Page 1
Modèle Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
TG6571SL(fr-fr).book Page 3 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Introduction Fonctions remarquables ■ Ecran et clavier larges et confortables – Ecran rétro-éclairé de 4,8 cm – Touches larges rétro-éclairées ■ Facile à utiliser – 3 touches d’appel raccourcis sur le combiné et la base –...
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &...
TG6571SL(fr-fr).book Page 5 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Introduction Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur...
TG6571SL(fr-fr).book Page 6 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Informations importantes L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, Pour votre sécurité ou de le placer sous des objets lourds. Pour éviter tout risque de dommages corporels ou Mesures de précaution matériels, voire d’accident mortel, lisez L Débranchez le produit de la prise électrique...
L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des La base et les autres appareils Panasonic brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. compatibles utilisent des ondes radio pour L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si...
TG6571SL(fr-fr).book Page 8 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Informations importantes laissez pas dans une pièce où la température est nationale en vigueur ainsi qu’aux directives inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez 2002/96/CE et 2006/66/CE. également les sous-sols humides. En éliminant piles et appareils usagés conformément à...
Installation enfoncez complètement la fiche fournie dans la prise murale. Raccordements Incorrect Correct L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV219CE fourni. ■ Base Appuyez fermement sur la fiche. Espace Installation de la pile L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH Crochet “Clic”...
L L’adaptateur secteur doit être branché sur Recharge nécessaire. une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic à une prise secteur montée au plafond, car (piles fournies) il risque de se débrancher sous l’effet de...
TG6571SL(fr-fr).book Page 12 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Mise en route B Support antidérapant cycles complets de charge/décharge (utilisation). L Un support antidérapant vous permet L La performance de la pile dépend de d’installer le combiné confortablement l’utilisation et des conditions ambiantes. entre votre épaule et votre oreille.
TG6571SL(fr-fr).book Page 13 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Mise en route Elément Signification Base La ligne est en cours d’utilisation. L Clignote lentement : l’appel est mis en attente. L Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Appel manqué...
TG6571SL(fr-fr).book Page 14 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Mise en route Icône Action Icônes de touche programmable Vous permet de passer un Icône Action appel d’intercommunication. Revient à l’écran précédent ou (page 36) à un appel extérieur. Etablit une conférence. (page Affiche le menu.
TG6571SL(fr-fr).book Page 15 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Mise en route jusqu’à 90% en activant le mode économique Langue d’affichage une touche. L’allemand est la langue d’affichage Pour activer/désactiver le mode économique préréglée. Les exemples d’affichage une touche, il vous suffit d’appuyer sur présentés dans ce manuel utilisateur sont en {ECO}.
TG6571SL(fr-fr).book Page 16 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Effacer un numéro de la liste de Appeler un renumérotation correspondant {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. i W Utilisation du combiné {V}/{^} : “Oui” i M i {ic} Décrochez le combiné...
TG6571SL(fr-fr).book Page 17 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : Réglage du volume de la sonnerie du L Pour des performances optimales, utilisez combiné le haut-parleur dans un environnement Appuyez sur la touche {+} ou {-} à calme.
TG6571SL(fr-fr).book Page 18 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel L Si un autre téléphone est connecté à la même ligne (page 11), vous pouvez Fonctions utiles pendant également prendre l’appel en soulevant un appel son combiné.
TG6571SL(fr-fr).book Page 19 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. Verrouillage du clavier du Appuyez sur la touche {R} pour combiné répondre au deuxième appel. Pour basculer entre des appels, Vous pouvez verrouiller le combiné...
TG6571SL(fr-fr).book Page 20 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Répertoire du combiné caractère que vous recherchez (page 38). Répertoire du combiné L Appuyez sur la même touche de Le répertoire vous permet d’effectuer des numérotation à plusieurs reprises appels sans devoir composer le numéro pour afficher la première entrée manuellement.
(page 16). Copie d’entrées du répertoire Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés. *1 Combiné compatible Panasonic Copie d’une entrée Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). i 8 {V}/{^} : “Copier” i M {V}/{^} : Sélectionnez le combiné...
TG6571SL(fr-fr).book Page 22 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Numéro abrégé Appuyez sur {#} puis entrez le numéro d’intercommunication Numéro abrégé (combiné : 1 à 6, base : 0). i M 2 Vous pouvez attribuer 1 numéro de fois téléphone à chacune des 3 touches de {ic} numéro abrégé...
TG6571SL(fr-fr).book Page 23 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Numéro abrégé {ic} Fiche Remarques : Utilisez la fiche pour enregistrer les L Lorsque vous modifiez un numéro noms/numéros de téléphone mémorisés sur d’intercommunication, effectuez les les boutons de numéros abrégés. étapes 1 à...
TG6571SL(fr-fr).book Page 24 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions : – faire défiler les menus à l’écran (page 24) –...
TG6571SL(fr-fr).book Page 26 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Programmation Programmation à l’aide des commandes directes 8 i {#} Entrez le code souhaité. Sélectionnez le réglage souhaité. i M L Cette étape peut varier selon la fonction programmée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}. Remarques : L Dans le tableau suivant, <...
Page 27
TG6571SL(fr-fr).book Page 27 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Programmation Fonction Code Réglage Système Page {1} : Oui {0} : <Non> – Déccroch. auto {2}{0}{0} {0} : 900 ms {1}{2}{1} {1} : 700 ms {2} : 600 ms {3} : 400 ms {4} : 300 ms {5} : 250 ms {*} : 200 ms...
Page 28
TG6571SL(fr-fr).book Page 28 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Programmation *8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction.
TG6571SL(fr-fr).book Page 29 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Programmation Mode nuit Programmation spéciale Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne Alarme sonne pas pour les appels externes. Cette Une alarme retentit pendant 3 minutes à fonction est utile pour les périodes où...
TG6571SL(fr-fr).book Page 30 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Programmation Important : Réglage du délai de sonnerie L Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro Ce réglage autorise le combiné à sonner en qui est mémorisé dans la liste des appels mode nuit si l’appelant attend suffisamment interdits, l’appel est enregistré...
TG6571SL(fr-fr).book Page 31 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Programmation Pour effacer un numéro : Enregistrement d’un combiné sur W i {V}/{^} : “Oui” i M i la base {ic} Remarques : Le combiné et la base fournis sont L Lors de la modification, appuyez sur la préenregistrés.
à l’aide d’un appuyez sur la touche {x}. répétiteur DECT. Utilisez uniquement le L La tonalité d’enregistrement est répétiteur DECT Panasonic présenté à la émise. page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic.
TG6571SL(fr-fr).book Page 33 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. Utilisation du service – Vous appuyez sur la touche {ic}. d’identification des Affichage du nom de répertoire appels Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à...
TG6571SL(fr-fr).book Page 34 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Service d’identification des appels Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler {V}/{^} : “Liste appelants” i {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. ~ i Modifiez le numéro. L Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à...
TG6571SL(fr-fr).book Page 35 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné...
TG6571SL(fr-fr).book Page 36 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Intercommunication/Localisation Utilisation de la touche de numéro abrégé Intercommunication ({I} à {III}) L Lorsque 2 combinés ou davantage sont Les appels d’intercommunication peuvent enregistrés, vous pouvez interroger un être passés : combiné...
TG6571SL(fr-fr).book Page 37 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Intercommunication/Localisation de numéro abrégé ({I} à {III}) (page 22, 23). Transfert d’appels, Attendez que le correspondant appelé conférences réponde. L Si le correspondant appelé ne répond Il est possible de transférer des appels pas, appuyez sur la touche {x} pour extérieurs ou de réaliser une conférence revenir à...
TG6571SL(fr-fr).book Page 38 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 38). –...
Page 39
TG6571SL(fr-fr).book Page 39 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Informations utiles Tableau des caractères grecs (M) Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques (P)
TG6571SL(fr-fr).book Page 40 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Informations utiles Messages d’erreur Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran. Message affiché Problème/solution L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la Base débranc. base.
TG6571SL(fr-fr).book Page 41 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution...
Page 42
TG6571SL(fr-fr).book Page 42 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas activer le L Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous mode économie. activez le mode répétiteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répétiteur sur “Non”...
Page 43
TG6571SL(fr-fr).book Page 43 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Informations utiles Problème Problème/solution Des bruits parasites se L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes font entendre, le son va interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le et vient.
TG6571SL(fr-fr).book Page 44 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Informations utiles Problème Problème/solution L’heure indiquée sur L Des informations d’heure incorrectes provenant de l’appareil s’est décalée. l’identification des appels entrants modifient l’heure. Paramétrez le réglage de l’heure sur “Manuel” (désactivé) (page 26).
TG6571SL(fr-fr).book Page 45 Tuesday, February 8, 2011 4:25 PM Informations utiles Montage mural Remarques : L Assurez-vous que le mur est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. ■ Base 84 mm (non fournies) Crochet Espace (6 mm) 20 mm de long au minimum...
Page 48
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Droit d’auteur : Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic System Networks Co., Ltd., et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic System Networks Co., Ltd.