Page 1
Modèle Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 9. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié...
TG6571FR(fr-fr).book Page 3 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Introduction Fonctions remarquables ■ Ecran et clavier larges et confortables – Ecran rétro-éclairé de 4,8 cm – Touches larges rétro-éclairées ■ Facile à utiliser – 3 touches d’appel raccourcis sur le combiné et la base –...
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &...
TG6571FR(fr-fr).book Page 5 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations importantes L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, Pour votre sécurité ou de le placer sous des objets lourds. Pour éviter tout risque de dommages corporels ou Mesures de précaution matériels, voire d’accident mortel, lisez L Débranchez le produit de la prise électrique...
L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des La base et les autres appareils Panasonic brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. compatibles utilisent des ondes radio pour L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si...
TG6571FR(fr-fr).book Page 7 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations importantes laissez pas dans une pièce où la température est nationale en vigueur ainsi qu’aux directives inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez 2002/96/CE et 2006/66/CE. également les sous-sols humides. En éliminant piles et appareils usagés conformément à...
L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03). Raccordements L N’utilisez PAS de piles Alcalines/ L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Manganèse/Ni-Cd. Panasonic PQLV219CE fourni. L Vérifiez que les polarités sont correctes ■ Base (S, T). Appuyez fermement sur la fiche. Crochet “Clic”...
L L’adaptateur secteur doit rester branché Recharge nécessaire. en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic L L’adaptateur secteur doit être branché sur (piles fournies) une prise secteur verticale ou montée au Etat Autonomie sol.
TG6571FR(fr-fr).book Page 11 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Mise en route I Prise casque J {s} (Haut-parleur) Commandes K Ecouteur L Ecran Combiné M {ic} (Mise hors/Sous tension) N {R} : Rappel/Clignotement {ECO} : Touche de raccourci du mode économique O Microphone P Contacts de charge...
TG6571FR(fr-fr).book Page 12 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Mise en route Elément Signification Base La ligne est en cours d’utilisation. L Clignote lentement : l’appel est mis en attente. L Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
TG6571FR(fr-fr).book Page 13 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Mise en route *2 Abonnés à la messagerie vocale Icône Action uniquement Efface l’élément sélectionné Icônes de touche programmable ou revient à l’appel extérieur. Icône Action Vous permet de passer un appel d’intercommunication.
TG6571FR(fr-fr).book Page 14 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Mise en route Langue d’affichage Mode économique une 8 i {#}{1}{1}{0} touche {V}/{^} : Sélectionnez la langue souhaitée. i M Lorsque le combiné repose sur la base, la {ic} puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant Date et heure atteindre 99,9% si un seul combiné...
TG6571FR(fr-fr).book Page 15 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Effacer un numéro de la liste de Appeler un renumérotation correspondant {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. i W Utilisation du combiné {V}/{^} : “Oui” i M i {ic} Décrochez le combiné...
TG6571FR(fr-fr).book Page 16 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : Réglage du volume de la sonnerie du L Pour des performances optimales, utilisez combiné le haut-parleur dans un environnement Appuyez sur la touche {+} ou {-} à calme.
TG6571FR(fr-fr).book Page 17 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel L Si un autre téléphone est connecté à la même ligne (page 10), vous pouvez Fonctions utiles pendant également prendre l’appel en soulevant un appel son combiné.
TG6571FR(fr-fr).book Page 18 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel s’affichent après l’émission du signal d’appel Note relative au combiné et à la base : en attente sur le combiné. L Pour empêcher d’autres utilisateurs de Appuyez sur la touche {R} pour participer à...
TG6571FR(fr-fr).book Page 19 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Répertoire du combiné caractère que vous recherchez (page 37). Répertoire du combiné L Appuyez sur la même touche de Le répertoire vous permet d’effectuer des numérotation à plusieurs reprises appels sans devoir composer le numéro pour afficher la première entrée manuellement.
(page 19). Copie d’entrées du répertoire Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés. *1 Combiné compatible Panasonic Copie d’une entrée Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). i 8 {V}/{^} : “Copier” i M {V}/{^} : Sélectionnez le combiné...
TG6571FR(fr-fr).book Page 21 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Numéro abrégé Appuyez sur {#} puis entrez le numéro d’intercommunication Numéro abrégé (combiné : 1 à 6, base : 0). i M 2 Vous pouvez attribuer 1 numéro de fois téléphone à chacune des 3 touches de {ic} numéro abrégé...
TG6571FR(fr-fr).book Page 22 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Numéro abrégé {ic} Fiche Remarques : Utilisez la fiche pour enregistrer les L Lorsque vous modifiez un numéro noms/numéros de téléphone mémorisés sur d’intercommunication, effectuez les les boutons de numéros abrégés. étapes 1 à...
TG6571FR(fr-fr).book Page 23 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions : – faire défiler les menus à l’écran (page 23) –...
Page 24
TG6571FR(fr-fr).book Page 24 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Programmation Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page – Réglages Réglages sonnerie Volume sonnerie Initiaux – Sonnerie Mode nuit – Oui/Non – Début/Fin – Délai de sonnerie Réglages horloge Réglage date/heure Alarme –...
Page 25
TG6571FR(fr-fr).book Page 25 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Programmation Programmation à l’aide des commandes directes 8 i {#} Entrez le code souhaité. Sélectionnez le réglage souhaité. i M L Cette étape peut varier selon la fonction programmée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}. Remarques : L Dans le tableau suivant, <...
Page 26
TG6571FR(fr-fr).book Page 26 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Programmation Fonction Code Réglage Système Page {1}–{6} : niveau 1–6 <3> – – Contraste {1}{4}{5} (contraste d’affichage) {1} : <Oui> {0} : Non – – Bip touches {1}{6}{5} {1} : Oui {0} : <Non> –...
TG6571FR(fr-fr).book Page 28 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Programmation Mode nuit Programmation spéciale Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne Alarme sonne pas pour les appels externes. Cette Une alarme retentit pendant 3 minutes à fonction est utile pour les périodes où...
TG6571FR(fr-fr).book Page 29 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Programmation appels interdits, l’appareil émet une tonalité Réglage du délai de sonnerie Occupé pour l’appelant, puis coupe l’appel. Ce réglage autorise le combiné à sonner en Important : mode nuit si l’appelant attend suffisamment L Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro longtemps.
TG6571FR(fr-fr).book Page 30 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Programmation Pour effacer un numéro : Enregistrement d’un combiné sur W i {V}/{^} : “Oui” i M i la base {ic} Remarques : Le combiné et la base fournis sont L Lors de la modification, appuyez sur la préenregistrés.
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la...
TG6571FR(fr-fr).book Page 32 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Service d’identification des appels Même si un seul appel manqué figurant dans la liste des appelants s’affiche (page 32), y Utilisation du service cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un d’identification des nouvel appel, y s’affiche à...
TG6571FR(fr-fr).book Page 33 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Service d’identification des appels l’opération a été effectuée à l’aide d’un Mémorisation des informations autre combiné. des appelants dans le répertoire L Si l’appel correspond à une entrée de la liste des appels interdits, le numéro est mémorisé...
TG6571FR(fr-fr).book Page 34 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné...
TG6571FR(fr-fr).book Page 35 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Intercommunication/Localisation Utilisation de la touche de numéro abrégé Intercommunication ({I} à {III}) L Lorsque 2 combinés ou davantage sont Les appels d’intercommunication peuvent enregistrés, vous pouvez interroger un être passés : combiné...
TG6571FR(fr-fr).book Page 36 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Intercommunication/Localisation de numéro abrégé ({I} à {III}) (page 21, 22). Transfert d’appels, Attendez que le correspondant appelé conférences réponde. L Si le correspondant appelé ne répond Il est possible de transférer des appels pas, appuyez sur la touche {x} pour extérieurs ou de réaliser une conférence revenir à...
TG6571FR(fr-fr).book Page 37 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 37). –...
Page 38
TG6571FR(fr-fr).book Page 38 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations utiles Tableau des caractères grecs (M) Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques (P)
TG6571FR(fr-fr).book Page 39 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations utiles Messages d’erreur Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran. Message affiché Problème/solution L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la Base débranc. base.
TG6571FR(fr-fr).book Page 40 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution...
Page 41
TG6571FR(fr-fr).book Page 41 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations utiles Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une L Modifiez la langue d’affichage (page 14). langue que je ne connais pas. Lors de la L Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la programmation, l’écran liste des appels interdits.
Page 42
TG6571FR(fr-fr).book Page 42 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution _ s’affiche. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à...
Page 43
TG6571FR(fr-fr).book Page 43 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appelants ne sont pas appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur affichées.
TG6571FR(fr-fr).book Page 44 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation d’humidité a pénétré de la base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher dans le combiné/la base.
TG6571FR(fr-fr).book Page 45 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Informations utiles Montage mural Remarques : L Assurez-vous que le mur est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. ■ Base 84 mm (non fournies) Crochet Espace (6 mm) 20 mm de long au minimum...
TG6571FR(fr-fr).book Page 47 Friday, October 1, 2010 8:50 AM Index Panne de courant : 10 Partage d’appels : 18 Index Pause : 15 Piles : 9, 10 Affichage Prise de ligne automatique : 16 Contraste : 26 Langue : 14 Réglage de l’heure : 25 Alarme : 28 Renumérotation : 15...
Page 48
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Droit d’auteur : Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic System Networks Co., Ltd., et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic System Networks Co., Ltd.