Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-ID 720 E Mode D'emploi D'origine
EINHELL BT-ID 720 E Mode D'emploi D'origine

EINHELL BT-ID 720 E Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-ID 720 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
Originele handleiding
N
Klopboormachine
Manual de instrucciones original
m
Taladro de percusión
Manual de instruções original
O
Berbequim com percussão
Art.-Nr.: 42.597.66
05.05.2011
15:21 Uhr
720 E
I.-Nr.: 11011
BT-ID
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-ID 720 E

  • Page 1 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Originele handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones original Taladro de percusión Manual de instruções original Berbequim com percussão 720 E Art.-Nr.: 42.597.66 I.-Nr.: 11011 BT-ID...
  • Page 2 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può...
  • Page 3 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr!
  • Page 7 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 7 Geräusch und Vibration Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. chend EN 60745 ermittelt. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Page 8 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 8 Jetzt den Griff in entgegengesetzter Setzen Sie die Bohrmaschine direkt an der Drehrichtung wieder zudrehen, bis der Bohrstelle an. Zusatzhandgriff fest sitzt. Der Zusatzhandgriff (8) ist für Rechtshänder Einschalten: ebenso wie für Linkshänder geeignet. Ein-/Ausschalter (5) drücken 6.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen Dauerbetrieb:...
  • Page 9 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 9 7.5 Bohren/Schlagbohren-Umschalter 8. Austausch der (Bild 7/Pos. 3) Netzanschlussleitung Nur im Stillstand umschalten! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Bohren: beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Bohren.
  • Page 10 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 10 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. 11.
  • Page 11 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 12 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 12 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 13 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 13 Bruit et vibration Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Page 14 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 14 Une fois la poignée supplémentaire (8) poussée, 7. Commande pilotez-la pour la mettre dans la position de travail la plus agréable. 7.1 Interrupteur Marche / Arrêt (figure 6/pos. 5) Maintenant, refermer la poignée dans le sens Introduisez tout dʼabord un foret adéquat dans contraire du sens de rotation jusquʼà...
  • Page 15 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 15 7.4 Commutateur de rotation à droite / à gauche 7.6.4 Perçage dans des carreaux et dalles (figure 6/pos. 7) Pour faire le premier perçage, mettez le Commuter uniquement à lʼarrêt ! commutateur perçage / perçage à percussion (3) Réglez le sens de rotation de la perceuse à...
  • Page 16 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 16 9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 17 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 18 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 18 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Page 19 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 19 Rumore e vibrazioni Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Eseguite regolarmente la manutenzione e la secondo la norma EN 60745.
  • Page 20 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 20 Dopo aver infilato lʼimpugnatura addizionale (8), 7. Uso spostatela nella posizione di lavoro più adatta a voi. 7.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 6/Pos. 5) Adesso richiudete lʼimpugnatura ruotandola in Inserite innanzi tutto una punta adatta senso opposto finché...
  • Page 21 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 21 7.4 Selettore movimento destrorso/sinistrorso (Fig. 6/Pos. 7) 7.6.4 Perforazione di piastrelle Eseguite il passaggio soltanto ad Per perforare portate il selettore trapano/trapano apparecchio fermo! a percussione (3) in posizione A (“Trapano”). Regolate con il selettore movimento Mettete il selettore trapano/trapano a destrorso/sinistrorso (7) il senso di rotazione del percussione (3) in posizione B (“Trapano a...
  • Page 22 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 22 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 23 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 24 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 24 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 25 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 25 Geluid en vibratie Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. volgens EN 60745. Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet.
  • Page 26 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 26 Draai dan de handgreep in tegengestelde aan waar u wilt boren. draairichting terug dicht tot de extra handgreep vast zit. Aanzetten: De extra handgreep (8) is zowel voor AAN/UIT-schakelaar (5) indrukken rechtshandigen als ook voor linkshandigen geschikt.
  • Page 27 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 27 7.5 Omschakelaar “boren/klopboren” 9. Reiniging, onderhoud en bestellen (fig. 7, pos. 3) van wisselstukken Enkel in stilstand omschakelen! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Boren: netstekker uit het stopcontact. omschakelaar “boren/klopboren” (3) in stand “boren”. (Positie A) 9.1 Reiniging Toepassing: hout, metaal, plastiek...
  • Page 28 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 28 11. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Page 29 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 29 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 30 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 30 Si es posible, almacenar el embalaje hasta que ¡Atención! transcurra el periodo de garantía. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ATENCIÓN daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ¡El aparato y el material de embalaje no son un estas instrucciones de uso.
  • Page 31 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 31 Ruido y vibración ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Los valores con respecto al ruido y la vibración se Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Page 32 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 32 adicional quede bien sujeta. Conexión: La empuñadura adicional (8) está indicada tanto pulsar el interruptor ON/OFF (5) para diestros como para zurdos. Funcionamiento en continuo: 6.2 Montar y ajustar el tope de profundidad asegurar el interruptor ON/OFF (5) con el botón de (fig.
  • Page 33 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 33 7.5 Conmutador taladro/taladro percutor (fig. 7/ 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de pos. 3) piezas de repuesto ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo Taladro: de limpieza. Poner el conmutador (3) en la posición taladro. (Posición A) 9.1 Limpieza Uso: maderas;...
  • Page 34 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 34 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 35 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 35 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 36 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 36 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
  • Page 37 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 37 Ruído e vibração Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! Utilize apenas aparelhos em bom estado. Os valores de ruído e de vibração foram apurados Limpe e faça a manutenção do aparelho de acordo com a EN 60745.
  • Page 38 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 38 confortável. 7. Operação Agora volte a apertar a pega no sentido de rotação contrário, até o punho adicional estar 7.1 Interruptor para ligar/desligar bem fixo. (figura 6/pos. 5) O punho adicional (8) é adequado tanto para Coloque primeiro uma broca adequada no destros como para esquerdinos.
  • Page 39 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 39 Sentido de rotação Posição do interruptor 8. Substituição do cabo de ligação à Rotação à direita (para a frente e furar) rede premido à direita Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à Rotação à...
  • Page 40 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 40 10. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
  • Page 41 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine BT-ID 720 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 42 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 43 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 44 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 46 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 47 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 49 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 50 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 51 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_BT_ID_720_E_SPK2:_ 05.05.2011 15:21 Uhr Seite 52 EH 05/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

42.597.66