Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_
Bedienungsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Operating Instructions
t
Cordless Drill
Mode dʼemploi
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano avvitatore a batteria
lL Betjeningsvejledning
Akku-bore-/skruemaskine
Használati utasítás
A
Akku-fúrócsavarozó
Bf Upute za uporabu
Akumulatorska bušilica
Uputstva za korišćenje
4
Akumulatorska bušilica
Návod k obsluze
j
Akumulátorový vrtací šroubovák
Návod na obsluhu
W
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
Art.-Nr.: 45.133.20
13.09.2008
10:12 Uhr
10,8 Ion
BT-CD
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-CD 10,8 Ion

  • Page 1 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Operating Instructions Cordless Drill Mode dʼemploi Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per lʼuso Trapano avvitatore a batteria lL Betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine Használati utasítás Akku-fúrócsavarozó Bf Upute za uporabu Akumulatorska bušilica Uputstva za korišćenje Akumulatorska bušilica Návod k obsluze Akumulátorový...
  • Page 2 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 5 Achtung! Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Beim Benutzen von Geräten müssen einige bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wurden.
  • Page 6: Bedienung

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 6 und den Akku-Pack Achtung! an unseren Kundendienst zu senden. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wert liegen.
  • Page 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 7 6.6 Werkzeugwechsel (Bild 5) 7.2 Wartung Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am wartenden Teile. Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung. 7.3 Ersatzteilbestellung: Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf.
  • Page 8 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 9: Safety Information

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 9 machine is used in commercial, trade or industrial Important! businesses or for equivalent purposes. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4.
  • Page 10: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 10 5. Before starting the equipment Never fully discharge the battery pack. This will cause it to develop a defect! Be sure to read the following information before you 6.2 Torque setting (Fig. 3 / Item 1) use your cordless screwdriver for the first time: The cordless screwdriver is fitted with a mechanical 1.
  • Page 11: Disposal And Recycling

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 11 6.7 Screwdriving 8. Disposal and recycling We recommend using self-centering screws (e.g. Torx screws, recessed head screws) designed for The unit is supplied in packaging to prevent its being reliable working. Be sure to use a bit that matches damaged in transit.
  • Page 12 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 13 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 14: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 14 et le paquet accumulateur Attention ! à notre station de service après-vente. La valeur de vibration est différente en fonction du domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, Dans l’intérêt d’une longue durée de vie du bloc dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Page 15: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 15 6.6 Changement dʼoutils (fig. 5) 7.3 Commande de pièces de rechange : Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement Pour les commandes de pièces de rechange, dʼoutils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans fil, veuillez indiquer les références suivantes: placez lʼinterrupteur de sens de rotation (3) en Type de lʼappareil...
  • Page 16 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 17: Dati Tecnici

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 17 stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Attenzione! o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse quando lʼapparecchio viene usato in imprese avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 18: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 18 5. Prima della messa in esercizio delle prestazioni dell’avvitatore a batteria. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a Questo potrebbe danneggiarla! batteria leggete assolutamente le seguenti avvertenze.
  • Page 19: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 19 per giraviti). numero del pezzo di ricambio del ricambio Scegliete lʼutensile appropriato. Inseritelo il più necessitato possibile nellʼapertura (a) del mandrino. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- Avvitate bene il mandrino (2) e verificate quindi gmbh.info che lʼutensile sia ben serrato.
  • Page 20 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 21 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 21 DK/N ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene Vigtigt! af brugeren/ejeren. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 22: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 22 DK/N 5. Inden ibrugtagning 6.2 Indstilling af drejningsmoment (fig. 3/pos. 1) Akku-skruemaskinen er udstyret med en mekanisk indstilling af drejningsmoment. Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug: Drejemomentet for en bestemt skruestørrelse 1.
  • Page 23: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 23 DK/N Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og størrelse. Udfør drejemomentindstillingen, som beskrevet i vejledningen, så den passer til skruens størrelse. 6.8 LED-lys (fig. 1/pos. 9) Med LED-lyset (9) kan du få skrue-/borestedet lyst ekstra op.
  • Page 24 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 24 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 25: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 25 meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari Figyelem! vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek A készülékek használatánál be kell tartani egy pár tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek és károkat megakadályozzon.
  • Page 26: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 26 5. Beüzemeltetés előtt Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku-csomagban egy defektushoz vezet! Az akku fúrócsavarozó beüzemeltetése előtt 6.2 A forgatónyomaték beállítása okvetlenül elolvasni ezeket az utasításokat: (3-es ábra/poz. 1) 1. Az akku-csomagot csak a mellékelt Az akkucsavarozó...
  • Page 27: Megsemmisítés És Újrahsznosítás

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 27 Csavarja feszesen be a fúrótokmányt (2), és 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás ellenőrizze azután le a szerszám feszes fekvését. A szállítási károk megakadályozásához a készülék 6.7 Csavarozás: egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Legjobb ha öncentrírozó (pl. Tox, keresztréses) nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 28 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 29 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 29 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 30: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 30 5. Prije puštanja u rad 6.2 Podešavanje okretnog momenta (sl. 3/poz. 1) Baterijski izvijač ima mehaničko podešavanje okretnog momenta. Prije korištenja baterijskog izvijača obavezno pročitajte ove napomene: Moment za odreūenu veličinu vijka odreūuje se 1.
  • Page 31: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 31 sastavne dijelove otpremite na mjesta za 6.7 Uvijanje vijaka zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite Preporučamo uporabu vijaka sa upuĻtenom glavom u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj (npr. Torx, vijci s kriĺnom glavom), koji omoguśavaju upravi.
  • Page 32 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 32 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 33 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 33 se uređaj koristi u zanatskim ili industrijskim Pažnja! pogonima i sličnim delatnostima. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 4. Tehnički podaci upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 34: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 34 5. Pre puštanja u rad 6.2 Podešavanje obrtajnog momenta (sl. 3/poz. 1) Baterijski odvijač ima mehaničko podešavanje Pre puštanja baterijskog odvijača u rad obavezno obrtajnog momenta. pročitajte ove napomene: 1. Punite baterije samo sa priloženim punjačem. Obrtajni moment podešava se za na prstenu (1) za 2.
  • Page 35: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 35 6.7 Uvrtanje zavrtanja 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Najbolje je da upotrebite zavrtnje sa samocentriranjem (npr. zvezdasti, unakrsni urez), koji Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od osigurava bezbedan rad. Pripazite na to da korišćeni oštećenja tokom transporta.
  • Page 36 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 37 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 37 řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme Pozor! žádné ručení, pokud je přístroj používán v Při používání přístrojů musí být dodržována určitá živnostenských, řemeslných nebo průmyslových bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a podnicích a při srovnatelných činnostech. škodám.
  • Page 38: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 38 5. Před uvedením do provozu 6.2 Nastavení točivého momentu (obr. 3/pol. 1) Akumulátorový šroubovák je vybaven mechanickým nastavováním točivého momentu. Před uvedením akumulátorového šroubováku do provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: Točivý moment pro určitou velikost šroubu se 1.
  • Page 39: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 39 momentu, jak je uvedeno v návodu, odpovídajíc 8. Likvidace a recyklace velikosti šroubu. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 6.8 LED světlo (obr. 1/pol. 9) poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím LED světlo (9) umožňuje dodatečné...
  • Page 40 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 40 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 41 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 41 obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si remeselnícke ani priemyselné...
  • Page 42: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 42 zaslali nášmu zákazníckemu servisu. POZOR! Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali oblasti použitia elektrického náradia a vo postarať o včasné opätovné nabíjanie akumulátora. výnimočných prípadoch sa môže nachádzať...
  • Page 43: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 43 6.6 Výmena nástrojov (obr. 5) 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Pozor! Pri všetkých prácach na akumulátorovom Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba atď.) uviesť nasledovné údaje; uveďte prepínač smeru otáčania (3) do prostrednej Typ prístroja polohy.
  • Page 44: Konformitätserklärung

    Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akkuschrauber BT-CD 10,8 Ion / Ladegerät LG BT-CD 10,8 Ion 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Page 45 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 46 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 47 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 48 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 50: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 51: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 53 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 54 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 55 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 56: Garancijski List

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 57: Záruční List

    Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 58 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 59 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_BT_CD_10_8_Ion_SPK1:_ 13.09.2008 10:12 Uhr Seite 60 EH 06/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

45.133.20

Table des Matières