,925 MHz (correspondant aux canaux 23, 83, 24, 84, 25, 85, 26 et 86) sont destinées aux émissions modulées numériquement.
  • Page 122: Carte Des Canaux Des États-Unis

    Carte des canaux des États-Unis Fréquence de transmission (MHz) Canal S/D/R Nom de canal Restrictions À partir de À partir de Indicateur de stations de stations navires côtières 156,300 156,300 SAFETY 156,400 156,400 COMMERCIAL 156,450 156,450 CALLING 156,500 156,500 COMMERCIAL 156,550 156,550 156,600...
  • Page 123 157,225 161,825 TELEPHONE 157,275 161,875 TELEPHONE 157,325 161,925 TELEPHONE 157,375 157,375 TELEPHONE 157,425 157,425 INTER-NAVIRES 1001 156,050 156,050 PORT OPS/VTS (anciennement 01A) 1005 156,250 156,250 PORT OPS/VTS (anciennement 05A) 1007 156,350 156,350 COMMERCIAL (anciennement 07A) 1018 156,900 156,900 COMMERCIAL (anciennement 18A) 1019 156,950...
  • Page 124: Canaux Météo Des États-Unis

    1066 156,325 156,325 PORT OPS (anciennement 66A) 1078 156,925 156,925 SHIP-SHIP (anciennement 78A) 1079 156,975 156,975 COMMERCIAL (anciennement 79A) 1080 157,025 157,025 COMMERCIAL (anciennement 80A) 1081 157,075 157,075 RESTRICTED (anciennement 81A) 1082 157,125 157,125 RESTRICTED (anciennement 82A) 1083 157,175 157,175 RESTRICTED (anciennement 83A)
  • Page 125: Codes D'événement Eas (Nwr-Same)

    Codes d'événement EAS (NWR-SAME) Code NWR- Événements liés à la météo État SAME Avertissement de risque de blizzard Opérationnel Surveillance d'inondation côtière Opérationnel Avertissement d'inondation côtière Opérationnel Avertissement de tempête de sable Opérationnel Avertissement de vent extrême Opérationnel Surveillance de crue soudaine Opérationnel Avertissement de crue soudaine Opérationnel...
  • Page 126: Convention De Dénomination Des Codes D'événement Eas

    Événements non liés à la météo Code NWR-SAME État Codes d'État et codes locaux - en option Surveillance de risque d'avalanche Opérationnel Avertissement de risque d'avalanche Opérationnel Urgence enlèvement d'enfant Opérationnel Avertissement de danger civil Opérationnel Message d'urgence civile Opérationnel Avertissement de tremblement de terre Opérationnel Évacuation immédiate...
  • Page 127: Carte Des Canaux Du Canada

    Carte des canaux du Canada Fréquences Indicateur S/D/R Nom de canal : Restrictions de canal MHz (navire) MHz (côte) 156,050 160,650 TELEPHONE 156,100 160,700 TELEPHONE 156,150 160,750 TELEPHONE 156,200 160,800 CANADIAN CG 156,250 160,850 TELEPHONE 156,300 156,300 SAFETY 156,350 160,950 TELEPHONE 156,400 156,400 COMMERCIAL 156,450...
  • Page 128 156,175 160,775 TELEPHONE 156,225 160,825 TELEPHONE 156,275 160,875 TELEPHONE 156,325 160,925 TELEPHONE 156,375 156,375 COMMERCIAL 156,425 156,425 SHIP-SHIP 156,475 156,475 COMMERCIAL 156,575 156,575 156,625 156,625 SHIP-SHIP 156,675 156,675 COMMERCIAL 156,725 156,725 156,775 156,775 PORT OPS 156,825 156,825 PORT OPS 156,875 156,875 PORT OPS 156,925...
  • Page 129 1025 157,250 157,250 PORT OPS 1026 157,300 157,300 PORT OPS 1027 157,350 157,350 CANADIAN CG 1061 156,075 156,075 CANADIAN CG 1062 156,125 156,125 CANADIAN CG 1063 156,175 156,175 TELEPHONE 1064 156,225 156,225 RESTRICTED 1065 156,275 156,275 PORT OPS 1066 156,325 156,325 PORT OPS 1078...
  • Page 130: Canaux Météo Du Canada

    Canaux météo du Canada Fréquence de transmission (MHz) Indicateur S/D/R Nom de canal Restrictions À partir de stations À partir de stations de canal de navires côtières 162,550 CANADA WX RÉCEPTION SEULE 162,400 CANADA WX RÉCEPTION SEULE 162,475 CANADA WX RÉCEPTION SEULE 130 | Cartes des canaux |...
  • Page 131: Schémas Cotés

    Schémas cotés Boîte noire NRS-1 et NRS-2 212.0 mm (8.35”) 190.0 mm (7.48”) Combiné fixe HS100 et H100 29.50 mm 68.0 mm (2.68”) (1.16”) | 131 Schémas cotés | Manuel utilisateur...
  • Page 132: Haut-Parleur Sp100

    Haut-parleur SP100 109.5 mm (4.31”) 35.0 mm (1.38”) 98.0 mm (3.86”) 27.0 mm (1.06”) Chargeur (BC-12) à socle du combiné (CR100) 55.7 mm (2.19”) 32.9 mm (1.29”) 65.7 mm 54.6 mm (2.59”) (2.15”) 132 | Schémas cotés | Manuel utilisateur...
  • Page 133: Combiné Sans Fil Hs40 / H60

    Combiné sans fil HS40 / H60 67.9 mm 32.0 mm (2.68”) (1.26”) 49.2 mm (1.94”) 31.0 mm (1.22”) | 133 Schémas cotés | Manuel utilisateur...
  • Page 134: Annexe

    Annexe Tableau des paramètres de pays Région Pays INTERNATIONAL INTERNATIONAL AUSTRALIE NOUVELLE-ZÉLANDE USA/CAN ÉTATS-UNIS CANADA EUROPE AUTRICHE BELGIQUE BULGARIE CROATIE CHYPRE RÉPUBLIQUE TCHÈQUE DANEMARK ESTONIE FINLANDE FRANCE ALLEMAGNE GRÈCE HONGRIE IRLANDE ISLANDE ITALIE LIECHTENSTEIN LITUANIE LUXEMBOURG LETTONIE MOLDAVIE MALTE PAYS-BAS NORVÈGE 134 | Annexe |...
  • Page 135: Liste Des Pgn Compatibles Nmea 2000

    Région Pays POLOGNE PORTUGAL ROUMANIE RÉPUBLIQUE SLOVAQUE ESPAGNE SERBIE SUÈDE SUISSE SLOVÉNIE TURQUIE ROYAUME-UNI Liste des PGN compatibles NMEA 2000 Description ● ● 59392 Confirmation ISO ● ● 59904 Requête ISO ● 60160 Protocole de transport, transfert de données ● ● 60416 Protocole de transport ●...
  • Page 136 Description ● ◊ 129026 Mise à jour rapide COG & SOG ● ◊ 129029 Données de position GNSS 129033 Date & Heure ● 129038 Rapport de position AIS de classe A ● 129039 Rapport de position AIS de classe B ● 129040 Rapport étendu de position AIS de classe B ●...
  • Page 137 Description ● 129805 Message de gestion de lien de données (Tx) 129807 Affectation de groupe AIS ● 129808 Informations d'appel DSC ● 129809 Rapport de données statiques CS de classe B AIS, partie A ● 129810 Rapport de données statiques CS de classe B AIS, partie B ●...
  • Page 139 ®Reg. U.S. Pat. & Tm. Off et ™ marques de droit commun. Rendez-vous sur www.navico.com/ www.simrad-yachting.com | www.bandg.com intellectual-property pour consulter les droits de propriété industrielle et commerciale et les certifications de Navico Holding AS et des entités subsidiaires dans le monde.

Ce manuel est également adapté pour:

Simrad rs100-bSimrad v100Simrad v100-b

Table des Matières