Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Anleitung BH-G 1500_SPK1
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Operating Instructions
Hammer Drill
Mode d'emploi
Marteau perforateur
Gebruiksaanwijzing
boorhamer
Istruzioni per l'uso
Trapano battente
Brugsanvisning
Borehammer
Instrukcja obsługi
Młot udarowo-obrotowy
Használati utasítás
Fúrókalapács
Naputak za uporabu
Bušilica s čekićem
Руководство по эксплуатации
Электрическая дрель с перфорацией
Art.-Nr.: 42.584.06
19.04.2006
17:43 Uhr
Seite 1
1500
BH-G
I.-Nr.: 01026

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Global BH-G 1500

  • Page 1 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Operating Instructions Hammer Drill Mode d’emploi Marteau perforateur Gebruiksaanwijzing boorhamer Istruzioni per l’uso Trapano battente Brugsanvisning Borehammer Instrukcja obsługi Młot udarowo-obrotowy Használati utasítás Fúrókalapács Naputak za uporabu Bušilica s čekićem Руководство...
  • Page 2 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 2 Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de l’ouïe ! Portare cuffie antirumore! Gehoorbeschermer dragen Bær høreværn Nosić słuchawki ochronne! Hordjon zajcsökkentő hangvédőt! Nosite zaštitnik za uši. Обязательно используйте защиту органов слуха! Schutzbrille tragen! Wear safety goggles! Portez des lunettes de protection!
  • Page 3 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) Verriegelungshülse (A) zurückziehen und halten. Staubfreies Werkzeug drehend in die Werkzeug- aufnahme bis zum Anschlag einschieben. Das 1 Staubschutz Werkzeug verriegelt sich selbst. 2 Verriegelungshülse Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen. 3 Ein-Aus-Schalter 4 Zusatzgriff 4.3 Werkzeug entnehmen (Abb.
  • Page 6 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 6 und der Stellhebel (7) mit dem Pfeil (a) auf die Position (b) gedreht werden. Achtung: Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpreßkraft. Ein zu hoher Anpreßdruck belastet un- nötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.
  • Page 7 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 7 1. Layout (Fig. 1) Pull back the locking sleeve (A) and hold in this position. 1 Dust guard 2 Locking sleeve Insert the dust-free bit with a twist as far as it 3 On/Off switch goes into the chuck.
  • Page 8 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 8 the button (d) on the selector lever (7) and turn the lever selector (7) so that the arrow (a) coinci des with the mark (b) Important: You only need to apply minimal pressure for hammer drilling.
  • Page 9 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 9 1. Description de l’appareil (fig. 1) 4.2 Mise en place et changement des outils (fig. 2) 1 Protection contre la poussière Avant de l’employer, nettoyez l’outil et graissez-le 2 Douille de verrouillage légèrement de graisse à...
  • Page 10 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 10 5.6 Stop rotation (fig. 6) Pour les travaux au trépan, la fonction de rotation du marteau perforateur peut être mise hors circuit. Pour ce faire, appuyez sur le bouton (d) sur le levier de réglage (7) et tournez le levier de régla- ge (7) avec la flèche (a) en position (c) sur le...
  • Page 11 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 11 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1) Stofvrij gereedschap al draaiend de gereed schapshouder in tot tegen de aanslag schuiven. 1 Stofwering Het gereedschap wordt automatisch vergrendeld. 2 Vergrendelingshuls Vergrendeling controleren door aan het gereed 3 AAN / UIT-schakelaar schap te trekken.
  • Page 12 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 12 te draaien. Let op: Voor het klopboren heeft u slechts een geringe aandrukkracht nodig. Door een te hoge aandrukkracht wordt de motor onnodig belast. Boor regelmatig controleren. Een botte boor bijslijpen of vervangen. 6.
  • Page 13 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 13 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) tenetelo in questa posizione. Inserite la punta priva di polvere nella sua sede ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloc- 1 protezione antipolvere cata automaticamente. 2 mandrino di serraggio Controllate il serraggio tirando la punta.
  • Page 14 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 14 Attenzione: Per la trapanazione a percussione avete bisogno solo di una leggera pressione. Una pressione ecces- siva rappresenta una sollecitazione che danneggia il motore. Controllate regolarmente le punte del tra- pano. Sostituite o rettificate le punte consumate. 6.
  • Page 15 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 15 DK/N 1. Beskrivelse (ill. 1) Skub det støvfrie værktøj ind i værktøjsholderin indtil stopanslaget med en drejende bevægelse. 1 Støvbeskyttelse Værktøjet låses fast af sig selv. 2 Låsebøsning Kontroller fastlåsningen ved at trække i værktøjet. 3 Tænd-sluk-kontakt 4 Ekstragreb 4.3 Udtagning værktøj (ill.
  • Page 16 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 16 DK/N knappen (d) på manøvregrebet (7) og dreje manøvregrebet, så pilen (a) står på position (b) Vigtigt! Til hammerboring behøver De kun en helt ringe pres- sekraft. Ef for højt pressetryk belaster motoren unød- vendigt.
  • Page 17 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 17 1. Opis urządzenia (rys. 1) 4.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia udaro- 1 osłona przeciwpyłowa wego w betonie, kamieniu i cegłach oraz do dłuto- 2 tulejka blokująca wania pod warunkiem zastosowania odpowiedniego 3 włącznik/wyłącznik wiertła lub przecinaka/dłuta.
  • Page 18 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 18 5.5 Wyłącznik udaru (rys. 5) 7. Zamawianie części zamiennych Młot udarowo-obrotowy wyposażony jest w wyłącz- Zamawiając części zamienne, należy podać nastę- nik udaru służący do łagodnego nawiercenia. pujące dane: Aby wyłączyć udar należy obrócić włącznik Typ urządzenia dźwigienkowy (6) do położenia (b) .
  • Page 19 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 19 1. A készülék leírása (1-es ábra) A reteszelő hüvelyt (A) hátrahúzni és tartani. A pormentes szerszámot csavarva a szerszámt- Porvédő artóba ütközésig betolni. A szerszám magától Záróhüvely bereteszel. Be -/ kikapcsoló A reteszelést a szerszám meghúzása által leel- Pótfogantyú...
  • Page 20 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 20 A forgási funkció újboli bekapcsolásához, nyom- ni kell az állítókaron (7) levő gombot (d) és az állítókart a nyíllal (a) a (b) pozícióra fordítani. Figyelem: A kalapácsfúráshoz csak egy csekély nyomóerőre van szükség. Egy túl nagy nyomás feleslegesen eröl- teti a motort.
  • Page 21 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 21 1. Opis uredjaja (slika 1): Okrećući ga ugurnite alat koji je očišćen od Zaštitna kapa protiv prašine prašine do kraja u prihvat alata. Alat se sam Stezni tuljak aretira. Uklopno-isklopna sklopka Kontrolirajte aretiranje alata time da ga povucite. Dodatna ručka Graničnik dubine 4.3 Izvaditi alat (3)
  • Page 22 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 22 Pažnja: Za bušenje s čekićem je potrebna samo mala snaga pritiskanja. Preveliko pritiskanje bez potrebe opte- rećava motor. Redovno kontrolirajte svrdlo. Tupa svrdla naoštrite ili zamijenite. 6. Održavanje: Prije svih radova na uredjaju izvadite utikač iz utičnice! Uvijek održite uredjaj u čistom stanju.
  • Page 23 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 23 1. Описание устройства (рис.1) 4.2 Установка и замена насадок (рис 2) Перед установкой очистить и слегка смазать машинной смазкой насадку. 1 защита от пыли Потянуть назад и удерживать фиксирующую 2 фиксирующая втулка втулку...
  • Page 24 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 24 5.6 Блокиратор вращения (рис.6) Для работы с резцом можно отключить вращение дрели. Для этого нажать кнопку (d) на переводном рычаге (7) и переводной рычаг (7) повернуть стрелкой (а) в положение (с) на корпусе устройства.
  • Page 25 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 25 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
  • Page 26 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 26 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 27 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 27 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 28 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 28 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 29 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 30 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 30 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Page 31 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 31...
  • Page 32 Anleitung BH-G 1500_SPK1 19.04.2006 17:43 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...

Ce manuel est également adapté pour:

42.584.06