Sommaire des Matières pour ALFRA ROTABEST Piccolo 38/50 X
Page 1
Bedienungsanleitung / Operation Operation Instructions / Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation ALFRA ROTABEST Piccolo 38 8/50 X Metallkernbohrmaschine Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Perceuse à socle magnétique Artikel Nr. 18701 / Prod.-No. 18701/ N° de produit...
Page 2
Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Vor Inbetriebnahme Technische Daten, Beschreibung, Bedienung, Reinigung, lesen und Seite 3 Pflege, Wartung, EG Konformitätserklärung, aufbewahren! Explosionszeichnung, Ersatzteilliste. Safety instructions, Specified Conditions of Use, Technical Data, Please read and Description, Operation, Cleaning, Care, Maintenance, save these Page 9 Declaration of conformity, Exploded drawing, Spare part list.
Page 3
Sicherheitshinweise Bei Bohren an Wänden und Decken muss die Metallkernbohrmaschine durch die mitgelieferte Sicherheitskette abgesichert werden. Die Magnethaftkraft bleibt bei einer Stromunterbrechung nicht erhalten. Der ausgebohrte Kern wird automatisch vom Auswerferstift ausgestoßen. Der Auswerferstift kann bei unsachgemäßer Handhabung brechen. Nur unbeschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen verwenden und regelmäßig auf Beschädigung überprüfen.
Gerätebeschreibung A) Antriebsmotor E) Aussparung für Sicherheitsgurt B) Weldon-Aufnahme F) Bedienfeld C) Stellschrauben zum Justieren des Schlittens G) Drehkreuz D) Magnetfuß 1 – Magnet ON 2 – Motor ON 3 – Magnet OFF 4 – Motor OFF...
(Artikel Nr. 18150). • Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitskette sichern. Bei diesen Arbeiten empfehlen wir das Kühlen durch ein Spray (Alfra BIO 4000, Artikel Nr. 21040). • Den Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten.
Page 7
Nur Original ALFRA Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Metallkernbohrmaschinen Alfra Rotabest sollten nach ca. 250 Betriebsstunden von unserer Alfra Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
Page 8
EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest Piccolo 38/50 X folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt: EMV- Richtlinie:...
Page 9
Safety instructions During drilling operations on walls and ceilings, the metal core drilling machine must be safeguarded with the included safety chain. The magnetic adhesion is not maintained in case of a failure of circuit. The cut core will be ejected automatically by the ejector pin. The ejector pin could possibly break in case of improper use.
Page 10
Technical Data Prod. – No: 18701 Name: Rotabest Piccolo 38/50 X Input: 1100 Watt Load rpm: 450 rpm Tool holder: 19 mm Weldon adapter Coolant supply: internal Voltage: 230 V 50/60 Hz Magnetic adhesion: 9000 N Boring Ø max. in steel...
Page 11
Description A) Motor E) Recess for safety belt B) Weldon-Arbor F) Control panel C) Adjustable screws to adjust the slide G) Spindle D) Magnetfoot 1 – Magnet ON 2 – Motor ON 3 – Magnet OFF 4 – Motor OFF...
Page 12
• When working on walls and ceilings secure the machine with the safety belt. At this work we recommend cooling the tool with a spray. For example Alfra BIO 4000, prod. No. 21040. • Push the button MOTOR ON to start the motor.
Page 13
Spare part list at the end of this operation manual. The metal core drilling machine Alfra Rotabest should be serviced after appr. 250 hours running time by our Alfra workshop or appointed dealers. The Gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged as well...
Page 14
Herewith we Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim declare that the Metal Core Drilling Machine ALFRA Rotabest Piccolo 38/50 X corresponds to the following standards: Machine standard: 2006/42/EG Low voltage standard: 2006/95/EG Electro-magnetic compatibility (EMC): 2004/108/EG Following standards or standard documents were applied:...
Page 15
Consignes de sécurité Pendant des travaux de perçage sur murs ou plafonds, l’appareil doit être impérativement maintenu avec la chaîne de sécurité fournie avec la machine car l’appareil perd son adhérence magnétique dès que l’alimentation en courant est interrompue. La tige d’éjection libère automatiquement la débouchure. Si la tige est mal utilisée, elle peut casser.
Détails techniques Nro. d’article: 18701 Description: Rotabest Piccolo 38/50 X Puissance: 1100 Watt Vitesse sous charge: -min Raccordement d’outil: 19 mm Weldon Alimentation en lubrifiant: intégrée dans le système Tension d’alimentation: 230 V 50/60 Hz Adhérence magnétique: 9000 N Diamètre de perçage maximum dans l’acier - fraises à...
Page 17
Description de l’appareil A) Moteur de commande E) Èchancrure pour la sangle de sécurité B) Tige Weldon F) Tableau de commande C) Vis d’ajustage du glissoir G) Tournique D) Socle magnétique 1 – Magnet ON 2 – Motor ON 3 – Magnet OFF 4 –...
Page 18
• Pour des travaux sur murs et plafonds, attachez la perceuse avec la chaîne de sécurité. Pour des travaux sur murs et plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant (Alfra BIO 4000 – Nro. d’article 21040) • Mettre le moteur en marche avec la touche MOTOR ON.
Voir la liste des pièces détachées à la fin de cette notice d’emploi. Après environ 250 heures de travail les perceuses Alfra Rotabest doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA. Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml ainsi que les charbons devraient être renouvelés.
Page 20
Nous Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 D - 68766 Hockenheim déclarons que la perceuse ALFRA Rotabest Piccolo 38/50 X correspond aux recommandations suivantes : Recommandations de la machine: 2006/42/EG Recommandations de la basse tension: 2006/95/EG Compatibilité électromagnétique: 2004/108/EG Les normes ou documents normatifs suivants ont été appliqués: Compatibilité...
Page 21
Zubehör / Accessories / Accessories Alfra Rotabest HSS Co Kernbohrer Alfra Rotabest HSS Co Kernbohrer Alfra Rota Quick HSS Co Core Cutter Fraises à carotter Alfra Rotabest HSS-Co Ø 12 –32 mm Schnitttiefe 25 mm Schnitttiefe 25 mm Ø 12 – 32 mm Cutting depth 25 mm Ø...
Page 22
Coolant unit Dispositif de lubrification Artikel - Nr. 18104 Product -No. 18104 Nro. d’article 18104 Alfra Bio 4000 Schneid- und Bohrspray Alfra Bio 4000 Cutting Oil Aérosol de lubrifiant de coupe et de perçage Artikel - Nr. 21040 Product -No. 21040 Alfra Bio 4000 Nro.
Page 23
Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange Stck. Art.Nr. 189301050 Ständergehäuse Housing chassis 189301052 Mess. Führungsschiene brass guide rail lardon de glissière DIN 6912-M5x12-8.8 Zylinderschrauben hexagon socket screw vis à tête 189301088 Schlitten slide glissoir 189301003 Zahnstange -152mm- rack crémaillère DIN915-M5X16-45H Gewindestift...
Page 24
DIN7980-8-ST Ferderring -verzinkt- spring washer Rondelle élastique DIN912-M8X50-8.8 Zylinderschraube cylinder screw Vis à tête cylindrique 189301091 Anschlag stop butée DIN7991-M6X16-8.8 Senkschraube screw vis M6x16 189501076 Befestigungsstein motor fixing part Fixation pour moteur Motor MBN 16.1.1 A 230 Motor MBN 16.1.1 A 230 Moteur MBN 16.1.1 A 230 18217 Volt...
Page 25
Pos. Art.Nr. Menge Beschreibung Description Description 189622018 Blechschraube HC 4,8x45 screw 4,8 x 45 vis à tôle 4,8 x 45 189502050 Motorkappe cap for motor housing couvercle du moteur Motorgehäuse kpl. 189302200 motor housing, compl. carcasse de moteur RAL 2004 189502057 O-Ring 22x2,5 o-ring...
Page 26
189302201 Feld 230 V field, compl. 230 V stator complet 230 v 189302201.110 Feld, kpl. 110 Volt field, compl. 110 V stator complet 110 v 189502043 Blechschrauben 3,9 x 60 screw 3,9 x 60 vis à tôle 3,9 x 60 189302203 Luftleitring fan shroud...