Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Varios PICO-STG
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr Notice de montage et de mise en service
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt Manual de Instalação e funcionamento
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
sv Monterings- och skötselanvisning
no Monterings- og driftsveiledning
fi Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl Instrukcja montażu i obsługi
4 243 954-Ed.01/2021-03
cs Návod k montáži a obsluze
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
et Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt Montavimo ir naudojimo instrukcija
sk Návod na montáž a obsluhu
sl Navodila za vgradnjo in obratovanje
hr Upute za ugradnju i uporabu
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
www.wilo.com/varios-pico-stg/om

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilo Varios PICO-STG

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Varios PICO-STG de Einbau- und Betriebsanleitung cs Návod k montáži a obsluze en Installation and operating instructions ru Инструкция по монтажу и эксплуатации fr Notice de montage et de mise en service et Paigaldus- ja kasutusjuhend nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija es Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Page 2 Diese Kurzanleitung ist eine Installationshilfe, das Referenz- dokument ist die ausführliche Bedienungsanleitung, verfügbar unter www.wilo.com/varios-pico-stg/om oder in gedruckter Form erhältlich unter der Adresse auf der letzten Seite dieser Anleitung. Diese Umwälzpumpe dient ausschließlich zum Umwälzen von Medien in Warmwasser-Heizungsanlagen und ähnlichen Syste- men.
  • Page 3 Adresse auf der Titelseite. This document is a quick guide, the reference document is the complete instruction manual available at www.wilo.com/vari- os-pico-stg/om or in printed form at the address mentioned on the back page of this manual.
  • Page 4 Personnel must be instructed in the locally applicable accident prevention regulations, have read and understood the installa- tion and operating instructions. The product must be operated by persons who are instructed in the functioning of the complete system Electrical work must be performed by a qualified electrician: na- tionally applicable guidelines, standards and regulations as well as specifications by local energy supply companies for connec- tion to the local power supply system must be observed.
  • Page 5 Ce guide de démarrage est une aide rapide à l’installation, le document de référence est la notice complète disponible à l’adresse www.wilo.com/varios-pico-stg/om ou en version pa- pier à l’adresse en dernière page. Ce circulateur sert uniquement à faire circuler des fluides dans des installations de chauffage à...
  • Page 6 Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié : observer les réglementations, normes et dispositions nationales en vigueur ainsi que les consignes du fournisseur d’énergie relatives au raccordement au réseau électrique local. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes, ou manquant d‘expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites de l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et qu‘elles com- prennent les dangers qui en résultent.
  • Page 7 Deze korte handleiding is een installatiehulp. Het referentiedo- cument is de complete bedieningshandleiding die verkrijgbaar is op het adres op www.wilo.com/varios-pico-stg/om of in gedrukte vorm op het adres op de laatste pagina van deze korte handleiding.
  • Page 8 Het personeel moet op de hoogte zijn van de lokaal geldige vei- ligheidsvoorschriften en de inbouw- en bedieningsvoorschriften gelezen en begrepen hebben. De bediening moet door personen worden uitgevoerd die geïn- strueerd zijn over de werking van de volledige installatie. Elektrische werkzaamheden moeten door een geautoriseer- de elektromonteur worden uitgevoerd: de geldende nationale richtlijnen, normen en voorschriften evenals de bepalingen van...
  • Page 9 Esta guía rápida es un manual de instalación, el documento de referencia contiene las instrucciones de uso completas que puede consultar en la web www.wilo.com/varios-pico-stg/om o en una publicación impresa que está disponible en la dirección especificada en las últimas páginas de estas instrucciones. Estas bombas circuladoras sirven exclusivamente para la circula- ción de fluidos en instalaciones de calefacción de agua caliente y...
  • Page 10 namiento de toda la instalación deben llevar a cabo el manejo. Los electricistas especializados deben realizar los trabajos eléctricos: se han de aplicar los reglamentos, directivas y normas nacionales vigentes, así como las normas de las compañías eléc- tricas locales para la conexión a la red eléctrica local. Este equipo lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años y per- sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos siempre que estén bajo supervisión o se les haya enseñado como usar de forma segura...
  • Page 11 En la dirección de la primera página podrá consultar los detalles de las instrucciones de uso completas. Questa guida breve serve da supporto per l‘installazione. Come documento di riferimento completo, utilizzare le istruzioni per l‘uso disponibili su www.wilo.com/varios-pico-stg/om o in versione cartacea al‘indirizzo specificato nell‘ultima pagina delle presenti istruzioni. La pompa di ricircolo serve esclusivamente al ricircolo dei fluidi all‘interno di impianti di riscaldamento ad acqua calda e di siste-...
  • Page 12 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e anche da persone di ridotte capacità sensoriali o mentali o mancanti di esperienza o di competenza, a patto che siano sor- vegliate o state edotte in merito al sicuro utilizzo dell’apparec- chio e che abbiano compreso i pericoli da ciò...
  • Page 13 Este documento é um guia rápido, o documento de referência é o manual de funcionamento completo, disponível em www. wilo.com/varios-pico-stg/om ou também disponível em forma impressa no endereço referido na última página deste manual. Esta bomba de circulação destina-se exclusivamente à circula- ção de fluidos em instalações de aquecimento de água quente e sistemas semelhantes. A instalação/desmontagem tem de ser efetuada por um técnico. O pessoal deve ser informado sobre as normas de prevenção de acidentes e ter lido e compreendido o manual de instalação e...
  • Page 14 ímanes permanentes instalados na bomba. Proibição da remoção através do lixo doméstico! Os detalhes estão disponíveis no manual de funcio- namento completo no endereço referido na página de rosto. Bu kısa kılavuz, kurulum yardımıdır. Referans belgesi, ayrıntılı kullanım kılavuzudur ve www.wilo.com/varios-pico-stg/om ad- resinde mevcuttur veya basılı formatı bu kılavuzun son sayfasın- daki adresten edinilebilir. Bu sirkülasyon pompası, yalnızca sıcak suyla ısıtma sistemle- rindeki akışkanların sirkülasyonu için ve benzer sistemler için...
  • Page 15 tasarlanmıştır. Montaj/sökme çalışmaları sadece uzman tarafından yapılmalıdır. Personel, yerel olarak geçerli kaza önleme kuralları hakkında bilgi almış, montaj ve kullanma kılavuzunu okumuş ve anlamış olmalıdır. Kumanda işlemleri sadece tüm sistemin çalışma şekliyle ilgili bilgi sahibi kişiler tarafından yürütülmelidir. Elektrikle ilgili işlemler bir elektrik teknisyeni tarafından yapılma- lıdır: Yerel elektrik şebekesi ile kurulacak bağlantılarda, yürür- lükteki ulusal yönetmeliklere, normlara, düzenlemelere ve yerel enerji dağıtım şirketinin spesifikasyonlarına uyulmalıdır. Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri sınırlı olan veya yeterli bilgiye ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, ancak gözetim altında tutul- maları veya cihazın güvenli kullanımına ve cihazın kullanılması sırasında oluşabilecek tehlikelere ilişkin gerekli eğitimleri almış olmaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihaz ile oynaması yasaktır. Temizlik işlemleri ve kullanıcı tarafından yapılacak bakım çalışmaları, çocuklar tarafından ancak gözetim altında olmaları halinde gerçekleştirilebilir. Pompayı hiçbir zaman faz açısı kontrolü ile işletmeyin. Bağlantı hattında veya elektrikli bileşenlerde hasar olması duru- munda pompayı hemen durdurun.
  • Page 16 Elektrik gerilimi nedeniyle ölüm tehli- TEHLIKE kesi! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma TEHLIKE tehlikesi veya maddi hasar! Sıcak yüzeyler ve/veya sıcak akışkanlar TEHLIKE nedeniyle yanma tehlikesi! Pompanın içinde bulunan sürekli mıkna- TEHLIKE tıslar nedeniyle tıbbi implantı olan kişiler için ölüm tehlikesi. Evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilmesi yasaktır! Ayrıntılı bilgi, baş sayfadaki adreste bulunan kullanım kılavuzundadır. Αυτές οι σύντομες οδηγίες αποτελούν βοήθεια για την εγκα- τάσταση, το έγγραφο αναφοράς είναι οι λεπτομερείς Οδηγίες χειρισμού που μπορείτε να τις βρείτε στη διεύθυνση www.wilo. com/varios-pico-stg/om ή σε έντυπη μορφή στη διεύθυνση στην τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών. Αυτός ο κυκλοφορητής υψηλής απόδοσης χρησιμοποιείται αποκλειστικά για την κυκλοφορία υγρών σε εγκαταστάσεις θέρμανσης ζεστού νερού και σε παρόμοια συστήματα. Η εγκατάσταση/αποσυναρμολόγηση πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο προσωπικό.
  • Page 17 Το προσωπικό πρέπει να γνωρίζει τους τοπικά ισχύοντες κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων, και να έχει διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Ο χειρισμός πρέπει να εκτελείται από άτομα που έχουν εκπαι- δευτεί στον τρόπο λειτουργίας της πλήρης εγκατάστασης. Οι εργασίες στα ηλεκτρικά συστήματα πρέπει να εκτελούνται από ηλεκτρολόγο: Τηρείτε τις εθνικές ισχύουσες οδηγίες, τα πρότυπα και τους κανονισμούς, καθώς και τις προδιαγραφές των τοπικών επιχειρήσεων παραγωγής ενέργειας, για τη σύν- δεση στο τοπικό ηλεκτρικό δίκτυο. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί για την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που προκύ- πτουν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση επιπέδου χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Η λειτουργία της αντλίας με σύστημα ελέγχου φάσης απαγο- ρεύεται. Σε περίπτωση ζημιών στη γραμμή σύνδεσης ή σε άλλα ηλεκτρι- κά εξαρτήματα, ακινητοποιήστε αμέσως την αντλία. Επεξήγηση συμβόλων Θανάσιμος κίνδυνος λόγω ηλεκτρικής ΚΙΝΔΥΝΟΣ τάσης!
  • Page 18 χειρισμού στη διεύθυνση του εξωφύλλου. Denna sammanfattande anvisning är en installationshjälp, refe- rensdokumentet är den fullständiga driftsanvisningen som går att hitta under www.wilo.com/varios-pico-stg/om eller i tryckt form tillgänglig på adressen på sista sidan i anvisningen. Denna cirkulationspump är endast avsedd för cirkulation av medier i värmeanläggningar för varmvatten och liknande anlägg- ningar.
  • Page 19 Produkten får endast användas av personal som informerats om hela anläggningens funktion. Elektriska arbeten måste utföras av en behörig elektriker: före- skrifter, standarder och bestämmelser som gäller i landet samt riktlinjer från det lokala elförsörjningsbolaget som berör anslut- ning till det lokala elnätet måste följas. Produkten får användas av personer som saknar erfarenhet och inte vet hur den fungerar.
  • Page 20 Denne hurtigveiledning er en installasjonsveiledning, referanse- dokumentet er den detaljerte driftsveiledningen som er tilgjen- gelig på www.wilo.com/varios-pico-stg/om eller den kan fås i trykt form fra adressen på siste side i denne veiledningen. Sirkulasjonspumpen er bare beregnet på sirkulasjon av medier i vannbårne oppvarmingsanlegg og lignende systemer.
  • Page 21 reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglen- de erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller er blitt undervist om sikker bruk av apparatet og forstår farene forbun- det med det. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke gjennomføres av barn uten tilsyn.
  • Page 22 Tämä pikaohje on tarkoitettu asennuksen avuksi. Viitedoku- menttina on täydellinen käyttöohje, joka löytyy osoitteesta www.wilo.com/varios-pico-stg/om tai painetussa muodossa tämän ohjeen viimeisellä sivulla mainitusta osoitteesta. Tämä kiertovesipumppu on tarkoitettu ainoastaan aineiden kierrätykseen lämminvesi-lämmityslaitteistoissa ja vastaavissa järjestelmissä. Asennuksen/purkamisen saavat suorittaa vain ammattilaiset.
  • Page 23 Denne korte vejledning er en installationshjælp, referencedoku- mentet er den fulde betjeningsvejledning, som findes på adres- sen www.wilo.com/varios-pico-stg/om, eller fås i udskrevet form på adressen på den sidste side i denne vejledning. Denne cirkulationspumpe er udelukkende beregnet til cirkulering af medier i varmtvandsvarmeanlæg og lignende systemer.
  • Page 24 Personalet skal være instrueret i de lokalt gældende arbejds- miljøforskrifter og skal have læst og forstået monterings- og driftsvejledningen. Betjening skal udføres af personer, som har modtaget undervis- ning i hele anlæggets funktionsmåde. Elarbejdet skal udføres af en sagkyndig elektriker. Nationalt gældende retningslinjer, standarder og forskrifter samt det lokale energiforsyningsselskabs bestemmelser vedrørende tilslutning til det lokale strømnet skal overholdes.
  • Page 25 Yderligere oplysninger findes i den fulde betjenings- vejledning på adressen på forsiden. Jelen rövidített utasítás egyben telepítési segédlet is, mely- nek referencia dokumentuma a részletes kezelési utasítás, ami elérhető a www.wilo.com/varios-pico-stg/om címen vagy nyom- tatott formában beszerezhető a jelen utasítás utolsó oldalán található címen. Ez a keringető szivattyú kizárólag melegvizes fűtési berendezé- sek és hasonló rendszerek közegének keringetésére szolgál. A telepítést/szétszerelést szakembernek kell végeznie.
  • Page 26 Az elektromos munkákat elektronikai szakembernek kell végez- nie – a hatályos nemzeti irányelveket, szabványokat és előíráso- kat, valamint a helyi energiaellátó vállalatnak a helyi elektromos hálózatra való csatlakozásra vonatkozó előírásait be kell tartani. 8 év feletti gyerekek valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű illetve tapasztalattal vagy szaktudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják az eszközt, vagy az eszköz biztonságos használatára vonatkozó oktatásban részesültek és értik az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel. Az eszköz tisztítását és használói karbantartását gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
  • Page 27 A háztartási szemétbe történő ártalmatlanítás tilos! A részletek megtalálhatók a részletes kezelési utasí- tásban a címlapon található címen. Niniejsza skrócona instrukcja stanowi pomoc w instalacji, a dokumentem referencyjnym jest szczegółowa instrukcja obsługi dostępna pod adresem strony internetowej: www.wilo.com/ varios-pico-stg/om lub w formie drukowanej dostępna pod adresem podanym na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Pompa obiegowa przeznaczona jest wyłącznie do przetłaczania mediów w wodnych instalacjach grzewczych oraz podobnych instalacjach.
  • Page 28 poniżej i powyżej 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczo- nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych albo nieposiadających doświadczenia i wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu co do bezpiecznego użytkowania i po zrozumieniu wynikających z tego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji bez nadzoru nie można powierzać dzieciom. Podczas pracy pompy nigdy nie korzystać ze sterowania impul- sowego. W razie uszkodzenia przewodu przyłączeniowego lub innego komponentu elektrycznego należy niezwłocznie zatrzymać pompę. Objaśnienie symboli NIEBEZPIE- Zagrożenie życia związane z napięciem CZEŃSTWO elektrycznym! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń NIEBEZPIE- albo szkód materialnych w związku z CZEŃSTWO nieprawidłowym użyciem! Niebezpieczeństwo związane z rozgrza- NIEBEZPIE- nymi powierzchniami i/lub gorącymi CZEŃSTWO mediami! Zagrożenie życia dla osób z wszczepio- NIEBEZPIE- nymi implantami medycznymi w związ- CZEŃSTWO ku z wbudowanym w pompę magnesem trwałym.
  • Page 29 Zakaz utylizacji z odpadami komunalnymi! Szczegóły można znaleźć w instrukcji obsługi dostęp- nej pod adresem znajdującym się na stronie tytułowej. Tento dokument je krátkým návodem k obsluze. Referenčním dokumentem je detailní návod k obsluze, který se nachází na adrese www.wilo.com/varios-pico-stg/om nebo si jej můžete vyžádat v tištěné formě na adrese uvedené na poslední straně tohoto návodu k obsluze a montáži. Toto oběhové čerpadlo slouží výhradně k cirkulaci médií v teplo- vodních topných zařízeních a podobných systémech. Instalace/demontáž musí provádět kvalifikovaná osoba. Personál musí absolvovat školení týkající se místních předpisů BOZP, musí si přečíst návod k montáži a obsluze a porozumět mu. Obsluhu musí provádět osoby, které byly proškoleny ohledně funkce celého zařízení. Elektromontáž musí provádět odborník. Musejí být dodržovány platné směrnice a normy, jakož i předpisy místních energetických závodů ohledně připojení na místní elektrickou síť. Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat toto zařízení pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a porozu- měly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
  • Page 30 Nikdy čerpadlo neprovozujte s řízením ořezáním fází. V případě poškození připojovacího vedení nebo jiných elektric- kých komponent čerpadlo ihned zastavte. Vysvětlení symbolů Nebezpečí v důsledku elektrického NEBEZPEČÍ napětí! Nebezpečí zranění nebo hmotné škody NEBEZPEČÍ při chybném používání! Nebezpečí popálení od horkých povrchů NEBEZPEČÍ a/nebo horkých médií! Smrtelné nebezpečí pro osoby s lékař- NEBEZPEČÍ skými implantáty kvůli permanentním magnetům zabudovaným v čerpadlu. Zákaz likvidace společně s domovním odpadem! Podrobnosti najdete v detailním návodu k obsluze, který se nachází na adrese uvedené na titulní straně. Данное краткое руководство — это вспомогательная ин- струкция для установки; справочный документ является подробным руководством по эксплуатации, доступным на сайте www.wilo.com/varios-pico-stg/om или по адресу, ука- занному на последней странице этого руководства. Этот циркуляционный насос предназначен исключительно для перекачивания жидкостей в системах водяного отопле-...
  • Page 31 ния и других системах. Монтаж/демонтаж должен выполняться специалистом. Персонал должен быть проинструктирован в отношении действующих местных предписаний по предотвращению несчастных случаев, а также прочитать и усвоить инструк- цию по монтажу и эксплуатации. Управление должно производиться лицами, прошедшими обучение по принципу функционирования всей установки. Работы на электрооборудовании должны выполняться электриком, при этом необходимо соблюдать действующие национальные директивы и предписания, а также инструк- ции местного предприятия энергоснабжения по подсоеди- нению к местной электрической сети. Данное устройство могут использовать дети возрастом от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсор- ными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они прошли инструктаж по безопас- ному использованию устройства и понимают исходящие от него угрозы. Детям запрещается играть с устройством. Де- тям разрешается выполнять очистку и уход за устройством только под контролем. Категорически запрещено использовать насос с системой импульсно-фазового управления. В случае повреждений кабеля электропитания или других электрических компонентов немедленно остановить насос.
  • Page 32 щего применения! Опасность получения ожогов при ОПАСНО контакте с горячей поверхностью и/ или горячими жидкостями! Опасность для жизни людей, имею- щих медицинские имплантаты, из-за ОПАСНО установленных в насос постоянных магнитов. See lühijuhend on abiks paigaldamisel, viitedokument on lisakasutusjuhend, mis on kättesaadav aadressilt www.wilo. com/varios-pico-stg/om või trükitud kujul selle juhendi viimasel leheküljel olevalt aadressilt. Ringluspumpasid kasutatakse ainult vedelike ringluseks sooja vee kütteseadmetes ja sarnastes süsteemides. Paigalduse/demontaažiga tohivad tegeleda ainult spetsialistid. Töötajad peavad olema koolitatud kehtivate kohalike õnnetuste...
  • Page 33 ennetamise eeskirjade osas ning olema lugenud paigaldus- ja kasutusjuhendit ning sellest aru saanud. Seadist tohivad kasutada töötajad, kes on terve seadise talitluse osas koolitatud. Elektritöid tohivad teostada ainult elektrikud, kohaliku vooluvõrgu ühendamisel tuleb kinni pidada riigis kehtivatest direktiividest, standarditest ja eeskirjadest, samuti kohaliku energia teenusepakkuja nõuetest. Vähemalt 8-aastased lapsed, samuti keha-, meele- või vaimupuudega isikud ja ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud võivad seda seadet kasutada vaid siis, kui nad on järelevalve all või neid on juhendatud seadet turvaliselt kasutama ja nad mõistavad võimalikke ohte. Lapsed ei tohi selle...
  • Page 34 Kuumadest pindadest ja/või kuumadest vedelikest tingitud põletusoht! Pumpa sisseehitatud püsimagneti tõttu meditsiiniliste implantaatidega inimestele eluohtlik. Запрещено утилизировать с бытовыми отходами! Подробная информация доступна в подробном руководстве по эксплуатации по указанному на титульной странице адресу. Šī īsā instrukcija ietver informāciju par uzstādīšanu, atsauces dokuments ir detalizēta ekspluatācijas instrukcija, kura pieejama vietnē www.wilo.com/varios-pico-stg/om vai drukātā formātā – adresē, kas minēta pēdējā šīs instrukcijas lappusē. Šie cirkulācijas sūkņi ir paredzēti tikai šķidruma cirkulācijai karstā ūdens apkures iekārtās un līdzīgās sistēmās. Montāža/demontāža jāveic kvalificētam speciālistam. Darbiniekiem jābūt informētiem par vietējiem spēkā esošajiem negadījumu novēršanas noteikumiem, kā arī jābūt izlasījušiem un sapratušiem uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju. apkalpe ir jāveic personām, kuras ir apmācītas par visas iekārtas darbības principu. Darbs ar elektroinstalācijām jāveic kvalificētam elektriķim, ievē- rojot valstī spēkā esošās pamatnostādnes, normas un noteiku-...
  • Page 35 mus, kā arī vietējā elektroapgādes uzņēmuma norādījumus par pieslēgšanu vietējam elektrotīklam. Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai personas ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja šīs personas tiek at- bilstoši uzraudzītas vai tās ir saņēmušas norādījumus attiecībā uz ierīces drošu lietošanu un izprot ar tās lietošanu saistītos riskus. Bērniem aizliegts spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības. Nelietojiet sūkni kopā ar fāzu vadību. Pieslēguma kabeļa vai citu sūkņa elektrisko detaļu bojājumu gadījumā nekavējoties apturiet sūkni. Simbolu skaidrojums APDRAU- Elektriskā sprieguma radīts dzīvības DĒJUMS apdraudējums! APDRAU- Nepareizas lietošanas izraisīts savaino- DĒJUMS šanās vai materiālo zaudējumu risks! APDRAU- Karstu virsmu un/vai karstu šķidrumu DĒJUMS radīts apdedzināšanās risks! Sūkņa iekšpusē iemontēto pastāvīgo APDRAU- magnētu radīts dzīvības apdraudējums DĒJUMS personām ar medicīniskiem implantiem. Aizliegts utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem! Sīkāka informācija pieejama detalizētajā lietošanas instrukcijā sākumlapā norādītajā adresē.
  • Page 36 Šis dokumentas yra trumpa instrukcija, o dokumentas, į kurį pateikiama nuoroda, – išsami naudojimo instrukcija, kurią galima rasti www.wilo.com/varios-pico-stg/om arba spausdintine forma pagrindiniame puslapyje nurodytu adresu. Cirkuliacinis siurblys naudojamas tik karšto vandens įrenginių/ šildymo sistemųir panašių sistemų terpės apytakai užtikrinti. Montuoti/išmontuoti turi kvalifikuoti darbuotojai. Darbuotojai turi būti supažindinti su vietos nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklėmis, jie taip pat turi perskaityti ir suprasti montavimo ir naudojimo instrukciją. Įrenginį turi eksploatuoti su visos sistemos veikimu supažindinti darbuotojai. Elektros sistemos instaliavimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas; privaloma laikytis galiojančių nacionalinių gairių, standartų ir reglamentų bei vietinių elektros tiekimo bendrovių reikalavimų, susijusių su prijungimu prie vietinių elektros tinklų. Šį įrenginį gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys, turintys fizinę, jutiminę ar psichinę negalią ar mažai patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi ar instruktuoti apie saugų įrenginio naudojimą ir supranta kylančius pavojus. Draudžiama vaikams prietaisu žaisti. Draudžiama vaikams prietaisą valyti ar atlikti jo techninę priežiūrą. Draudžiama naudoti fazinį valdymą. Jeigu pažeidžiamas prijungimo laidas arba kitos elektrinės sude- damosios dalys, siurblys nedelsiant išjungiamas.
  • Page 37 Pavojus gyvybei žmonėms su medici- PAVOJUS nos implantais dėl siurblyje įmontuotų nuolatinių magnetų. Draudžiama utilizuoti kartu su buitinėmis atlieko- mis! Detali informacija pateikiama detalioje naudojimo ins- trukcijoje, kurią galima rasti pagrindiniame puslapyje nurodytu adresu. Tento stručný návod slúži ako pomôcka pri inštalácii, refe- renčným dokumentom je detailný návod na obsluhu, ktorý sa nachádza na adrese www.wilo.com/varios-pico-stg/om alebo si ho môžete vyžiadať v tlačenej forme na adrese uvedenej na poslednej strane tohto návodu. Toto obehové čerpadlo slúži výlučne na cirkuláciu médií v teplo- vodných vykurovacích zariadeniach a podobných systémoch. Inštaláciu/demontáž musí vykonať odborník.
  • Page 38 Personál musí absolvovať školenie týkajúce sa miestnych plat- ných predpisov BOZP, musí mať prečítaný návod na montáž a obsluhu a musí ho pochopiť. Ovládanie musia vykonávať osoby, ktoré boli oboznámené so spôsobom funkcie celého zariadenia. Elektrické práce musí vykonávať odborník. Musia byť dodržané platné vnútroštátne smernice, normy a predpisy, ako aj predpisy miestnych dodávateľov energií týkajúce sa pripojenia k lokálnej elektrickej sieti. Toto zariadenie smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schop- nosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí len vtedy, keď budú pracovať pod dozorom zodpovednej osoby alebo keď budú poučené o bezpečnom používaní zariadenia a keď porozu- mejú nebezpečenstvu vyplývajúcemu z jeho používania. Deti sa nesmú so zariadením hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby. Čerpadlo nikdy neprevádzkujte s fázovou reguláciou. V prípade poškodení na pripájacom vedení alebo iných elektric- kých komponentoch okamžite zastavte čerpadlo. Vysvetlenie symbolov NEBEZPE- Ohrozenie života vplyvom elektrického ČENSTVO napätia! Nebezpečenstvo poranenia alebo NEBEZPE- vecných škôd v dôsledku používania v ČENSTVO rozpore s účelom použitia!
  • Page 39 Detaily nájdete v detailnom návode na obsluhu, ktorý sa nachádza na adrese uvedenej na titulnej strane. Ta kratka navodila služijo kot pomoč za namestitev, referenčni dokument pa predstavlja izčrpna navodila za uporabo in je na voljo na naslovu www.wilo.com/varios-pico-stg/om ali v tiskani obliki na naslovu, navedenem na zadnji strani teh navodil. Ta obtočna črpalka služi izključno za ustvarjanje obtoka medija v ogrevalnih sistemih s toplo vodo in podobnih sistemih.
  • Page 40 lokalnega podjetja za distribucijo električne energije glede priklopa na lokalno električno omrežje. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom oz. so bili poučeni glede varne uporabe naprave in razumejo nevarnosti, ki izvirajo iz tega. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenje in vzdrževanje ne smejo izvajati otroci brez nadzora. Črpalka ne sme obratovati s fazno krmiljeno napetostjo. V primeru poškodb priključnega voda ali drugih električnih kom- ponent takoj zaustavite črpalko. Razlaga simbolov NEVARN- Smrtna nevarnost zaradi električne napetosti! NEVARN- Nevarnost telesnih poškodb ali materi- alne škode zaradi napačne uporabe! NEVARN- Nevarnost opeklin zaradi vročih površin in/ali vročih medijev! Smrtna nevarnost za osebe z medicins- NEVARN- kimi vsadki zaradi stalnih magnetov, ki so vgrajeni v črpalki.
  • Page 41 Ove kratke upute predstavljaju pomoć za instalaciju, a referentni dokument predstavlja detaljne upute za uporabu koje su dostu- pne na www.wilo.com/varios-pico-stg/om ili u tiskanom obliku na adresi navedenoj na zadnjoj stranici ovih uputa. Ova optočna pumpa služi isključivo za kruženje medija u toplo- vodnim instalacijama grijanja i sličnim postrojenjima. Montažu/demontažu mora provoditi stručna osoba. Osoblje mora biti upućeno u lokalno važeće propise o sprječa- vanju nesreća te s razumijevanjem pročitati upute za ugradnju i uporabu. Posluživanje uređaja mora provoditi osoblje koje je prošlo obuku o načinu funkcioniranja cijelog postrojenja. Električne radove mora provoditi elektrotehnički stručnjak: treba se pridržavati nacionalno važećih smjernica, normi i propisa te uputa mjesne tvrtke za opskrbu energijom za priključak na lokal- nu električnu mrežu. Uređajem se smiju koristiti djeca od 8 godina i starija te osobe s ograničenim psihičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute za sigurno korištenje uređajem te su razumjeli mo-...
  • Page 42 Opasnost od opeklina zbog vrućih povr- OPASNOST šina i/ili medija! Opasnost po život za osobe s medicin- OPASNOST skim implantatima zbog permanentnih magneta ugrađenih u pumpu. Zabranjeno je zbrinjavanje u kućni otpad! Više detalja možete pronaći u detaljnim uputama za uporabu na adresi navedenoj na naslovnoj stranici. Ovaj kratko uputstvo predstavlja pomoć za instalaciju, referent- ni dokument je opširno uputstvo za upotrebu i dostupan je na adresi navedenoj na adresi www.wilo.com/varios-pico-stg/om ili u štampanom obliku na adresi navedenoj na poslednjoj stranici ovog uputstva. Ova cirkulaciona pumpa je predviđena za cirkulaciju fluida u toplovodnim instalacijama grejanja i slične sisteme. Montažu/demontažu moraju da obavljaju stručna lica. Osoblje mora da bude upoznato sa važećim lokalnim propisima o zaštiti od nesreća i mora da pročita i razume uputstva za ugradnju i upotrebu.
  • Page 43 Rukovaoci moraju da budu informisani o načinu funkcionisanja kompletnog sistema. Električne radove moraju da obave električari: uz poštovanje važećih nacionalnih direktiva, standarda i propisa, kao i zahteva lokalnih preduzeća za snabdevanje električnom energijom za priključivanje na lokalnu strujnu mrežu. Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja su stara 8 i više godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez odgovarajućeg iskustva i znanja, ako su pod nadzorom odn. ako su upućene u bezbedno korišćen- je uređaja i ako razumeju opasnosti koje nastanu usled korišćen- ja. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da vrše deca bez nadzora. Nikada nemojte koristiti pumpu sa podešavanjem faznog ugla. U slučaju oštećenja na priključnom vodu ili drugim električnim komponentama, pumpu odmah staviti u stanje mirovanja. Objašnjenje simbola Opasnost po život usled električnog OPASNOST napona! Opasnost od povrede ili materijalnog OPASNOST oštećenja zbog nepravilne upotrebe! Opasnost od opekotina na vrućim po- OPASNOST vršinama i/ili vrućim fluidima!
  • Page 44 Opasnost po život za osobe sa me- OPASNOST dicinskim implantatima zbog stalnih magneta ugrađenih u pumpu. Zabranjeno je odlaganje otpada u kućno smeće! Više informacija se može naći u opširnom uputstvu za upotrebu na adresi navedenoj na naslovnoj strani. Aceste instrucțiuni pe scurt au rol de asistență la instalare, docu- mentul de referință este manualul de utilizare detaliat, disponibil la www.wilo.com/varios-pico-stg/om sau în formă tipărită la adresa de pe ultima pagină a acestui manual. Această pompă de circulație servește exclusiv la circulația me- diilor din instalații de încălzire cu apă caldă și sisteme asemănă- toare. Instalarea/demontarea trebuie realizată de un specialist instruit. Personalul trebuie să fie instruit cu privire la normele locale de prevenire a accidentelor și să fi citit și înțeles instrucțiunile de montaj și exploatare. Exploatarea trebuie realizată de persoanele care au fost instruite cu privire la funcționarea instalației complete. Lucrările electrice trebuie executate de un electrician calificat: trebuie respectate directivele, normele și prevederile naționale aplicabile, precum și dispozițiile companiilor locale de furnizare a energiei electrice referitoare la conectarea la rețeaua electrică locală.
  • Page 45 Acest aparat poate fi utilizat de copiii de peste 8 ani și de per- soane cu capacități fizice, senzoriale sau psihice limitate sau care nu dispun de experiența și cunoștințele necesare dacă au fost supravegheați sau instruiți cu privire la folosirea în condiții de si- guranță a aparatului și dacă au înțeles pericolele care pot apărea. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Se interzice curățarea sau întreținerea de către copii nesupravegheați. Pompa nu trebuie să funcționeze niciodată având o comandă cu întârzierea fazei. În cazul deteriorării cablului de racordare sau a altor componente electrice, pompa trebuie oprită imediat. Explicarea pictogramelor PERICOL Pericol de moarte prin electrocutare! Pericol de accidentare sau daune mate- PERICOL riale cauzate de utilizarea necorespun- zătoare! Pericol de arsuri cauzate de suprafeţe și/ PERICOL sau materiale fierbinţi! Pericol de moarte pentru persoanele cu PERICOL implanturi medicale, din cauza magne- ților permanenți montați în pompă.
  • Page 46 Това кратко ръководство е само помощен материал за монтажа, референтния документ, представляващ пълната инструкция за обслужване, можете да откриете в интернет на адрес www.wilo.com/varios-pico-stg/om или в печатна форма на адреса, посочен на последната страница на това ръководство. Тази циркулационна помпа е предназначена изключително за циркулация на флуиди в отоплителни системи с гореща вода и сходни системи. Монтажът/демонтажът трябва да се изпълни от квалифи- циран специалист. На персонала трябва да е проведено обучение за валидните местни разпоредби за предотвратяване на злополуки, като също така той трябва да е прочел и разбрал инструкцията за монтаж и експлоатация. Обслужването трябва да се изпълнява от лица, които да бъдат запознати с начина на функциониране на цялостната система. Дейностите по електрическата инсталация трябва да се извършват от квалифициран електротехник, като се спазват действащите национални разпоредби, стандарти и дирек- тиви, както и предписанията на местните електроразпре- делителни дружества за включване към местната елек- троснабдителна мрежа. Уредът може да се използва от деца над 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или ментални спо-...
  • Page 47 собности или недостатъчен опит и знания, когато са наблю- давани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират произтичащите от него опасности. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и техниче- ското обслужване от потребителя не трябва да се извършва от деца без контрол. Никога не експлоатирайте помпата със система с импулс- но-фазово управление. В случай на повреди на свързващите кабели или на други електрически компоненти, помпата трябва веднага да се спре. Значение на символите Опасност за живота поради електри- ОПАСНОСТ ческо напрежение! Опасност от нараняване или повреда ОПАСНОСТ на имущество поради неправилна употреба! Опасност от изгаряне при контакт ОПАСНОСТ с нагорещени повърхности и/или горещи флуиди! Опасност за живота на лица с меди- ОПАСНОСТ цински импланти поради интегрира- ни в помпата постоянни магнити. Забранено за изхвърляне с битови отпадъци! Повече подробности можете да откриете в пълната инструкция за обслужване на адреса от заглавната страница.
  • Page 48 Ця стисла інструкція є допоміжним засобом для монтажу; основним документом є докладне керівництво з експлуата- ції, яке доступне на сайті www.wilo.com/varios-pico-stg/om або яке можна отримати у друкованому вигляді за адресою, зазначеною на останній сторінці цієї інструкції. Цей циркуляційний насос призначений тільки для перекачу- вання середовищ у системах водяного опалення та подібних до них. Монтаж/демонтаж має виконувати фахівець. Персонал повинен пройти інструктаж з місцевих чинних правил щодо запобігання нещасним випадкам, прочитати та зрозуміти інструкцію з монтажу та експлуатації. Обслуговування мають виконувати особи, що пройшли навчання щодо принципу роботи всієї установки. Роботи з електрообладнанням має виконувати електрик: дотримуйтеся національних чинних директив, стандартів та приписів, а також вимог місцевої енергетичної компанії щодо підключення до місцевої електромережі. Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років, а також люди з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями або нестачею досвіду та знань під наглядом або якщо вони пройшли інструктаж щодо безпеч- ного користування приладом і розуміють можливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям дозволяється виконувати очищення й технічне обслуговування лише під наглядом.
  • Page 49 Категорично забороняється експлуатувати насос із системою імпульсно-фазового керування. У разі пошкодження з’єднувального кабелю або інших електричних компонентів негайно зупиніть насос. Пояснення символів Ризик смертельного травмування НЕБЕЗПЕКА через електричну напругу! Небезпека травмування або НЕБЕЗПЕКА матеріальний збиток через неправильне використання! Небезпека отримання опіків через НЕБЕЗПЕКА гарячі поверхні та/або гарячі середовища! Ризик смертельного травмування для людей з медичними імплантатами НЕБЕЗПЕКА через постійні магніти, установлені в насос Видалення відходів разом з побутовим сміттям заборонено! Подробиці доступні в докладному керівництві з експлуатації за адресою, зазначеною на титульній сторінці.
  • Page 50 www.wilo.com/varios-pico-stg/om...
  • Page 51 4-7,5 Nm...
  • Page 52 -20 °C ≤ T ≤ 110 °C @ T≤ 70°C @ P ≤ 10 bar (95 °C) ≥ 0,3 bar 0 % – 50 % (110 °C) ≥ 1 bar 1~230 V, 50/60 Hz +/- 10 % 3,6 V - 24 V 3 mA - 7,5 mA 100 Hz - 5000 Hz (a) -10°C ≤...
  • Page 55 max 10 A ≥H05VV-F3G1.5...
  • Page 56 click click...
  • Page 58 Q/m³/ h...
  • Page 60 Q/m³/ h...
  • Page 62 Q/m³/ h...
  • Page 64 ¹/min iPWM GT iPWM ST iPWM 12 15 85 88...
  • Page 65 4222049...
  • Page 66 STOP...
  • Page 67 MAX. STOP...
  • Page 68 Sync function Wilo-Yonos PICO Wilo-Stratos ECO Wilo-Stratos PICO Q/m /h Q/m /h Q/m /h Wilo-Yonos Wilo-Star-RS PARA RS Wilo-RS Q/m /h Q/m /h Q/m /h...
  • Page 69 www.wilo.com/varios-pico-stg/om...
  • Page 70 www.wilo.com/varios-pico-stg/om...
  • Page 71 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION DE CONFORMITE We, the manufacturer, declare under our sole responsability that these glandless circulating pump VARIOS PICO-STG… types of the series, Als Hersteller erklären wir unter unserer alleinigen Verantwortung, daβ die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihen, Nous, fabricant, déclarons sous notre seule (The serial number is marked on the product site plate.
  • Page 72 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 73 (NO) - Norsk ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
  • Page 74 9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla Adresi istanbul/TÜRKİYE...
  • Page 75 GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
  • Page 76 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ DECLARATION OF CONFORMITY Мы, изготовитель, заявляем под нашу VARIOS PICO-STG… исключительную ответственность, что циркуляционные насосы с мокрым ротором типов We, the manufacturer, declare under our sole responsability that these glandless circulating pump types of the series, (Серийный номер указан на заводской табличке изделия) (The serial number is marked on the product site plate) в...
  • Page 77 «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ», г. Иваново, аттестат аккредитации №RA.RU.11БЛ08 от 24.03.2016 III. Информация о производителе и официальных представительствах. 1. 1. Информация об изготовителе Изготовитель: WILO SE (ВИЛО СЕ) Страна производства указана на заводской табличке оборудования. 2. 2. Официальные представительства на территории Таможенного Союза. Россия: Беларусь:...
  • Page 78 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ми, виробник, заявляємо під нашу виключну відповідальність, що ці безсальникові ціркуляційні насоси, які виготовляються серійно, VARIOS PICO-STG… We, the manufacturer, declare under our sole responsability that these glandless circulating pump types of the series, Als Hersteller erklären wir unter unserer alleinigen (Серійний...
  • Page 79 DECLARATION OF CONFORMITY VARIOS PICO-STG… We, the manufacturer, declare under our sole responsability that these glandless circulating pump types of the series, (The serial number is marked on the product site plate) in their delivered state comply with the following relevant directives and with the relevant national legislation:...
  • Page 80 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...