Page 1
Modèle Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 9. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié...
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 3. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle...
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &...
TG6511SL(fr-fr).book Page 5 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Informations importantes L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, Pour votre sécurité ou de le placer sous des objets lourds. Pour éviter tout risque de dommages corporels ou Mesures de précaution matériels, voire d’accident mortel, lisez L Débranchez le produit de la prise électrique...
Emplacement de la base/minimisation du bruit brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si La base et les autres appareils Panasonic avalé. compatibles utilisent des ondes radio pour L Manipulez les piles avec précaution. Ne les communiquer les uns avec les autres.
TG6511SL(fr-fr).book Page 7 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Informations importantes laissez pas dans une pièce où la température est nationale en vigueur ainsi qu’aux directives inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez 2002/96/CE et 2006/66/CE. également les sous-sols humides. En éliminant piles et appareils usagés conformément à...
L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03). Raccordements L N’utilisez PAS de piles Alcalines/ L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Manganèse/Ni-Cd. Panasonic PQLV219CE fourni. L Vérifiez que les polarités sont correctes ■ Base (S, T). Appuyez fermement sur la fiche.
Recharge nécessaire. L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur (piles fournies) à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de...
TG6511SL(fr-fr).book Page 11 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Mise en route A Voyant de charge cycles complets de charge/décharge (utilisation). Voyant de sonnerie L La performance de la pile dépend de B Support antidérapant l’utilisation et des conditions ambiantes. L Un support antidérapant vous permet L Même complètement chargé, le combiné...
TG6511SL(fr-fr).book Page 12 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Mise en route Elément Signification Base Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 22) Niveau de la batterie & L’alarme est activée. (page La confidentialité des appels est activée. (page Le volume de la sonnerie est désactivé.
TG6511SL(fr-fr).book Page 13 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Mise en route Icône Action Réglages initiaux Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des Signification des symboles : numéros de téléphone. (page Exemple : {V}/{^} : “Non” Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les mots entre guillemets.
TG6511SL(fr-fr).book Page 14 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Mise en route Mode économique une touche Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné est enregistré.
TG6511SL(fr-fr).book Page 15 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. i W Appeler un {V}/{^} : “Oui” i M i {ic} correspondant Pause (pour les appareils reliés à un Décrochez le combiné...
TG6511SL(fr-fr).book Page 16 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel rapidement. Après 1 minute Prise de ligne automatique supplémentaire d’attente, l’appel est Vous pouvez répondre à un appel déconnecté. simplement en soulevant le combiné de la L Si un autre téléphone est connecté...
TG6511SL(fr-fr).book Page 17 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. Appuyez sur la touche {ECO/R} pour répondre au deuxième appel. Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {ECO/R}.
TG6511SL(fr-fr).book Page 18 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Répertoire caractère que vous recherchez (page 31). Répertoire du combiné L Appuyez sur la même touche de Le répertoire vous permet d’effectuer des numérotation à plusieurs reprises appels sans devoir composer le numéro pour afficher la première entrée manuellement.
(page 15). Copie d’entrées du répertoire Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés. *1 Combiné compatible Panasonic Copie d’une entrée Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). i 8 {V}/{^} : “Copier” i M {V}/{^} : Sélectionnez le combiné...
TG6511SL(fr-fr).book Page 20 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions : – faire défiler les menus à l’écran (page 20) –...
Page 21
TG6511SL(fr-fr).book Page 21 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Programmation Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page – Réglages Réglages sonnerie Volume sonnerie Initiaux – Sonnerie Réglages horloge Réglage date/heure Alarme – Ajuster heure – Nom combiné Réglage ECO Emission radio –...
Page 23
TG6511SL(fr-fr).book Page 23 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Programmation Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 13). *3 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, ~ s’affiche et le combiné...
TG6511SL(fr-fr).book Page 24 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Programmation Modification du nom du combiné Programmation spéciale Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.), Alarme Cette option est utile pour effectuer des Une alarme retentit pendant 3 minutes à appels d’intercommunication entre l’heure réglée une seule fois ou tous les combinés.
à l’aide d’un L Si tous les combinés enregistrés répétiteur DECT. Utilisez uniquement le commencent à sonner, appuyez sur la répétiteur DECT Panasonic présenté à la même touche pour arrêter. Puis page 3. Pour plus d’informations, contactez répétez cette étape.
Page 26
TG6511SL(fr-fr).book Page 26 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Programmation Réglage du mode répétiteur 8 i {#}{1}{3}{8} {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ic} Remarques : L Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, _ s’affiche momentanément sur le combiné.
TG6511SL(fr-fr).book Page 27 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Service d’identification des appels Même si un seul appel manqué figurant dans la liste des appelants s’affiche (page 27), y Utilisation du service cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un d’identification des nouvel appel, y s’affiche à...
Page 28
TG6511SL(fr-fr).book Page 28 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Service d’identification des appels Remarques : Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 2, “Ajouter des entrées”, L Si vous avez déjà affiché ou répondu à page 18. l’appel, le symbole “Q” s’affiche, même si l’opération a été...
TG6511SL(fr-fr).book Page 29 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné...
TG6511SL(fr-fr).book Page 30 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Intercommunication/Localisation Intercommunication Transfert d’appels, conférences Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Il est possible de transférer des appels Remarques : extérieurs ou de réaliser une conférence L Si vous recevez un appel extérieur avec un correspondant extérieur entre 2 pendant que vous êtes engagé...
TG6511SL(fr-fr).book Page 31 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 31). –...
Page 32
TG6511SL(fr-fr).book Page 32 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Informations utiles Tableau des caractères grecs (M) Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques (P)
TG6511SL(fr-fr).book Page 33 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Informations utiles Messages d’erreur Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran. Message affiché Problème/solution L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou Vérif ligne tél n’est pas branché...
TG6511SL(fr-fr).book Page 34 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution...
Page 35
TG6511SL(fr-fr).book Page 35 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Informations utiles Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue L Modifiez la langue d’affichage (page 13). que je ne connais pas. Je ne peux pas activer le mode L Vous ne pouvez pas activer le mode économie économie.
Page 36
TG6511SL(fr-fr).book Page 36 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Informations utiles Problème Problème/solution Des bruits parasites se font L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone entendre, le son va et vient. à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné...
Page 37
TG6511SL(fr-fr).book Page 37 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne L Vous devez vous abonner à un service sont pas affichées. d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG6511SL(fr-fr).book Page 38 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’humidité a pénétré dans le d’alimentation de la base. Retirez les piles du combiné/la base.
TG6511SL(fr-fr).book Page 39 Monday, March 8, 2010 4:05 PM Index Répétiteur : 25 Répondre à un appel : 15 Index “R” (rappel)/clignotement : 16 Affichage Saisie de caractères : 31 Contraste : 22 Service d’identification des appels : 27 Langue : 13 Signal d’appel : 16 Alarme : 24 Tonalité...
Page 40
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Droit d’auteur : Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic System Networks Co., Ltd., et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic System Networks Co., Ltd.